Micas 4 – HLGN & LCB

Ang Pulong Sang Dios

Micas 4:1-13

Ang Kasuguan sang Dios Magahatag sang Kalinong

(Isa. 2:2-4)

1Sa palaabuton nga mga inadlaw, ang bukid nga ginatindugan sang templo sang Ginoo mangin pinakaimportante4:1 pinakaimportante: sa literal, pinakamataas. sa tanan nga bukid. Kag magadagsa sa sini nga bukid ang mga tawo nga halin sa madamo nga mga nasyon. 2Magasiling sila, “Dali, mataklad kita sa bukid sang Ginoo, didto sa templo sang Dios ni Jacob. Kay tudluan niya kita sang iya mga pamaagi agod tumanon ta ini.”

Gani magapauli ang mga tawo halin sa Zion, ang siyudad sang Jerusalem, nga dala ang mga kasuguan sang Ginoo. 3Kag paagi sa iya nga kasuguan, husayon niya ang mga pagbinais-bais sang madamo nga mga nasyon, bisan pa atong gamhanan nga mga nasyon sa malayo. Gani indi na mag-ilinaway ang mga nasyon, kag indi na man sila maghanas sang mga tawo sa pagpakig-away. Himuon na lang nila nga punta sang mga arado ang ila mga espada kag himuon na lang nila nga mga inughagbas ang ila mga bangkaw. 4Ang kada tawo magapungko sa idalom sang iya tanom nga ubas kag kahoy nga higera nga wala sing may ginakahadlukan. Matabo gid ini, kay ang Ginoo mismo nga Makagagahom ang nagsiling sini. 5Pero bisan magsunod pa ang iban nga mga katawhan sa ila mga dios-dios, kami iya magasunod sa Ginoo nga amon Dios hasta san-o.

Magabalik ang mga Israelinhon sa Ila nga Lugar Halin sa Pagkabihag

6-7Nagsiling ang Ginoo, “Sa palaabuton nga mga inadlaw, pagatipunon ko ang akon katawhan nga akon ginsilutan, nga daw pareho sa mga karnero nga nagkalapiang kag naglalapta. Himuon ko ang mga nagkalabilin sa ila nga isa ka gamhanan nga nasyon. Kag magahari ako sa ila sa Bukid sang Zion halin sa sina nga tion hasta san-o. 8Ang Zion4:8 Zion: sa Hebreo, anak nga babayi sang Zion. nga pareho sang isa ka mataas nga balantayan sang mga kasapatan,4:8 pareho… kasapatan: Siguro ang buot silingon nga ang Zion amo ang lugar nga sa diin ang Dios nagabantay sa iya katawhan pareho sang isa ka manugbantay sang mga kasapatan. mangin gamhanan liwat. Ini nga siyudad, nga ginatawag man nga Jerusalem, magapanguna liwat sa tanan nga siyudad sang Israel pareho sang una.

9-10“Karon, ngaa kamo nga mga pumuluyo sang Zion4:9-10 mga pumuluyo sang Zion: sa Hebreo, anak nga babayi sang Zion. nagaugayong pareho sang babayi nga manugbata nga ginasakitan? Ara pa man ang inyo hari kag wala man nagkalamatay ang iya sini mga manuglaygay. Sige, maglubid kamo sa kasakit pareho sang babayi nga ginasakitan. Kay sa indi madugay magahalin kamo sa inyo siyudad kag magatiner sa latagon, kag dayon dal-on kamo sa Babilonia. Pero luwason ko kamo didto sa inyo mga kaaway. 11Karon madamo nga mga nasyon ang nagtipon sa pagpakig-away sa inyo. Nagasiling sila, ‘Pakahuy-an4:11 Pakahuy-an: ukon, Dagtaan. ta ang Zion! Kag dayon tan-awon ta ang makahuluya nga situasyon sini.’ 12Pero ini nga mga nasyon wala makahibalo sang akon hunahuna. Wala sila makaintiendi sang akon plano, nga gintipon ko sila agod silutan pareho sang mga uhay nga gintipon agod linason.

13“Mga pumuluyo sang Zion,4:13 mga pumuluyo sang Zion: sa Hebreo, anak nga babayi sang Zion. lakat kamo kag laglaga ninyo ang inyo mga kaaway pareho sang paglinas sang mga uhay. Kay himuon ko kamo nga pareho sang turo nga baka nga may salsalon nga mga sungay kag may saway nga mga kuko. Pagadugmukon ninyo ang madamo nga mga nasyon nga nagtipon sa pagpakig-away sa inyo. Kag ang ila mga manggad nga nakuha nila paagi sa pagpamintas ihalad ninyo sa akon, ang Ginoo nga nagagahom sa bug-os nga kalibutan.”

