Salmo 33 – HLGN & GKY

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 33:1-22

Salmo 33

Kanta sa Pagdayaw

1Kamo nga mga matarong,

maghinugyaw kamo sa kalipay

tungod sa ginhimo sang Ginoo sa inyo.

Kamo nga nagakabuhi sing husto,

nagakabagay nga dayawon ninyo siya!

2Dayawa ninyo ang Ginoo paagi sa arpa.

Tukari ninyo ang Ginoo sang iban pa nga mga instrumento nga may mga kuwerdas.

3Kantahi ninyo siya sang bag-o nga kanta;

tukari ninyo siya sing maayo,

kag maghinugyaw kamo sa kalipay.

4Kay ang pulong sang Ginoo husto,

kag masaligan ang tanan niya nga ginahimo.

5Naluyag ang Ginoo maghimo sang33:5 maghimo sang: ukon, sa mga nagahimo sang. matarong kag husto.

Makita sa bug-os nga kalibutan ang iya gugma.

6Paagi sa pulong sang Ginoo,

nahimo ang kalangitan: ang adlaw, ang bulan, kag ang mga bituon.

7Gintingob niya ang tubig sang dagat nga daw sa ginsulod sa botelya33:7 nga daw sa ginsulod sa botelya: Amo ini sa Septuagint, pero sa Hebreo, nga daw sa tinumpok nga duta. Siguro ang buot silingon sini amo ang tubig sa mga panganod. ukon ginbutang sa bodega.

8Ang tanan nga tawo sa kalibutan dapat magtahod sa Ginoo.

9Kay sang paghambal lang niya, natuga ang kalibutan.

Nagmando lang siya kag nahimo ang tanan.

10Ginaguba sang Ginoo ang mga plano sang mga nasyon.

Wala niya ginatuguti nga madayon ang ila mga katuyuan.

11Pero ang iya mga plano nagapadayon sa wala sing katapusan;

ang iya mga katuyuan nagapabilin hasta san-o.

12Bulahan ang nasyon nga ang iya Dios amo ang Ginoo.

Bulahan ang katawhan nga ginpili sang Ginoo nga mangin iya.

13Ginatulok sang Ginoo sa langit ang tanan nga tawo.

14Didto sa iya ginapuy-an, ginatan-aw niya ang tanan nga nagapuyo sa kalibutan.

15Siya ang naghatag sang hunahuna sa tanan nga tawo,

kag nahibaluan niya ang tanan nila nga ginahimo.

16Ang isa ka hari wala nagadaog sa inaway tungod lang sang iya madamo nga mga soldado.

Ang isa ka soldado wala nagakaluwas sa inaway tungod lang sang iya puwerte nga kusog.

17Ang mga kabayo indi masaligan nga makapadaog sa inaway.

Ang ila puwerte nga kusog indi makaluwas.

18Nagabantay ang Ginoo sa mga nagatahod sa iya,

nga nagasalig sa iya gugma

19nga magaluwas sa ila sa kamatayon kag magatipig sang ila kabuhi sa tion sang gutom.

20Nagahulat kita nga may pagsalig sa Ginoo.

Siya ang nagabulig kag nagaprotektar sa aton.33:20 nagaprotektar sa aton: sa literal, aton taming.

21Nagakalipay kita tungod sa iya

kay nagasalig kita sa iya, ang balaan nga Dios.33:21 sa iya, ang balaan nga Dios: sa literal, sa iya balaan nga ngalan.

22Ginoo, kabay pa nga ang imo gugma magpabilin sa amon,

subong nga nagasalig kami sa imo.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 33:1-22

Rwĩmbo rwa Kũgooca

133:1 Thab 147:1Inĩrai Jehova mũkenete, inyuĩ andũ arĩa athingu;

andũ arĩa arũngĩrĩru ngoro nĩo maagĩrĩirwo nĩkũmũgooca.

233:2 Kĩam 4:21Goocai Jehova na kĩnanda kĩa mũgeeto;

mũinĩrei na kĩnanda kĩrĩa kĩgeete na nga ikũmi.

