Salmo 142 – HLGN & KSS

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 142:1-7

Salmo 142Salmo 142 Ang titulo sa Hebreo: Ang “maskil” nga ginsulat ni David sang didto siya sa kuweba. Isa ini ka pangamuyo.

Pangamuyo para sa Bulig sang Dios

1Nagapanawag ako sing mabaskog sa imo, Ginoo.

Nagapangamuyo ako nga kaluoyan mo ako.

2Ginasugid ko sa imo ang akon mga reklamo kag mga kalisod.

3Kon nadulaan ako sang paglaom, ara ka nga nagabantay sa mga nagakalatabo sa akon.

Sa akon alagyan may siod nga ginbutang ang akon mga kaaway para sa akon.

4Tan-awa bala sa akon palibot, wala gid sing may nagabulig sa akon.

Wala sing may nagaprotektar kag nagakabalaka sa akon.

5Nagapanawag ako sa imo, Ginoo;

ikaw ang akon manugprotektar,

ikaw lang gid ang akon kinahanglan diri sa kalibutan.

6Pamatii ang akon pagpangayo sang bulig,

kay wala na gid ako sing may mahimo.

Luwasa ako sa mga nagahingabot sa akon,

kay makusog sila para sa akon.

7Hilwaya ako sa pagkapriso

agod nga madayaw ko ikaw.

Dayon magatipon sa akon ang mga matarong

tungod kay maayo ka sa akon.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 142:1-7

زەبووری 142

هۆنراوەیەکی داود کە لە ئەشکەوت بوو. نوێژ.

1پڕ بە دەنگم هاوار بۆ یەزدان دەکەم،

بە دەنگی بەرز لە یەزدان دەپاڕێمەوە.

2سکاڵای خۆمی لەبەردەم هەڵدەڕێژم،

لەبەردەمی باسی تەنگانەکانی خۆم دەکەم.

3لە کاتی ورەبەردانی ڕۆحم،

تۆ شارەزای ڕێڕەوی منی.

لەو ڕێگایەی پێیدا دەڕۆم،

خەڵک تەڵەیان بۆم ناوەتەوە.

4ئاوڕ بەلای ڕاستدا بدەوە و ببینە،

کوا ناسیاوی من؟

پەناگا بۆ من قڕبووە،

کوا پرسیارکەر لە ئەحواڵی من؟

5ئەی یەزدان، هاوارم بۆ تۆ کرد،

گوتم: «تۆ پەناگای منی،

لە خاکی زیندووان تۆ بەشی منی.»

6بە وردی گوێ لە لاوانەوەم بگرە،

چونکە زۆر زەلیلم،

لە دەست ڕاونەرانم دەربازم بکە،

چونکە لە من بەهێزترن.

7گیانم لە بەندیخانە دەربهێنە،

بۆ ئەوەی ستایشی ناوت بکەم.

ئینجا ڕاستودروستان دەورم دەگرن،

چونکە چاکەم لەگەڵ دەکەیت.