Ang Pulong Sang Dios

Job 9

Naghambal si Job

1Dayon nagsabat si Job, “Huo, matuod inang ginasiling mo. Pero paano makapamatuod ang tawo nga inosente siya sa atubangan sang Dios? Bisan baison pa niya ang Dios sa korte, wala siya sing may mahimo, kay sa isa ka libo nga pamangkot sang Dios bisan isa indi niya masabat. Maalam kag gamhanan gid ang Dios. Sin-o bala ang nagkontra sa iya kag nagmadinalag-on?

“Sa wala sing paandam, ginauyog niya ang mga bukid kag nagakalatiphag ini sa iya kaakig. Ginapalinog niya ang duta halin sa pundasyon sini. Sa iya lang pagmando, puwede nga indi magbutlak ang adlaw kag indi magsiga ang mga bituon. Siya lang ang nagahumlad sang kalangitan, kag siya lang ang nagapauntat sang balod. Siya ang nagtuga sang mga grupo sang mga bituon nga ginatawag Oso, Orion, Pleades, kag sang mga bituon sa bagatnan. 10 Nagahimo siya sang makatilingala nga mga butang kag mga milagro nga indi matungkad kag indi maisip. 11 Kon maglabay siya sa akon, indi ko siya makita kag mabatyagan. 12 Kon may gusto siya nga kuhaon, wala sing may makapugong sa iya. Sin-o bala ang makareklamo sa iya ginahimo? 13 Wala ginapunggan sang Dios ang iya kaakig. Bisan ang mga kabulig sang dragon nga si Rahab nagaluhod sa kahadlok sa iya. 14 Gani paano ko madepensahan ang akon kaugalingon sa Dios? Ano ang ihambal ko para makipagbais sa iya? 15 Bisan inosente pa ako, indi ako makadepensa sang akon kaugalingon. Ang mahimo ko lang amo ang pagpakitluoy sa Dios nga akon Manughukom. 16 Bisan pangabayon ko siya nga mag-atubangay kami kag magsugot siya, indi gihapon niya ako pagpamatian. 17 Kay ginapaantos niya ako nga daw sa ginasalakay sang bagyo, kag ginadugangan niya ang akon mga kasakit sa wala sing rason. 18 Daw halos indi niya ako pagpaginhawaon sing maayo sa mga kasakit nga ginapaantos niya sa akon. 19 Kon sa pakusog lang, makusog gid siya! Kag kon sa akusaray, sin-o ang makaakusar sa iya? 20 Bisan inosente pa ako, sentensyahan gihapon ako nga silutan tungod sang akon ginapanghambal sa pagdepensa sa akon kaugalingon. 21 Bisan wala sing kasawayan ang akon kabuhi, baliwala na ini sa akon. Ginakaugtan ko ang akon kabuhi. 22 Kay amo man lang gihapon; pareho lang nga laglagon sang Dios ang matarong kag ang malaot. 23 Nagakadlaw lang siya kon mapatay gulpi ang matarong sa kalamidad. 24 Gintugyan niya ang kalibutan sa mga malaot. Ginatabunan niya ang mata sang mga manughukom. Kon indi siya ang nagahimo sini, ti sin-o pa abi?

25 “Kadasig magligad sang mga inadlaw sang akon kabuhi; daw mas madasig pa sang sa manugdalagan. Nagaligad ini nga wala gid sing kalipay. 26 Huo, kadasig magligad sang akon kabuhi; pareho kadasig sang madasig nga sakayan ukon sang agila nga nagasibad. 27 Bisan indi na ako magreklamo kag untatan ko na ang pagpangasubo, kag magyuhom na ako, 28 mahadlok gihapon ako sa mga pag-antos nga mag-abot sa akon. Kay nahibaluan ko nga indi niya ako pagkabigon nga inosente. 29 Sanglit ginakabig niya ako subong nga nakasala, ano pa ang pulos sa pagpaninguha ko nga depensahan ang akon kaugalingon? 30 Bisan pa habunan ko ang akon bug-os nga lawas agod mangin matinlo ako, 31 itum-oy niya gihapon ako sa lunangon nga buho, agod bisan ang akon bayo mangil-aran sa akon. 32 Indi tawo ang Dios pareho sa akon, gani indi ako makabais sa iya kag makaakusar sa iya sa korte. 33 Kuntani may makapatunga sa amon nga duha sa paghusay sa amon. 34 Kag mapauntat niya ang paghanot sang Dios sa akon, agod indi na ako mahadlok. 35 Dayon makahambal na ako sa iya nga wala sing kahadlok, pero sa karon indi ko pa ini mahimo.”

