Salmo 107 – HLGN & GKY

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 107:1-43

Salmo 107

Pagdayaw sa Kaayo sang Dios

1Pasalamati ang Ginoo, kay maayo siya;

ang iya gugma wala sing katapusan.

2Ihambal ninyo ina, kamo nga iya ginluwas sa kamot sang mga kaaway.

3Kay gintipon niya kamo halin sa mga duta sa sidlangan, nakatundan, aminhan, kag bagatnan.

4May mga tawo nga nagpanglakaton sa kamingawan;

indi nila makita ang alagyan pakadto sa siyudad nga may nagaestar nga mga tawo.107:4 may nagaestar nga mga tawo: ukon, puwede nila estaran.

5Gin-gutom sila kag gin-uhaw, kag daw mapatay na sila.

6Sa ila nga kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,

kag ginluwas niya sila.

7Gintuytuyan niya sila sa dalan nga deretso sa siyudad nga may nagaestar nga mga tawo.107:7 may nagaestar nga mga tawo: Tan-awa ang footnote sa bersikulo 4.

8Dapat magpasalamat sila sa Ginoo tungod sang iya gugma kag sang iya makatilingala nga mga binuhatan sa mga tawo.

9Kay ginapainom niya ang mga ginauhaw kag ginapakaon ang mga ginagutom.

10May mga tawo nga ginpriso nga ginakadenahan

kag nagapungko sila sa madulom gid nga prisohan.

11Napriso sila kay nagpamatok sila sa mga ginsiling sang Labing Mataas nga Dios kag ginbaliwala nila ang iya mga laygay.

12Gani ginpabudlayan niya sila sa ila mabug-at nga mga trabaho.

Nagkalatumba sila pero wala sing may nagbulig sa ila.

13Sa ila kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,

kag ginluwas niya sila.

14Ginpamugto niya ang ila mga kadena

kag ginpanguha niya sila sa madulom gid nga prisohan.

15Dapat magpasalamat sila sa Ginoo tungod sang iya gugma kag sang iya makatilingala nga mga binuhatan sa mga tawo.

16Kay ginapangguba niya ang mga puwertahan nga saway

kag ginapangbali ang mga rehas nga salsalon.

17May mga buang-buang nga nagaantos tungod sang ila mga paglapas kag kalautan.

18Nalainan sila sang tanan nga pagkaon kag dali na lang sila mapatay.

19Sa ila kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,

kag ginluwas niya sila.

20Nagmando siya sang kaayuhan kag nag-alayo sila.

Ginluwas niya sila sa kamatayon.

21Dapat magpasalamat sila sa Ginoo tungod sang iya gugma kag sang iya makatilingala nga mga binuhatan sa mga tawo.

22Dapat maghalad sila bilang pasalamat sa Dios;

kag samtang nagakanta sila sa kalipay isugid nila ang iya mga binuhatan.

23May mga tawo nga nagsakay sa mga barko kag nagpanakayon sa kadagatan, nga amo ang ila palangabuhian.

24Nakita nila ang makatilingala nga mga binuhatan sang Ginoo sa kadagatan.

25Sa iya nga pagmando, naghangin sing mabaskog kag nagdalagko ang mga balod.

26Gani nagpaibabaw ang ila sakayan kag dayon nagpaidalom.

Nadulaan sila sang kaisog sa sina nga katalagman.

27Nagduling-duling sila pareho sa hubog

kag indi na sila makahibalo kon ano ang ila himuon.

28Sa ila kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,

kag ginbuligan niya sila.

29Ginpauntat niya ang mabaskog nga hangin kag naglinaw ang dagat.

30Nalipay sila sang maglinaw na,

kag gintuytuyan sila sang Dios sa dulungkaan nga ginahandom nila.

31Dapat magpasalamat sila sa Ginoo tungod sang iya gugma kag sang iya makatilingala nga mga binuhatan sa mga tawo.

32Dapat nga padunggan nila ang Dios sa ila pagtililipon

kag dayawon man nila siya sa pagtililipon sang ila mga manugdumala.

33Ginahimo sang Ginoo ang mga suba nga desierto,

kag ginahimo niya ang mga tuburan nga mamala nga duta.

34Ginahimo niya ang maayo nga duta nga wala sing pulos,

tungod sang mga kalautan sang mga nagaestar dira.

35Ginahimo niya ang desierto nga mga katubigan,

kag ginahimo niya ang mamala nga mga duta nga mga tuburan.

36Ginapaestar niya ang mga ginagutom sa sina nga lugar

kag nagatukod sila dira sang siyudad nga ila estaran.

