Panalambiton 2 – HLGN & LCB

Ang Pulong Sang Dios

Panalambiton 2:1-22

1Sa kaakig sang Ginoo gintabunan niya sang gal-om ang Jerusalem2:1 Jerusalem: sa literal, anak nga babayi sang Zion.. Ginpaubos niya ang dungganon nga Israel nga daw sa ginhaboy niya sa duta halin sa langit. Tungod sa iya kaakig ginpabay-an niya bisan pa ang iya templo. 2Ginlaglag niya nga wala sing luoy-luoy ang tanan nga balay sang mga kaliwat ni Jacob. Sa iya kaakig ginpangguba niya ang napaderan nga mga banwa sang mga pumuluyo2:2 mga pumuluyo: sa literal, anak nga babayi. sang Juda. Ginpaubos niya kag ginpakahuy-an ang ini nga ginharian kag ang mga pangulo sini. 3Sa puwerte niya nga kaakig gindula niya ang tanan nga gahom sang Israel. Wala niya ini pagbuligi sang ginsalakay sang kaaway. Pareho siya sa kalayo nga naglamon sa mga kaliwat ni Jacob kag sa tanan nga butang sa ila palibot.

4Ginapuntirya niya ang iya pana sa iya katawhan, subong nga kaaway niya. Ginpamatay niya ang tanan nga ginapakamahal sang iya katawhan. Ginpaagom niya ang iya puwerte nga kaakig nga daw sa kalayo sa mga pumuluyo sang Jerusalem.2:4 mga pumuluyo sang Jerusalem: sa Hebreo, sa tolda sang anak nga babayi sang Zion. 5Ginlaglag sang Ginoo ang Israel nga daw pareho siya sa kaaway. Gin-guba niya ang napaderan nga mga banwa sang Israel kag ang tanan nga mabakod nga parte sini. Gindugangan pa gid niya ang kasubo kag paghinibi sa Juda. 6Gin-guba niya ang iya templo nga daw sa payag lang sa uma. Ginbuot niya nga kalimtan sang katawhan sang Jerusalem ang natalana nga mga piesta kag mga Adlaw nga Inugpahuway. Sa iya puwerte nga kaakig ginsikway niya ang mga hari kag mga pari. 7Ginsikway sang Ginoo ang iya halaran kag ang iya templo. Ginpaguba niya sa mga kaaway ang mga pader sang mabakod nga mga parte sang Jerusalem. Nagsininggit ini nga mga kaaway sa templo sang Ginoo nga daw nagasaulog sila sang piesta.

8Determinado ang Ginoo sa pagguba sang mga pader sa palibot sang Jerusalem.2:8 Jerusalem: sa Hebreo, anak nga babayi sang Zion. Ginplano niya sing maayo ang pagguba sini, kag ginhimo gid niya ini. Gani nagkalaguba ang mga depensa kag mga pader. 9Natabunan sang duta ang mga puwertahan sang siyudad. Nagkalaguba ang mga trangka sini, kay ginpangbali ini sang Ginoo. Ginpangbihag ang hari kag ang dungganon nga mga tawo sang Jerusalem. Wala na ginatudlo ang kasuguan. Kag wala na sing mensahi ang mga propeta halin sa Ginoo. 10Ang mga manugdumala sang Jerusalem2:10 Jerusalem: sa Hebreo, anak nga babayi sang Zion. nagapungko sa duta nga wala gid nagahambal. Ginbutangan nila sang mga yab-ok ang ila mga ulo kag nagsuksok sila sang sako sa pagpakita sang ila pagpangasubo. Ang pamatan-on nga mga babayi sang Jerusalem nagaduko sa kahuya.

