Leviticus 21 – HLGN & CCBT

Ang Pulong Sang Dios

Leviticus 21:1-24

Ang mga Pagsulundan para sa mga Pari

1Ginsugo sang Ginoo si Moises nga ihambal ini sa mga pari nga kaliwat ni Aaron:

Indi ninyo paghigkuan ang inyo kaugalingon paagi sa pagpartisipar sa lubong sang inyo kapareho nga Israelinhon, 2luwas lang kon ang napatay malapit ninyo nga paryente pareho sang inyo iloy, amay, anak, utod nga lalaki, 3ukon utod nga babayi nga wala pa sing bana kag nagadepende pa sa inyo. 4Indi man ninyo paghigkuan ang inyo kaugalingon paagi sa pagpartisipar sa lubong sang paryente sang inyo asawa. 5Kon magpangasubo kamo sa patay, indi ninyo pagkiskisan ang bisan diin nga parte sang inyo ulo ukon utdan ang inyo burangos, ukon pilasan ang inyo lawas. 6Kinahanglan nga iseparar ninyo ang inyo kaugalingon para sa akon nga inyo Dios, kag indi ninyo pagpakahuy-an ang akon ngalan. Himuon ninyo ini tungod nga kamo ang nagahalad sang mga halad nga paagi sa kalayo,21:6 halad nga paagi sa kalayo: Tan-awa ang footnote sa 1:9. nga amo ang akon pagkaon.

7Kinahanglan nga indi kamo magpangasawa sang babayi nga mahigko tungod kay nagabaligya siya sang iya lawas, ukon sang babayi nga ginbulagan sang iya bana, tungod nga ginseparar kamo para sa akon. 8Kinahanglan nga kabigon kamo sang inyo kapareho nga mga Israelinhon nga balaan kay kamo ang nagahalad sang mga halad, nga amo ang akon pagkaon. Huo, dapat gid nga kabigon nila kamo nga balaan kay ako, ang Ginoo, balaan, kag ginahimo ko ang akon katawhan nga balaan.21:8 ginahimo ko… nga balaan: ukon, ginaseparar ko sila para sa akon.

9Kon may anak kamo nga babayi nga nagapakahuya sa inyo tungod kay nagabaligya siya sang iya lawas, kag tungod sini ginakabig siya nga mahigko, kinahanglan nga sunugon siya.

10Kon ang pangulo nga pari21:10 pangulo nga pari: sa Hebreo makita ang iya bug-os nga titulo: ang pangulo nga pari nga labaw sa kapareho niya nga mga Israelinhon, nga ginhaplasan sang lana ang iya ulo, nga gin-ordinahan nga magsuksok sang bayo nga para sa pangulo nga pari. magpangasubo sa patay, dapat indi niya paggumunon ang iya buhok kag indi niya paggision ang iya bayo. 11Dapat indi niya paghigkuan ang iya kaugalingon paagi sa pagpalapit sa patay, bisan pa iya ini amay ukon iloy. 12Kag tungod kay ginhalad siya sa akon bilang pangulo nga pari paagi sa paghaplas sa iya sang lana, indi siya dapat maghalin sa Balaan nga Tolda para magpartisipar sa lubong, kay kon himuon niya ini mahigkuan ang Tolda. Ako amo ang Ginoo.

13-14Ang pangasaw-on sang pangulo nga pari kinahanglan birhen kag kapareho niya nga Israelinhon. Indi siya magpangasawa sang balo, ukon sang babayi nga ginbulagan sang iya bana, ukon sang babayi nga mahigko tungod kay nagabaligya siya sang iya lawas. 15Sa sini nga paagi indi makabig nga mahigko ang iya mga anak. Ako ang Ginoo nga nagaseparar sa iya para sa akon.

16Ginsugo sang Ginoo si Moises 17nga ihambal ini kay Aaron:

Wala sing bisan sin-o sa imo mga kaliwat hasta sa palaabuton nga mga henerasyon nga makahalad sang mga halad, nga amo ang akon pagkaon, kon may deperensya ang iya lawas. 18Indi puwede ang bulag, lupog, may deperensya ang iya nawong, indi normal ang isa ka parte sang iya lawas, 19may bali ang iya tiil ukon kamot, 20buktot, inano, may balatian sa mata ukon sa panit, ukon indi makapabata. 21-23Gani kon ang isa mo ka kaliwat may deperensya, indi siya puwede nga maghalad sa akon sang mga halad nga paagi sa kalayo, nga amo ang akon pagkaon. Indi man siya puwede nga magsulod sa Balaan nga Lugar kag magpalapit sa halaran kay mahigkuan ang akon Tolda. Pero puwede siya makakaon sang pagkaon nga bahin nila nga mga pari sa balaan nga halad kag sa labing balaan nga halad. Ako ang Ginoo nga nagaseparar sa inyo para sa akon.

24Ginhambal ini tanan ni Moises kay Aaron kag sa iya mga anak nga lalaki, kag sa tanan nga Israelinhon.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

利未記 21:1-24

祭司保持聖潔的條例

1耶和華對摩西說:「你把以下條例告訴祭司——亞倫的子孫。

「祭司不可因接觸死去的族人而使自己不潔淨, 2但骨肉至親,如父母、兒女、兄弟、 3以及未出嫁仍是處女的姊妹例外。 4祭司不可因姻親的關係而玷污自己。21·4 或譯「作為民中的首領,祭司不可玷污自己。」 5祭司不可剃光頭、修剪鬍鬚或割傷身體。 6他們要做上帝的聖潔之民,不可褻瀆我的名。因為他們負責獻我的火祭,即我的食物,所以要保持聖潔。 7他們不可娶妓女或被休的女人為妻,因為祭司要為了我而保持聖潔。 8要視祭司為聖潔的,因為他們負責獻你們上帝的食物。要視他們為聖潔的,因為使你們聖潔的我——耶和華是聖潔的。 9如果有祭司的女兒做妓女,辱沒自己,她就是辱沒自己的父親,必須燒死她。

10「大祭司在眾祭司中職分最高,頭上澆過膏油,已經承受聖職、穿上聖衣,他不可披頭散髮、撕裂衣服。 11他不可接近死者,即使是父母也不可,以免玷污自己。 12他不可因喪事走出他上帝的聖所,以免褻瀆聖所,因為我的膏油已經使他聖潔。我是耶和華。 13他必須娶處女為妻, 14不可娶寡婦、被休的女人或妓女,只可娶本族中的處女為妻, 15以免在民中玷污自己的子孫,因為我是使他們聖潔的耶和華。」

16耶和華對摩西說: 17「你把以下條例告訴亞倫

「你的子孫中,任何有殘疾的人都不可前來獻他上帝的食物,這是世世代代都要遵守的律例。 18瞎眼的、跛腳的、五官不正的、畸形的、 19四肢不全的、 20駝背的、矮小的、患眼疾的、長疥癬的或睪丸受損的,都不可近前來獻祭。 21亞倫祭司子孫中有殘疾的都不可向耶和華獻火祭。他們既然有殘疾,就不可近前來獻我的食物。 22他們可以吃我的食物,聖的和至聖的都可以吃。 23但他們不可走近幔子或祭壇,因為他們有殘疾。這樣做是為了避免他們褻瀆我的聖所。我是使聖所聖潔的耶和華。」

24摩西把這些條例告訴了亞倫父子們和所有的以色列人。