Job 5 – HLGN & BDS

Ang Pulong Sang Dios

Job 5:1-27

1Job, bisan magpangayo ka pa sang bulig, wala sing may magbulig sa imo. Bisan ang mga anghel5:1 mga anghel: sa literal, mga balaan. indi magbulig sa imo. 2Ang kaakig kag kaimon nagapatay sa buang-buang nga tawo, nga wala sing kaalam. 3Sa akon naobserbaran, posible nga ang isa ka buang-buang nga tawo mag-uswag sa iya pangabuhi, pero gulpi lang nga pakamalauton sang Dios ang iya panimalay. 4Ang iya mga anak wala sing makadtuan nga makabulig sa ila,5:4 wala… ila: ukon, indi makaluwas sa katalagman. kag wala sing may magpangapin sa ila sa korte. 5Ang iya mga patubas, pati ang mga bunga sang iya mga tanom nga nagatubo sa tunukon nga mga kahoy-kahoy, ginapanguha sang gutom nga mga tawo. Kag ang iya manggad ginapanguha sang mga tawo nga uhaw sa mga pagkabutang. 6Ang kalisod kag kabudlayan wala nagatubo sa duta. 7Ang tawo amo ang nagadala sang kalisod sa iya kaugalingon, subong nga ang alipalok5:7 alipalok: sa English, sparks. nagalupad paibabaw halin sa kalayo.

8“Kon ako sa imo, madangop ako sa Dios kag ipresentar ko ang akon kahimtangan sa iya. 9Kay nagahimo siya sang makatilingala nga mga butang kag mga milagro nga indi matungkad kag indi maisip. 10Nagapadala siya sang ulan sa kalibutan kag ginapatubigan niya ang mga uma. 11Ginapataas niya ang mga kubos, kag ginaluwas ang mga nagakalisod. 12Ginaguba niya ang mga plano sang madaya nga mga tawo, agod indi sila magmadinalag-on. 13Ginadakop niya ang mga maalam sa ila pagkadayaon, kag ginatapna niya ang padihot sang mga dayaon. 14Ginadulman sila bisan adlaw, kag nagapangapkap sila nga daw gab-i bisan udtong-adlaw. 15Ginaluwas sang Dios ang mga imol sa kamatayon kag sa gamhanan nga mga tawo nga nagapigos sa ila. 16Gani may paglaom ang mga imol, pero ang mga malaot ginatapna sang Dios.

17“Bulahan ang tawo nga ginatadlong sang Dios ang iya pamatasan. Gani indi pagpakalaina ang pagdisiplina sang Makagagahom nga Dios sa imo. 18Kay ang iya ginapilas, iya man ginabulong; ang iya ginasakit, iya man ginaayo. 19Permi niya ikaw luwason sa kalamidad kag katalagman. 20Luwason niya ikaw sa kamatayon sa tion sang gutom ukon inaway. 21Protektaran niya ikaw sa pagpakalain sa imo sang iban, kag wala ka sing kahadlukan kon mag-abot ang kalaglagan. 22Kadlawan mo lang ang kalaglagan kag gutom, kag indi ka mahadlok sa talunon nga mga sapat, 23kay indi na ini mag-ano sa imo. Kag indi ka na mabudlayan magtanom sa imo batuhon nga uma. 24Makasiguro ka nga maayo ang kahimtangan sang imo panimalay, kag wala sing may madula sa imo kasapatan. 25Magadamo ang imo mga kaliwat pareho kadamo sang hilamon sa duta. 26Magakabuhi ka sing malawig, kag indi ka mapatay sa indi pa husto nga tion. 27Suno sa amon pag-usisa, matuod gid ini tanan. Gani pamatii ini kag iaplikar sa imo kabuhi.”

La Bible du Semeur

Job 5:1-27

Dieu rend le bonheur à qui s’adresse à lui

1Maintenant donc, appelle, ╵pour voir si quelqu’un te répond.