37Nagasab-og sila sa mga latagon kag nagatanom sang ubas,

kag bugana ang ila mga patubas.

38Ginapakamaayo sila sang Dios, kag nagadamo gid sila.

Bisan ang ila mga kasapatan wala niya ginatugutan nga magdiutay.

39Kon nagadiutay sila kag nagakahuy-an tungod sang pagpigos, pagsakit, kag pagpaantos sa ila,

40ginapakalain sang Dios ang mga nagapigos sa ila

kag ginapatalang sa desierto nga wala sing mga dalan.

41Pero ginabuligan niya sila nga mga kubos sa ila mga pag-antos,

kag ginapadamo niya ang ila mga pamilya pareho sa mga panong sang kasapatan.

42Nakita ini sang mga matarong kag nagakalipay sila,

pero ang tanan nga malaot wala gid sing may masiling.

43Ang mga maalamon dapat gid magtipig sang sini nga mga butang;

dapat hunahunaon nila ang dako nga gugma sang Ginoo.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 107:1-43

Ibuku rĩa Gatano

Thaburi 107–150

Gũcookia Ngaatho nĩ ũndũ wa Kũhonokio Mathĩĩna-inĩ Maingĩ

1107:1 1Maũ 16:8Cookeriai Jehova ngaatho, nĩgũkorwo nĩ mwega;

wendo wake ũtũũraga tene na tene.

2107:2 Thab 106:10; Isa 35:9Andũ arĩa makũũrĩtwo nĩ Jehova nĩmakiuge ũguo:

o acio akũũrĩte kuuma guoko-inĩ gwa thũ,

3107:3 Neh 1:9o acio aacookanĩrĩirie amarutĩte mabũrũri-inĩ,

kuuma mwena wa irathĩro na wa ithũĩro,

na kuuma mwena wa gathigathini na wa gũthini.

4107:4 Josh 5:6Amwe morũũrire werũ-inĩ ũtarĩ kĩndũ,

maagĩte njĩra ya kũmakinyia itũũra inene kũrĩa mangĩatũũrire.

5Maarĩ ahũtu na makanyoota,

na makaaga mwĩhoko thĩinĩ wao.

6Nao magĩkaĩra Jehova marĩ mĩnyamaro-inĩ,

nake akĩmahonokia kuuma thĩĩna-inĩ.

7107:7 Ezar 8:21Aamagereirie njĩra nũngarũ,

nginya magĩkinya itũũra inene kũrĩa mangĩonire gwa gũtũũra.

8Nĩmagĩcookerie Jehova ngaatho nĩ ũndũ wa wendo wake ũrĩa ũtathiraga,

na mawĩko make ma magegania marĩa eekĩire andũ,

9107:9 Luk 1:53; Jer 31:25nĩgũkorwo nĩwe ũnyootoraga andũ arĩa anyootu,

na akahũũnia arĩa ahũtu na maũndũ mega.

10107:10 Mik 7:9; Ayub 36:8Amwe maaikarĩte nduma-inĩ o na nduma-inĩ nene mũno,

makĩnyamarĩka marĩ ohe na mĩnyororo ya kĩgera,

11nĩgũkorwo nĩmaremeire ciugo cia Mũrungu,

o na makĩagĩra kĩrĩra kĩa Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno bata.

12Nĩ ũndũ ũcio akĩmarutithia wĩra wa hinya;

nao makĩhĩngwo na gũkĩaga wa kũmateithia.

13Hĩndĩ ĩyo magĩkaĩra Jehova marĩ thĩĩna-inĩ,

nake akĩmahonokia kuuma mĩnyamaro-inĩ.

14107:14 Isa 9:2; Ayub 36:8Nake aamarutire nduma-inĩ, akĩmaruta kũu nduma-inĩ nene mũno,

na agĩtuanga mĩnyororo ĩrĩa moohetwo nayo.

15Nĩmagĩcookerie Jehova ngaatho nĩ ũndũ wa wendo wake ũrĩa ũtathiraga,

na mawĩko make ma magegania marĩa eekĩire andũ,

16nĩgũkorwo nĩoinangaga ihingo cia gĩcango

na akoinanga mĩgĩĩko ya kĩgera.

17107:17 Alaw 26:16; Agal 6:7-8Amwe maatuĩkire andũ akĩĩgu nĩ ũndũ wa mĩthiĩre yao ya ũremi,

o na nĩ ũndũ wa waganu wao magĩtuĩka a gũthĩĩnĩka.

18107:18 Ayub 33:22Magĩtuĩka a kũira ngoro mona irio o ciothe,

nao magĩkuhĩrĩria ihingo cia gĩkuũ.