11Nagapalamarok ang akon mga mata sa paghibi. Nagasakit ang akon balatyagon. Daw sa mabuka ang akon dughan tungod sa kalaglagan sang akon kasimanwa. Nagakalalipong sa mga karsada sang siyudad ang mga kabataan kag mga lapsag. 12Nagahinibi sila nga nagapangayo sang pagkaon kag ilimnon sa ila mga iloy. Nagakalipong sila sa mga karsada sang siyudad pareho sang mga soldado nga napilasan. Kag amat-amat sila nga nagakalamatay sa sabak sang ila iloy. 13Mga pumuluyo sang Jerusalem2:13 Mga pumuluyo sang Jerusalem: sa literal, anak nga babayi sang Jerusalem… birhen nga anak nga babayi sang Zion., ano bala ang masiling ko sa inyo? Sa ano ko ikomparar ang inyo pag-antos? Ang inyo pilas daw pareho kadalom sa dagat. Paano ko ikaw mapabaskog? Sin-o bala ang makaayo sa inyo? 14Ang mga mensahi sang inyo mga propeta indi matuod, wala sing pulos kag nagapatalang sa inyo. Wala nila ginpahayag ang inyo mga sala agod indi kuntani kamo mabihag.

15Ang tanan nga nagaagi sa inyo nagapamalakpak, nagapanagutsot, kag nagalungo-lungo sa pagyaguta sa Jerusalem. Siling nila, “Amo bala ini ang siyudad nga ginatawag ‘Pinakamatahom’ kag ‘Kalipay sang Bug-os nga Kalibutan?’ ” 16Ang tanan ninyo nga kaaway nagayaguta sa inyo. Nagapanagutsot sila kag nagabagrot sang ila ngipon kag nagasiling, “Nalaglag na naton ang Jerusalem! Amo na ini ang adlaw nga aton ginahulat; kag karon nakita gid naton!”

17Ginhimo sang Ginoo ang iya ginplano nga himuon. Gintuman gid niya ang iya ginsiling sang una. Ginlaglag niya kamo nga wala sing luoy-luoy. Ginpalipay niya ang inyo mga kaaway sa inyo kalaglagan kag gintugutan niya nga magpabugal sila sa ila ikasarang. 18Mga pumuluyo sang Jerusalem,2:18 Mga pumuluyo sang Jerusalem: sa Hebreo, pader sang anak nga babayi sang Zion. magpanawag kamo sa Ginoo. Pailiga ang inyo mga luha pareho sang suba nga nagailig adlaw-gab-i. Indi kamo mag-untat sa paghibi. 19Magbangon kamo sa gab-i kag magpangayo sang bulig sa Ginoo. Ipautwas ang tanan ninyo nga balatyagon sa iya, nga daw sa nagabubo kamo sang tubig. Ibayaw ang inyo mga kamot sa pagpangamuyo para sa kabuhi sang inyo mga kabataan nga nagakalipong sa gutom sa mga karsada.

20O Ginoo, tan-awa kami. Hunahunaa bala kon sin-o ang ginpaantos mo nga pareho sini. Sa puwerte nga kagutom, ginkaon sang mga iloy ang ila mga kabataan nga ila gin-atipan. Ang mga pari kag mga propeta ginpamatay sa imo templo. 21Nagahalamyang sa mga karsada ang mga bangkay sang mga bata kag tigulang. Nagkalamatay sa inaway ang mga pamatan-on nga mga lalaki kag babayi. Ginpamatay mo sila nga wala sing luoy-luoy tungod sa imo kaakig. 22Gin-imbitar mo ang mga kaaway sa pagsalakay sa akon palibot nga daw sa nagaimbitar ka lang sa punsyon. Sa adlaw nga ginpakita mo ang imo kaakig, wala gid sing may nakapalagyo ukon nabuhi. Ginpamatay sang akon mga kaaway ang akon mga kabataan nga gin-atipan kag ginpadako.

Luganda Contemporary Bible

Okukungubaga 2:1-22

12:1 a Kgb 3:44 b Zab 99:5; 132:7Obusungu bwa Mukama nga bubuubuukidde ku Muwala wa Sayuuni

ne bumussa wansi w’ekire!

Ekitiibwa kya Isirayiri, Mukama akissizza wansi

okuva mu ggulu okutuuka ku nsi;

ne yeerabira entebe ey’ebigere bye

ku lunaku lwe yasunguwalirako.