Luganda Contemporary Bible

Mikka 4:1-13

Obufuzi bwa Mukama eri Amawanga Gonna

14:1 a Zek 8:3 b Ez 17:22 c Zab 22:27; 86:9; Yer 3:17Mu nnaku ez’oluvannyuma

olusozi lw’ennyumba ya Mukama luligulumizibwa

okusinga ensozi zonna;

lulisitulibwa waggulu okusukkuluma ku busozi,

era abantu balisimba ennyiriri nga balaga gye luli.

24:2 a Yer 31:6 b Zek 2:11; 14:16 c Zab 25:8-9; Is 54:13Amawanga mangi galiragayo ne googera nti,

“Mujje twambuke ku lusozi lwa Mukama,

mu nnyumba ya Katonda wa Yakobo.

Alituyigiriza by’ayagala

tulyoke tutambulire mu makubo ge.”

Alisinziira mu Sayuuni okuwa abantu etteeka lye,

n’ekigambo kya Mukama kiriva mu Yerusaalemi.

34:3 a Is 11:4 b Yo 3:10 c Is 2:4Aliramula amawanga

atereeze ensonga wakati w’amawanga gakirimaanyi ag’ewala.

Baliddira ebitala byabwe ne babiweesaamu enkumbi,

n’amafumu gaabwe ne bagaweesaamu ebiwabyo.

Eggwanga teririyimusa kitala ku ggwanga linnaalyo,

so tebalyetegeka kulwana ntalo nate.

44:4 a 1Bk 4:25 b Lv 26:6 c Is 1:20; Zek 3:10Buli muntu aliba mu ddembe wansi w’omuzabbibu gwe

ne mu mutiini gwe.

Tewalibaawo abatiisa

kubanga akamwa ka Mukama Ayinzabyonna ke kakyogedde.

54:5 a 2Bk 17:29 b Yos 24:14-15; Is 26:8; Zek 10:12Newaakubadde nga amawanga gonna

galigoberera bakatonda baago,

naye ffe tunaatambuliranga mu linnya lya Mukama

Katonda waffe emirembe n’emirembe.

Isirayiri ewona Obusibe

64:6 a Zab 147:2 b Ez 34:13, 16; 37:21; Zef 3:19“Ku lunaku olwo,” bw’ayogera Mukama,

“Ndikuŋŋaanya abalema,

n’abo abaawaŋŋangusibwa

n’abo abali mu nnaku.

74:7 a Mi 2:12 b Dan 7:14; Luk 1:33; Kub 11:15Abalema ndibafuula abalonde,

n’abo be nagoba, mbafuule eggwanga ery’amaanyi.

Mukama alibafugira mu Lusozi Sayuuni

okuva ku lunaku olwo okutuusa emirembe gyonna.

84:8 Is 1:26Ggwe omunaala oguyimirirwamu okulabirira endiga,

ggwe ekigo eky’amaanyi ekya Muwala wa Sayuuni,

ekitiibwa kyo eky’edda kirikuddira,

n’obwakabaka ne bukomawo eri Muwala wa Sayuuni.”

94:9 a Yer 8:19 b Yer 30:6Naye kaakano kiki ekibakaabya ennyo bwe mutyo?

Temulina kabaka abakulembera?

Omuwi w’amagezi wammwe yafa,

ennaku eryoke ebakwate ng’omukazi alumwa okuzaala?

104:10 a 2Bk 20:18; Is 43:14 b Is 48:20Lumwa, weenyoole ggwe Omuwala wa Sayuuni

ng’omukazi alumwa okuzaala.

Kubanga kaakano oteekwa okuva mu kibuga

ogende obeere ku ttale.

Mulitwalibwa mu buwaŋŋanguse mu Babulooni,

era eyo gye ndibalokolera.

Ndibanunulira eyo

okuva mu mukono gw’omulabe.

114:11 Kgb 2:16; Ob 12Kyokka kaakano amawanga mangi

gakuŋŋaanye okubalwanyisa.

Boogera nti, Ayonoonebwe,

n’amaaso gaffe geelolere Sayuuni.

124:12 Is 55:8; Bar 11:33-34Naye tebamanyi

birowoozo bya Mukama;

tebategeera kuteesa kwe;

oyo akuŋŋaanya abalabe be ng’ebinywa by’eŋŋaano bwe bikuŋŋaanyizibwa mu gguuliro.

134:13 Dan 2:44“Golokoka otandike okusa ggwe Omuwala wa Sayuuni,

kubanga ejjembe lyo ndirifuula ekyuma;

ndikuwa ebigere eby’ekyuma eky’ekikomo

era olibetenta amawanga mangi.”

Amagoba gaabwe n’ebintu byabwe bye bafunye mu makubo amakyamu olibiwaayo eri Mukama,

n’obugagga bwabwe n’obuwaayo eri Mukama w’ensi zonna.