19Hĩndĩ ĩyo magĩkaĩra Jehova marĩ mĩnyamaro-inĩ,

nake akĩmaruta thĩĩna-inĩ.

20107:20 Math 8:8; Thab 30:3Aatũmire kiugo gĩake akĩmahonia;

aamateithũrire kuuma mbĩrĩra-inĩ.

21Nĩmagĩcookerie Jehova ngaatho nĩ ũndũ wa wendo wake ũrĩa ũtathiraga,

na mawĩko make ma magegania marĩa eekĩire andũ.

22107:22 Alaw 7:12; Thab 9:11Nĩmakĩrute igongona rĩa gũcookia ngaatho,

na mamenyithanie mawĩko make makĩinaga nyĩmbo cia gĩkeno.

23Angĩ maagereire iria-inĩ marĩ marikabu-inĩ;

maathiiaga wonjoria kũu maria-inĩ manene.

24Nĩmoonire mawĩko ma Jehova,

makĩona ciĩko ciake cia magegania kũu kũriku.

25Nĩgũkorwo aaririe, akĩarahũra kĩhuhũkanio

kĩrĩa gĩatũmire iria rĩgĩe na makũmbĩ.

26Marikabu igĩikanio na igũrũ, na igĩcooka igĩikanio na kũu thĩ kũrĩa kũriku;

andũ acio magĩkua ngoro nĩ ũndũ marĩ ũgwati-inĩ mũnene.

27Makĩagaga na magĩtũgũũga ta andũ arĩĩu;

ũũgĩ wao wothe nĩwakinyĩte mũthia.

28Hĩndĩ ĩyo magĩkaĩra Jehova marĩ thĩĩna-inĩ,

nake akĩmahonokia kuuma mĩnyamaro-inĩ.

29Nake akĩhooreria kĩhuhũkanio kĩu kĩnene;

namo makũmbĩ ma iria rĩu magĩkirio ki.

30Nao magĩkena nĩ iria rĩu kũhoorera,

nake akĩmakinyia nginya gĩcukĩro-inĩ kĩa marikabu kĩrĩa merirĩirie gũkinya.

31Nĩmagĩcookerie Jehova ngaatho nĩ ũndũ wa wendo wake ũrĩa ũtathiraga,

na mawĩko make ma magegania marĩa eekĩire andũ.

32107:32 Thab 30:1Nĩmamũtũũgĩrie kĩũngano-inĩ kĩa andũ,

na mamũgooce marĩ kĩama-inĩ kĩa athuuri.

33Aagarũrire kũrĩa kwarĩ njũũĩ gũgĩtuĩka werũ,

nakuo kũrĩa kwarĩ ithima ciathereraga gũgĩtuĩka kũndũ kũngʼaru,

34107:34 Kĩam 13:10naguo bũrũri ũrĩa woimaga irio mũno akĩũtua werũ wa igata ũtaarĩ kĩndũ,

tondũ wa waganu wa andũ arĩa maatũũraga kuo.

35107:35 2Ath 3:17; Isa 35:7Aagarũrire kũrĩa kwarĩ werũ gũkĩgĩa tũria twa maaĩ,

nakuo kũrĩa kwarĩ kũngʼaru agĩtũma gũkunũke ithima;

36nao andũ arĩa maarĩ ahũtu akĩmarehe kuo,

nao magĩaka itũũra inene rĩa gũikara.

37107:37 2Ath 19:29Maarĩmire mĩgũnda na makĩhaanda mĩthabibũ,

ĩrĩa yaciarire magetha maingĩ;

38107:38 Kĩam 12:2aamarathimire nao makĩingĩha mũno,

na ndaarekire mahiũ mao manyiihe.

39Mũigana wao ũgĩcooka ũkĩnyiiha, na makĩagithio hinya,

nĩ kũhinyĩrĩrio, na kũnyariirĩka, o na kĩeha;

40we ũrĩa ũnyararithagia andũ arĩa marĩ igweta-rĩ,

agĩtũma morũũre kũndũ gũtaarĩ njĩra.

41107:41 1Sam 2:8; Thab 113:7-9No rĩrĩ, nĩarutire andũ arĩa abatari mathĩĩna-inĩ,

na andũ a nyũmba ciao akĩmaingĩhia o ta mahiũ.

42107:42 Ayub 5:16; Arom 3:19Andũ arĩa arũngĩrĩru monaga ũguo magakena,

no arĩa othe aaganu nĩgũkirio makiragio.

43107:43 Jer 9:12; Hos 14:9Mũndũ o wothe mũũgĩ-rĩ, nĩarũmbũiye maũndũ macio,

na ecũũranie ũhoro wa wendo mũnene wa Jehova.