22:2 a Kgb 3:43 b Zab 21:9 c Zab 89:39-40; Mi 5:11 d Is 25:12Mukama azikirizza

abatuula mu Yakobo bonna awatali kubasaasira;

mu busungu bwe amenye

ebigo eby’amaanyi eby’omuwala wa Yuda;

assizza wansi obwakabaka bwe n’abakungu be

n’abamalamu ekitiibwa.

32:3 a Zab 75:5, 10 b Zab 74:11 c Is 42:25; Yer 21:4-5, 14Mu busungu obungi

amaanyi gonna aga Isirayiri agakendeezezza;

bw’alabye omulabe ng’asembera,

n’aggyawo omukono gwe ogwa ddyo;

anyiigidde Yakobo okufaanana ng’omuliro

bwe gubumbujja ne gwokya buli ekiguliraanye.

42:4 a Yob 16:13; Kgb 3:12-13 b Ez 24:16, 25 c Is 42:25; Yer 7:20Anaanudde omutego gwe okufaanana nga ogw’omulabe,

era omukono gwe ogwa ddyo mweteefuteefu.

Azikirizza ebyo byonna ebisanyusa amaaso

mu weema ey’omuwala wa Sayuuni,

okufaanana ng’omulabe bwe yandikoze;

obusungu bwe bubuubuuka ng’omuliro.

52:5 a Yer 30:14 b nny 2 c Yer 9:17-20Mukama afuuse ng’omulabe;

azikirizza Isirayiri,

n’azikiriza embiri ze,

n’azikiriza n’ebifo bye eby’amaanyi.

Aleetedde muwala wa Yuda

okweyongera okukaaba n’okukungubaga.

62:6 a Yer 52:13 b Kgb 1:4; Zef 3:18 c Kgb 4:16Asaanyizzaawo eweema ye n’efaanana ng’ennimiro,

era azikirizza n’ekifo kye eky’Okukuŋŋaanirangamu.

Mukama yeerabizza Sayuuni

embaga ze entukuvu ne ssabbiiti,

era mu busungu bwe obungi

anyoomye kabaka ne kabona.

72:7 Zab 74:7-8; Is 64:11; Yer 33:4-5Mukama atamiddwa ekyoto kye,

n’alekulira n’ekifo kye ekitukuvu.

Awaddeyo bbugwe w’embiri ze eri omulabe;

era baleekaanidde mu nnyumba ya Mukama,

ne baleetamu oluyoogaano

nga ku lunaku olw’embaga entukuvu.

82:8 a 2Bk 21:13; Is 34:11 b Is 3:26Mukama yamalirira okumenya

bbugwe eyeetoolodde muwala wa Sayuuni,

n’agolola omuguwa ogupima,

Omukono gwe ne guteewala kuzikiriza.

Yaleetera enkomera ne bbugwe okukungubaga,

byonna ne biggweerera.

92:9 a Nek 1:3 b Ma 28:36; 2Bk 24:15 c 2By 15:3 d Yer 14:14Emiryango gye gisse mu ttaka,

n’emitayimbwa gyagyo agimenye n’agyonoona.

Kabaka we n’abakungu be baawaŋŋangusizibwa,

eteri mateeka gaabwe agabafuga,

era ne bannabbi be tebakyafuna

kwolesebwa kuva eri Mukama.

102:10 a Yob 2:12 b Is 15:3 c Yob 2:13; Is 3:26Abakadde b’Omuwala wa Sayuuni

batuula wansi ku ttaka nga basiriikiridde;

bayiye enfuufu ku mitwe gyabwe

era beesibye ebibukutu;

n’abawala ba Yerusaalemi

bakotese emitwe gyabwe.

112:11 a Kgb 1:16; 3:48-51 b Kgb 1:20 c nny 19; Zab 22:14 d Kgb 4:4Amaaso gange gakooye olw’okukaaba

n’emmeeme yange enyiikadde

n’omutima gwange gulumwa

olw’okuzikirizibwa kw’abantu bange,

n’olw’abaana abato n’abaana abawere okuzirikira

wakati mu nguudo ez’omu kibuga.

122:12 Kgb 4:4Bakaabirira bannyaabwe nga bwe boogera nti,

“Omugaati n’envinnyo biri ludda wa?”

nga bwe bazirika okufaanana ng’abaliko ebiwundu

mu nguudo ez’ekibuga,

nga bwe bakaabira

mu bifuba bya bannyaabwe.

