Salmo 38 – HLGN & KSS

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 38:1-22

Salmo 38Salmo 38 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David nga ginakanta sa tion sang paghalad sang halad nga bilang pagdumdom sa Ginoo.

Pangamuyo sang Tawo nga Nagaantos

1Ginoo, indi ako pagsabdunga ukon pagsiluti sa imo kaakig.

2Kay daw sa ginpilas mo ako sang pana kag ginsumbag.

3Indi maayo ang pamatyag sang akon lawas tungod sang imo kaakig sa akon mga sala.

4Daw malumos na ako sa akon mga sala,

pareho ini sang mabug-at nga palas-anon nga indi ko masarangan.

5Tungod sang akon kabuangan, ang akon mga pilas naghubag kag nagbaho.

6Nagabarikutot ako sa puwerte nga kasakit,

kag nagapangasubo ako sa bilog nga adlaw.

7Indi maayo ang pamatyag sang akon lawas kay nagangutngot ang akon hawak.

8Puwerte na gid sa akon kaluya.

Nagaugayong ako sa kasakit sang akon balatyagon.

9Ginoo, nahibaluan mo ang tanan ko nga ginahandom kag nabatian mo ang akon pag-ugayong.

10Nagakubakuba ang akon dughan; wala na ako sang kusog,

kag malubog na ang akon panulok.

11Ang akon mga abyan kag mga kaupod nagalikaw sa akon tungod sang akon balatian.

Bisan ang akon mga paryente nagapalayo sa akon.

12Ang mga tawo nga gusto magpatay sa akon nagabutang sang siod agod dakpon ako.

Sila nga gusto magsakit sa akon nagaestoryahanay kon paano nila ako malaglag.

Sa bilog nga adlaw nagaplano sila sa pagtraidor sa akon.

13Nagapabungol-bungol lang ako, nga kuno indi makabati.

Nagapaapa-apa lang ako, nga kuno indi makahambal.

14Ginapabungol-bungulan ko lang ang ila malain nga ginaplano kag wala ako nagasabat,

15kay nagasalig ako sa imo, Ginoo.

Ikaw, Ginoo nga akon Dios, ang magasabat sang akon pangamuyo.

16Gani nagapangamuyo ako nga indi mo pagtugutan ang akon mga kaaway nga magkalipay ukon magpabugal kon mapukan ako.

17Daw malaglag na gani ako, kag wala untat ang akon pag-antos.

18Gani ginatuad ko ang akon mga sala nga nagapatublag sa akon.

19Kon parte sa akon mga kaaway, mabakod kag madamo sila.

Ginakainitan nila ako nga wala sing kabangdanan.

20Ginabalusan nila ako sing malain sa maayo nga ginahimo ko sa ila.

Kag ginakontra nila ako kay nagatinguha ako sa paghimo sang maayo.

21Ginoo nga akon Dios, indi ako pagpabay-i;

indi ka magpalayo sa akon.

22Buligi ako gilayon, Ginoo nga akon manluluwas.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 38:1-22

زەبووری 38

زەبوورێکی داود، بۆ یادکردنەوە.

1ئەی یەزدان، بە تووڕەیی خۆت سەرزەنشتم مەکە،

بە ڕقی خۆت تەمبێم مەکە.

2تیرەکانت منیان پێکا،

دەستت منی خستە خوارەوە.

3بەهۆی تووڕەیی تۆوە تەندروستی لە لەشمدا نەماوە،

بەهۆی گوناهمەوە ساغی لە ئێسقانەکانمدا نەماوە.

4تاوانەکانم بەسەر سەرم کەوتوون،

وەک بارێکی گران کە توانام نییە هەڵیبگرم.

5برینەکانم بۆگەن بوون و چڵکیان کردووە،

بەهۆی گێلایەتی خۆم.

6پشتم چەماوەتەوە و کووڕ بوومەتەوە،

بە درێژایی ڕۆژ ماتەم دەگێڕم.

7کەلەکەم38‏:7 قەبرغەم.‏ پڕ بووە لە ژانێکی سووتێنەر،

تەندروستی لە لەشمدا نەماوە.

8بە تەواوی تێکشکاوم و بێهێز بووم،

لەبەر نەهامەتی دڵم هەر دەناڵێنم.

9ئەی پەروەردگار، هەموو ئارەزووەکانم لەپێش چاوتە،

ئاخ هەڵکێشانم لە تۆ شاردراوە نییە.

10دڵەکوتێمە و هێزم لەبەر بڕاوە،

تەنانەت ڕووناکیش لە چاوانم بڕاوە.

11لەبەر برینەکانم دۆست و برادەرەکانم خۆیان لێم دەپارێزن،

خزمانم لێم دوور دەکەونەوە.

12ئەوانەی بەدوای ژیانی منەوەن تەڵە دەنێنەوە،

ئەوانەی دەیانەوێت ئازارم بدەن باسی تێکشکانم دەکەن،

بە درێژایی ڕۆژ بیر لە فرتوفێڵ دەکەنەوە.

13بەڵام من وەک کەڕ وام، گوێم لێ نابێت،

وەک لاڵ وام، ناتوانم دەمم بکەمەوە.

14وەک کەسێکم لێ هاتووە کە نابیستێت،

هیچ بەهانەیەکیشی لە دەمی نەبێت.

15ئەی یەزدان، چاوەڕێی تۆ دەکەم،

ئەی خودای پەروەردگارم، تۆ وەڵام دەدەیتەوە،

16چونکە گوتم: «مەهێڵە پێم دڵخۆش بن،

یان کاتێک پێم دەخلیسکێت خۆیان بە گەورە بزانن لە سەرم.»

17خەریکە دەکەوم،

هەمیشە ئازارەکانم لەگەڵمە.

18دان بە تاوانی خۆمدا دەنێم،

بە گوناهی خۆم خەمبار دەبم.

19دوژمن چالاک و بەهێزن،

ئەوانەی بەبێ هۆ ڕقیان لێمە زۆرن.

20ئەوانەی بەرامبەری چاکە خراپەم دەدەنەوە،

دژایەتیم دەکەن، چونکە دوای چاکە کەوتووم.

21ئەی یەزدان، پشتگوێم مەخە،

ئەی خودای من، لێم دوور مەکەوە.

22ئەی پەروەردگاری ڕزگارکەرم،

خێرا بگە فریام.