A quel saint ange5.1 Autre traduction : saint homme. t’adresseras-tu ?

2Car c’est l’emportement ╵qui tue un insensé,

c’est la colère ╵qui fait périr le sot.

3Sans doute, j’ai vu l’insensé ╵étendre ses racines,

mais j’ai soudain maudit ╵son lieu d’habitation5.3 On peut aussi comprendre les v. 3-5 comme une description de la malédiction : 3 …mais soudain la malédiction s’est abattue sur sa maison. 4 Ses fils sont privés de tout soutien… :

4« Que ses fils soient privés ╵de tout soutien,

écrasés en justice5.4 L’hébreu a : écrasés à la porte, lieu où s’exerçait la justice., ╵sans personne pour les sauver.

5Ce qu’il a moissonné, ╵qu’un affamé le mange

et vienne l’enlever ╵jusque dans les épines ;

oui, que des gens avides ╵engouffrent sa fortune ! »

6Le malheur, en effet, ╵ne sort pas de la terre

et la misère ╵ne germe pas du sol,

7car l’homme naît pour la souffrance

comme les étincelles ╵s’élèvent pour voler.

8Pour moi, j’aurais recours à Dieu.

Oui, c’est à Dieu ╵que je présenterais ma cause.

9Il fait de grandes choses ╵qu’on ne saurait comprendre

et des prodiges innombrables.

10C’est lui qui fait tomber la pluie ╵sur la surface de la terre

et qui répand les eaux ╵à travers les campagnes.

11Ceux qui sont abaissés, ╵bien haut il les élève,

ceux qui sont affligés ╵trouvent la délivrance.

12Il déjoue les intrigues ╵des plus rusés

de sorte que leur main ╵ne peut assurer leur salut.

13Il attrape les sages ╵au piège de leur propre ruse5.13 Cité en 1 Co 3.19.,

et les projets des plus perfides ╵il les prend de vitesse.

14En plein jour, ils rencontrent ╵de profondes ténèbres,

à midi, ils tâtonnent ╵comme à la nuit tombée.

15Il arrache le pauvre ╵de l’épée de leur bouche,

il sauve l’indigent ╵de la main du puissant.

16Ainsi le miséreux ╵a de quoi espérer,

et la perversité ╵a la bouche fermée.

17Ah ! certes, bienheureux ╵celui que Dieu corrige,

qui n’a pas de mépris ╵pour les leçons du Tout-Puissant5.17 Voir Pr 3.11 ; Hé 12.5-6..

18Car Dieu inflige la blessure, ╵mais il la panse aussi

et même s’il meurtrit, ╵sa main guérit ensuite.

19Six fois, dans la détresse, ╵il te délivrera.

Dans sept calamités, ╵le mal t’épargnera.

20Au temps de la famine, ╵il te gardera de la mort

au milieu du combat, ╵il te préservera du glaive.

21Tu seras à l’abri ╵du fouet de la langue

et tu ne craindras pas ╵le désastre à venir.

22Tu pourras te moquer ╵de la dévastation ╵comme de la disette,

et tu n’auras pas peur ╵des animaux sauvages.

23Un pacte te liera ╵aux pierres de la terre,

et quant aux animaux sauvages, ╵ils seront en paix avec toi.

24Tu verras le bonheur ╵régner dans ta demeure.

Quand tu visiteras ╵tes troupeaux au bercail5.24 Autre traduction : quand tu inspecteras ton domaine., ╵rien n’y fera défaut.

25Tu pourras constater ╵combien ta descendance ╵sera nombreuse

et ta progéniture ╵poussera comme l’herbe.

26Tu entreras dans le sépulcre ╵dans la mûre vieillesse5.26 Le sens de ce mot est incertain.

comme un tas de gerbes qu’on dresse ╵à la saison voulue.

27Oui, nous l’avons examiné : ╵cela est bien ainsi.

Ecoute donc ces choses, ╵et fais-en ton profit.