Job 38 – HLGN & AKCB

Ang Pulong Sang Dios

Job 38:1-41

Naghambal ang Dios

1Dayon nagsabat ang Ginoo kay Job halin sa buhawi, 2“Sin-o ka nga magpangduhaduha sang akon kaalam? Ang imo mga ginapanghambal nagapakita lang nga wala ka sing may nahibaluan. 3Karon, ihanda ang imo kaugalingon, kag sabta ang akon mga pamangkot. 4Sa diin ka bala sang ginhimo ko ang pundasyon sang kalibutan? Sugiri ako kon may nahibaluan ka. 5Nakahibalo ka bala kon sin-o ang nagbuot sang kadakuon sang sini nga pundasyon ukon ang nagtakos sini? Nakahibalo ka man bala! 6Ano bala ang nagasuportar sa pundasyon sang kalibutan? Kag sin-o ang nagbutang sang sini nga pundasyon 7samtang nagakinanta sing tingob ang mga bituon sa kaagahon kag nagahinugyaw sa kalipay ang tanan nga anghel?38:7 tanan nga anghel: sa literal, tanan nga anak sang Dios. 8Sin-o bala ang nagpat-od sang dulunan sang dagat sang magsagawak ini halin sa kadadalman? 9Ako ang nagtabon sa dagat sang mga panganod kag sang kadulom. 10Ginbutangan ko sang dulunan ang dagat; daw pareho lang nga ginsiradhan ko ini kag gintrangkahan. 11Ginsilingan ko ang dagat, ‘Hasta ka lang diri kag indi ka na maglapaw pa; hasta lang diri ang imo dalagko nga mga balod.’

12Job, sa bilog mo nga kabuhi, nakasugo ka bala sa adlaw nga magbutlak sa kaagahon, 13agod nga ang kasanag sini magasilak sa bug-os nga kalibutan kag magapauntat sa kalautan nga ginahimo sa kagab-ihon? 14Tungod sa kasanag sini, ang kalibutan maathag pareho sa marka sang selyo ukon sang pinil-an sang bayo. 15Ang kasanag nagadisturbo sa mga malaot, kay indi sila makahalit sa iban.

16“Nakakadto ka na bala sa mga tuburan sa kadadalman sang dagat ukon sa pinakamadalom nga bahin sang dagat? 17Napakita na bala sa imo ang mga puwertahan pakadto sa madulom nga lugar sang mga patay? 18Nakahibalo ka bala kon daw ano kadako sang kalibutan? Sugiri ako kon nahibaluan mo ini tanan! 19Nakahibalo ka bala kon sa diin nagahalin ang kasanag ukon ang kadulom? 20Kag mapabalik mo bala sila sa ila ginhalinan? 21Nakahibalo ka man bala! Kay natawo ka man bala sang una pa kag dugay ka na sa kalibutan!

22“Nakakadto ka na bala sa lugar nga ginahalinan sang snow ukon ulan nga yelo? 23Ini nga mga yelo ginatigana ko para sa tion sang kagamo kag sa tion sang inaway. 24Nakahibalo ka bala kon diin ang alagyan pakadto sa lugar nga ginahalinan sang kilat38:24 kilat: ukon, kasanag. ukon sa lugar nga ginahalinan sang hangin nga halin sa sidlangan? 25Sin-o bala ang naghimo sang alagyan sang ulan kag sang bagyo? 26Sin-o bala ang nagapadala sang ulan sa desierto, sa lugar nga wala sing may nagaestar nga tawo? 27Sin-o bala ang nagapadala sang ulan sa kamingawan agod magtubo ang mga hilamon? 28Sin-o bala ang ginhalinan38:28 ginhalinan: sa literal, amay. sang ulan, sang tun-og, 29kag sang yelo nga halin sa langit? 30Nagayelo ang tubig pareho katig-a sang bato, pati ang ibabaw nga bahin sang dagat. 31Mahigot mo bala ukon mahubad ang grupo sang mga bituon nga ginatawag Pleades kag Orion? 32Matuytuyan mo bala ang mga bituon sa pagguwa sa ila husto nga tion? Matuytuyan mo man bala ang grupo sang mga bituon nga ginatawag Dako kag Gamay nga mga Oso? 33Nahibaluan mo bala ang mga sistema nga nagagahom sa kalangitan? Mapaluntad mo bala ina nga mga sistema diri sa kalibutan? 38:33 sistema… kalangitan: Ang buot silingon sini mga laws of nature. 34Makamando ka bala sa mga panganod nga paulanan ka sing madamol? 35Makasugo ka bala sa kilat sa pagkirab? Mapatuman mo bala ini sa imo? 36Sin-o ang nagahatag sang kaalam kag pag-intiendi sa tawo?38:36 Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sa sini nga bersikulo. 37Sin-o bala ang maalam nga makaisip sang mga panganod? Sin-o bala ang makaula sang tubig halin sa langit 38nga makapabilog sang yab-ok?

