Salmo 65 – HLGN & CCL

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 65:1-13

Salmo 65Salmo 65 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David. Sa direktor sang mga manugkanta.

Ginasabat sang Dios ang Pangamuyo

1O Dios, dapat ka namon dayawon sa Zion!

Kag tumanon namon ang amon promisa sa imo.

2Ang tanan nga tawo magapalapit sa imo kay ginasabat mo ang mga pangamuyo.

3Kon parte sa amon mga sala, bisan madamo ini, ginapatawad mo gihapon.

4Bulahan ang tawo nga imo ginpili kag gin-imbitar nga magpuyo sa imo templo.

Maayawan kami sang maayo nga mga butang sa imo balay nga amo ang imo balaan nga templo.

5O Dios nga amon manluluwas,

ginasabat mo kami paagi sa makatilingala nga pagluwas mo sa amon.

Ikaw ang paglaom sang tanan nga tawo, bisan ang sa pinakamalayo nga parte sang kalibutan kag sa pinakamalayo nga dagat.65:5 dagat: ukon, mga dagat.

6Gamhanan ka kag ginpahamtang mo ang mga bukid paagi sa imo gahom.

7Ginapalinong mo ang huganas sang mga balod sa dagat kag ang kinagula sang mga katawhan.

8Nahadlok sa imo ang mga tawo bisan pa atong nagaestar sa malayo nga lugar

tungod sa imo makatilingala nga mga binuhatan.

Ang imo hinimuan makapahugyaw sa mga tawo sa bug-os nga kalibutan tungod sa kalipay.

9Ginaatipan mo ang duta kag ginapadal-an sang ulan;

ginhimo mo ini nga mapinatubason.

Ang imo mga sapa, O Dios, wala nagakahubas,

kag ginahatagan mo sang patubas ang mga tawo.

Ginapreparar mo ang duta nga maghatag sang patubas.

10Ginapaulanan mo sing maayo ang naarado nga duta hasta nga maghumok ini,

kag ginapakamaayo mo ang mga tanom nga nagatubo.

11Ginapabugana mo ang mga patubas sa tion sang tig-alani.

Ang bisan diin nga lugar nga agyan mo makaangkon sang kabuganaan.

12Ang mga palahalban sa kamingawan bugana sang hilamon;

ang mga bukid daw sa mga tawo nga nagakalipay.

13Ang mga palahalban puno sang mga kasapatan;65:13 puno sang mga kasapatan: ukon, madabong sang hilamon.

ang mga kapatagan natabunan sang mga uhay.

Ini nga mga lugar daw sa mga tawo nga nagahinugyaw kag nagakanta sa kalipay.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 65:1-13

Salimo 65

Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Salimo la Davide. Nyimbo.

1Matamando akudikira Inu Mulungu mu Ziyoni;

kwa inu malumbiro athu adzakwaniritsidwa.

2Inu amene mumamva pemphero,

kwa inu anthu onse adzafika.

3Pamene tinathedwa nzeru ndi machimo,

Inu munakhululukira mphulupulu zathu.

4Odala iwo amene inu muwasankha

ndi kuwabweretsa pafupi kukhala mʼmabwalo anu!

Ife tadzazidwa ndi zinthu zabwino za mʼNyumba mwanu,

za mʼNyumba yanu yoyera.

5Mumatiyankha ife ndi ntchito zodabwitsa zachilungamo,

Inu Mulungu Mpulumutsi wathu,

chiyembekezo cha mathero onse a dziko lapansi

ndi cha nyanja zomwe zili kutali kwambiri,

6amene munapanga mapiri ndi mphamvu zanu,

mutadziveka nokha ndi mphamvu.

7Amene munakhalitsa bata nyanja

kukokoma kwa mafunde ake,

ndi phokoso la anthu a mitundu ina.

8Iwo amene akukhala kutali amaopa zizindikiro zozizwitsa zanu;

kumene dzuwa limatulukira ndi kumene dzuwa limalowera.

Inu mumafuna nyimbo zachimwemwe.

9Inu mumasamalira dziko lapansi ndi kulithirira;

Inuyo mumalilemeretsa kwambiri.

Mtsinje wa Mulungu ndi wodzaza ndi madzi

kuti upereke tirigu kwa anthu,

pakuti Inu munakhazikitsa zimenezi.

10Mwadzaza nthaka yake ndi madzi ndi kusalaza migula yake,

mwayifewetsa ndi mvula yamawawa ndi kudalitsa mbewu zake.

11Inu mumaveka chaka ndi zinthu zochuluka,

ndipo ngolo zanu zimasefukira ndi zinthu zochuluka.

12Malo a udzu a mʼchipululu amasefukira;

mapiri avekedwa ndi chisangalalo.

13Madambo akutidwa ndi zoweta

ndi zigwa zavekedwa ndi tirigu;

izo pamodzi zikufuwula ndi kuyimba mwachimwemwe.