333:3 Isa 42:10Mũinĩrei rwĩmbo rwerũ;

hũũrai inanda mũrĩ na ũũgĩ, na mwanĩrĩre nĩ gũkena.

433:4 Thab 19:8; Kũg 19:9Nĩgũkorwo kiugo kĩa Jehova nĩkĩerekereru na nĩ kĩa ma;

we nĩ mwĩhokeku maũndũ-inĩ mothe marĩa ekaga.

533:5 Thab 11:7Jehova nĩendete ũthingu na ciira wa kĩhooto;

thĩ yothe ĩiyũrĩte wendani wake ũrĩa ũtathiraga.

6Igũrũ rĩombirwo na ũndũ wa kiugo kĩa Jehova,

mbũtũ cia igũrũ ikĩũmbwo na mĩhũmũ ya kanua gake.

733:7 Kĩam 1:10; Josh 3:16Aacookanĩrĩirie maaĩ ma iria inene ndigithũ-inĩ;

maaĩ ma kũrĩa kũriku aamaigire thĩinĩ wa makũmbĩ.

833:8 Gũcook 6:13; Mik 1:2Thĩ yothe nĩĩtigĩre Jehova;

andũ othe a thĩ nĩmamũtĩĩe.

9Nĩgũkorwo aaririe, thĩ ĩkĩgĩa kuo;

aathanire, ĩkĩĩhaanda, ĩkĩrũma wega.

1033:10 Isa 44:25; Ayub 5:12Jehova nĩarigiicaga mĩbango ya ndũrĩrĩ;

nĩathũkagia mĩoroto ya andũ.

11No mĩbango ya Jehova ĩĩhaandaga wega nginya tene,

mĩoroto ya ngoro yake ĩgakinyĩra njiarwa na njiarwa.

1233:12 Thab 144:15; Gũcook 7:6Kũrathimwo-rĩ, nĩ rũrĩrĩ rũrĩa Jehova arĩ we Ngai waruo,

andũ arĩa eethuurĩire matuĩke igai rĩake.

1333:13 Ayub 28:24; Thab 11:4Jehova arĩ igũrũ aroraga thĩ

akoona andũ othe;

1433:14 Alaw 15:31; 1Ath 8:39acũthagĩrĩria arĩa othe matũũraga gũkũ thĩ,

arĩ o kũu gĩikaro-inĩ gĩake,

15we nĩwe mũũmbi wa ngoro ciao othe,

na nĩoĩ mawĩra mao mothe.

1633:16 1Sam 14:6Gũtirĩ mũthamaki ũhonokagio nĩ mũigana wa ita rĩake,

na gũtirĩ njamba ya ita ĩĩteithũraga nĩ ũndũ wa hinya wayo mũnene.

1733:17 Thab 20:7Ha ũhoro wa kũhonokania-rĩ,

mbarathi cia mbaara nĩ mwĩhoko wa tũhũ;

o na ĩrĩ na hinya mũingĩ ndĩngĩhonokania.

18No rĩrĩ, maitho ma Jehova macũthagĩrĩria andũ arĩa mamwĩtigagĩra,

o acio maikaraga mehokete wendo wake ũrĩa ũtathiraga,

1933:19 Atũm 12:11; Ayub 5:20akamateithũra gĩkuũ-inĩ,

na akamatũũria muoyo hĩndĩ ya ngʼaragu.

20Ithuĩ twetagĩrĩra Jehova tũrĩ na mwĩhoko;

nĩwe ũteithio witũ o na ngo iitũ.

21Ngoro ciitũ nĩcikenete nĩ ũndũ wake,

nĩgũkorwo twĩhokete rĩĩtwa rĩake itheru.

22Wee Jehova-rĩ, wendo waku ũrĩa ũtathiraga ũroikarania na ithuĩ,

o ta ũrĩa ithuĩ tũkwĩrĩgĩrĩire.