New Living Translation

Job 9

Job’s Third Speech: A Response to Bildad

1Then Job spoke again:

“Yes, I know all this is true in principle.
    But how can a person be declared innocent in God’s sight?
If someone wanted to take God to court,[a]
    would it be possible to answer him even once in a thousand times?
For God is so wise and so mighty.
    Who has ever challenged him successfully?

“Without warning, he moves the mountains,
    overturning them in his anger.
He shakes the earth from its place,
    and its foundations tremble.
If he commands it, the sun won’t rise
    and the stars won’t shine.
He alone has spread out the heavens
    and marches on the waves of the sea.
He made all the stars—the Bear and Orion,
    the Pleiades and the constellations of the southern sky.
10 He does great things too marvelous to understand.
    He performs countless miracles.

11 “Yet when he comes near, I cannot see him.
    When he moves by, I do not see him go.
12 If he snatches someone in death, who can stop him?
    Who dares to ask, ‘What are you doing?’
13 And God does not restrain his anger.
    Even the monsters of the sea[b] are crushed beneath his feet.

14 “So who am I, that I should try to answer God
    or even reason with him?
15 Even if I were right, I would have no defense.
    I could only plead for mercy.
16 And even if I summoned him and he responded,
    I’m not sure he would listen to me.
17 For he attacks me with a storm
    and repeatedly wounds me without cause.
18 He will not let me catch my breath,
    but fills me instead with bitter sorrows.
19 If it’s a question of strength, he’s the strong one.
    If it’s a matter of justice, who dares to summon him[c] to court?
20 Though I am innocent, my own mouth would pronounce me guilty.
    Though I am blameless, it[d] would prove me wicked.

21 “I am innocent,
    but it makes no difference to me—
    I despise my life.
22 Innocent or wicked, it is all the same to God.
    That’s why I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’
23 When a plague[e] sweeps through,
    he laughs at the death of the innocent.
24 The whole earth is in the hands of the wicked,
    and God blinds the eyes of the judges.
    If he’s not the one who does it, who is?

25 “My life passes more swiftly than a runner.
    It flees away without a glimpse of happiness.
26 It disappears like a swift papyrus boat,
    like an eagle swooping down on its prey.
27 If I decided to forget my complaints,
    to put away my sad face and be cheerful,
28 I would still dread all the pain,
    for I know you will not find me innocent, O God.
29 Whatever happens, I will be found guilty.
    So what’s the use of trying?
30 Even if I were to wash myself with soap
    and clean my hands with lye,
31 you would plunge me into a muddy ditch,
    and my own filthy clothing would hate me.

32 “God is not a mortal like me,
    so I cannot argue with him or take him to trial.
33 If only there were a mediator between us,
    someone who could bring us together.
34 The mediator could make God stop beating me,
    and I would no longer live in terror of his punishment.
35 Then I could speak to him without fear,
    but I cannot do that in my own strength.

Notas al pie

  1. 9:3 Or If God wanted to take someone to court.
  2. 9:13 Hebrew the helpers of Rahab, the name of a mythical sea monster that represents chaos in ancient literature.
  3. 9:19 As in Greek version; Hebrew reads me.
  4. 9:20 Or he.
  5. 9:23 Or disaster.