132:13 a Is 37:22 b Yer 14:17; Kgb 1:12Nnyinza kugamba ki,

era kiki kye nnyinza okukugeraageranyaako

ggwe Omuwala wa Yerusaalemi?

Kiki kye nnyinza okukufaananya,

okukusanyusa ggwe

Omuwala Embeerera owa Sayuuni?

Ekiwundu kyo kinene nnyo,

kale ani ayinza okukiwonya?

142:14 a Is 58:1 b Yer 2:8; 23:25-32, 33-40; 29:9; Ez 13:3; 22:28Okwolesebwa bannabbi bo kwe baafuna,

kwali kwa bulimba era kwa butaliimu;

tebaakutegeeza obutali butuukirivu bwo

okukuwonya obusibe.

Engero ze baabanyumizanga

zaali za bulimba era eziwabya.

152:15 a Ez 25:6 b Yer 19:8 c Zab 50:2 d Zab 48:2Bonna abayitawo

babakubira mu ngalo

ne bafuuwa empa ne banyeenyeza

omuwala wa Yerusaalemi emitwe gyabwe nga boogera nti,

“Kino kye kibuga ekyayitibwanga

ekituukiridde,

era essanyu ly’ensi zonna?”

162:16 a Zab 56:2; Kgb 3:46 b Yob 16:9 c Zab 35:25Abalabe bo bonna

baasaamiridde nga beewuunya;

nga bafuuwa empa, era baluma amannyo

nga boogera nti, “Tumuzikirizza.

Luno lwe lunaku lwe twalindirira,

kaakano lutuukiridde, era tululabye.”

172:17 a Ma 28:15-45 b nny 2; Ez 5:11 c Zab 89:42Mukama akoze kye yateekateeka,

era atuukirizza ekigambo kye

kye yalagira mu nnaku ez’edda.

Akuzikirizza awatali kukusaasira,

aleetedde omulabe wo okukusekerera,

n’amaanyi g’abalabe bo agagulumizza.

182:18 a Zab 119:145 b Kgb 1:16 c Yer 9:1 d Kgb 3:49Kaabirira Mukama

n’eddoboozi ery’omwanguka

ggwe Omuwala wa Sayuuni.

Leka amaziga go gakulukute ng’omugga

emisana n’ekiro.

Teweewummuza so toganya

maaso go kuwummula.

192:19 a 1Sa 1:15; Zab 62:8 b Is 26:9 c Is 51:20Golokoka, okaabe ekiro

obudde nga bwa kaziba;

Fuka emmeeme yo ng’amazzi

mu maaso ga Mukama.

Yimusa emikono gyo gy’ali,

olw’obulamu bw’abaana bo abato

abazirise olw’enjala

mu buli luguudo.

202:20 a Ma 28:53; Yer 19:9 b Kgb 4:10 c Zab 78:64; Yer 14:15“Tunula, Ayi Mukama Katonda osaasire!

Ani gwe wali obonerezza bw’otyo?

Ddala, abakyala balye ebibala by’embuto zaabwe,

abaana be bakuzizza?

Ddala, bakabona ne bannabbi battibwe

mu watukuvu wa Mukama?

212:21 a 2By 36:17; Zab 78:62-63; Yer 6:11 b Yer 13:14; Kgb 3:43; Zek 11:6“Abato n’abakulu bonna bafiiridde wamu

mu nfuufu ey’enguudo;

abavubuka bange ne bawala bange

battiddwa n’ekitala;

obattidde ku lunaku olw’obusungu bwo,

era obasse awatali kusaasira.

222:22 a Zab 31:13; Yer 6:25 b Kos 9:13“Nga bw’oyita abantu ku lunaku olw’embaga,

bw’otyo bw’ompitidde ebikemo ku njuyi zonna;

era ku lunaku olw’obusungu bwa Mukama,

tewali n’omu eyasimattuka newaakubadde eyasigalawo;

abo be nalabirira ne nkuza,

omulabe wange be yazikiriza.”