39“Ikaw bala ang nagapangita sang kalan-on sang mga leon kag nagabusog sa ila 40samtang nagahukmong sila sa ila mga palanaguan ukon sa mga kahoy-kahoy? 41Sin-o bala ang nagapakaon sa mga uwak kon ginagutom sila kag kon ang ila mga buto mangayo sang pagkaon sa akon?

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hiob 38:1-41

Awurade Bisa Hiob Nsɛm

1Afei, Awurade fi ahum mu buaa Hiob se,

2“Hena ne nea ɔde nsɛm a nimdeɛ nni mu

kata me nhyehyɛe so?

3Hyɛ wo ho den sɛ ɔbarima;

mebisa wo nsɛm,

na wubebua me.

4“Bere a metoo asase fapem no, na wowɔ he?

Sɛ wote ase, ka ɛ.

5Hena na osusuw ne tenten ne ne trɛw? Ampa ara wunim!

Hena na ɔtwee susuhama faa ani?

6Dɛn so na egyina,

anaa hena na ɔtoo ne tweatibo no,

7bere a anɔpa nsoromma bɔɔ mu too dwom,

na abɔfo nyinaa de anigye teɛɛ mu no?

8“Hena na ɔkaa po hyɛɛ apon akyi,

bere a epue fii ɔyafunu mu,

9bere a mede omununkum yɛɛ nʼadurade

na mede sum kabii kyekyeree no,

10bere a metoo ɔhye maa no

na misisii nʼapon ne nʼadaban,

11bere a mekae se, ‘Ɛha ara na wubedu na worentra ha;

ɛha na wʼahantan asorɔkye no bɛso no?’

12“So woahyɛ mmara ama adekyee da?

Na woakyerɛ ahemadakye nso afa,

13sɛ ɛnkɔka asase ano

na ontu amumɔyɛfo mfi so?

14Asase fa ne bɔbea sɛ dɔte a ɛhyɛ nsɔwano ase;

na ɛsow tebea da wɔn ho adi te sɛ atade.

15Wɔde amumɔyɛfo hann akame wɔn,

na wɔn abasa a wɔama so no mu abu.

16“So woapɛɛpɛɛ mu ahu nea po aniwa wɔ

anaa woanantew ne bun mu pɛn?

17So wɔde owu apon akyerɛ wo?

Woahu owu sunsuma apon ana?

18Woate wiase a ɛda hɔ tamaa no ase ana?

Sɛ wunim eyinom nyinaa a, ka kyerɛ me.

19“Ɔkwan bɛn na ɛkɔ hann atenae?

Na ɛhe na sum te?

20Wubetumi de wɔn akɔ wɔn sibea?

Wunim akwan a ɛkɔ wɔn atenae?

21Ampa ara wunim, efisɛ na wɔawo wo dedaw.

Woanyin yiye!

22“Woakɔ sukyerɛmma adekoradan mu da

anaa woahu mparuwbo adekoradan

23a makora so ama ahohia bere,

ɔsa ne akodi nna?

24Ɔkwan bɛn na ɛkɔ faako a anyinam fi ba,

anaa faako a apuei mframa fi na ɛbɔ fa asase so?

25Hena na otwaa ɛka maa osuhweam,

ne ɔkwan maa aprannaa mmubomu,

26sɛ ɛbɛtɔ agu asase a obiara nte so so,

nweatam a obiara nni so,

27na ama asase kesee a ɛda mpan afɔw

na sare afifi wɔ so?

28Osu wɔ agya ana?

Hena na ɔyɛ agya ma obosu a ɛsosɔ?

29Hena yafunu mu na sukyerɛmma fi?

Hena na ɔwoo sukyerɛmma mporoporowa fi soro

30bere a nsu kyen dan sɛ ɔbo,

na bun ani kyen?

31“Wubetumi de hama akyekyere Akokɔbeatan ne ne mma?

Wubetumi asan Nyankrɛnte hama ana?

32Wubetumi de anɔpa nsoromma aba wɔ ne bere mu

anaasɛ wubetumi ayi sisi ne ne mma afi hɔ?

33So wunim mmara a ɛfa ɔsoro ho?

Wubetumi de Onyankopɔn ahenni aba asase so ana?

34“Wubetumi ama wo nne adu omununkum so

na wode nsu akata wo ho ana?

35Wutumi ma anyinam twa?

Wɔka kyerɛ wo se, ‘Yenni’ ana?

36Hena na ɔde nyansa ma koma

anaasɛ ɔde ntease hyɛ adwene mu?

37Hena na ɔwɔ nyansa a wɔde kan omununkum?

Hena na obetumi akyea ɔsoro nsu nkotoku,

38bere a mfutuma ayɛ den

ama dɔte atɔwatɔw keka bɔ mu.

39“Wokɔ ahayɛ ma gyatabere

ma gyata didi mee

40bere a wobutubutuw wɔn abon ano

anaasɛ wɔtetɛw adɔtɔ ase?

41Hena na ɔma kwaakwaadabi aduan

bere a ne mma su frɛ Onyankopɔn

na wonni aduan nti wokyinkyin?