Job 29 – HLGN & GKY

Ang Pulong Sang Dios

Job 29:1-25

Ang mga Pagpakamaayo nga Nabaton ni Job Sadto

1Nagpadayon pa gid si Job sa paghambal, 2“Kon mabalik lang kuntani ang mga nagligad nga mga inadlaw sang ginabantayan pa ako sang Dios, 3sang ginasanagan pa niya ang akon dalanon samtang nagalakat ako sa madulom. 4Sadtong tion nga maayo pa ang akon kahimtangan, ang Dios amo ang akon suod nga abyan, kag ginapakamaayo niya ang akon panimalay. 5Ginaupdan pa ako sadto sang Makagagahom nga Dios, kag kaupod ko pa ang akon mga anak. 6Sadto nga tion, ang akon mga baka nagahatag sang madamo gid nga gatas, kag ang akon mga talamnan sang olibo nagahatag sang madamo gid nga lana. 7Kon magkadto gani ako sa puwertahan sang banwa, kag mag-upod sa mga manugdumala sang banwa kon magmiting sila, 8nagapahigad ang pamatan-on nga mga lalaki kon makita nila ako, kag ang mga tigulang nagatindog sa pagtahod sa akon. 9Nagahipos bisan ang mga pangulo 10kag ang dungganon nga mga tawo pagkakita nila sa akon. 11Ang bisan sin-o nga nakakita sa akon ukon nakabati sa akon maghambal, nagadayaw sa akon. 12Kay ginabuligan ko ang mga imol nga nagapangayo sang bulig kag ang mga ilo nga wala sing dalangpan. 13Ginapakamaayo ako sang tagumatayon nga mga tawo nga akon ginbuligan, kag nalipay gid ang mga balo nga babayi nga akon man ginbuligan. 14Ginahimo ko permi ang matarong kag husto; daw bayo kag turban ini nga akon ginasuksok. 15Nangin pareho ako sang mata sa tawo nga bulag kag tiil sa tawo nga piang. 16Nangin pareho ako sang isa ka amay sa mga imol, kag bisan ang mga estranghero ginbuligan ko sa ila mga kaso. 17Gindula ko ang gahom sang malaot nga mga tawo kag ginluwas ang ila mga biktima.

18“Naghunahuna ako nga magakabuhi ako sing malawig kag mapatay nga ginalibutan sang akon pamilya. 19Kay pareho ako sadto sang mabakod nga kahoy nga nagapangalapkap ang mga gamot sa tubig kag permi ginatun-ogan ang mga sanga. 20Ginadayaw ako permi sang mga tawo kag permi ako mabaskog. 21Nagahipos ang mga tawo kag nagapamati sing maayo sa akon mga laygay. 22Pagkatapos ko hambal, wala na sila sang may idugang pa kay kontento sila sa akon ginhambal. 23Ginahandom nila ang akon mga pulong pareho sang ila paghandom sa ulan. Gusto gid nila ini nga pamatian. 24Daw indi sila makapati kon magyuhom ako sa ila;29:24 Daw indi… sa ila: ukon, Kon nadulaan sila sang paglaom, ginayuhuman ko sila. ang akon malipayon nga nawong nakapabaskog sa ila. 25Ginatudluan ko sila sang ila himuon pareho sa isa ka pangulo. Ginadumalahan ko sila pareho sa isa ka hari nga nagadumala sa iya mga soldado. Ginalipay ko sila kon nagakasubo sila.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ayubu 29:1-25

1Ningĩ Ayubu nĩathiire na mbere kwaria, akiuga atĩrĩ:

229:2 Kĩam 31:30; Jer 1:12“Naarĩ korwo no haane ũrĩa ndaatariĩ mĩeri ĩrĩa ya tene,

matukũ-inĩ marĩa Ngai aamenyagĩrĩra,

3rĩrĩa tawa wake wamũrĩkaga igũrũ rĩa mũtwe wakwa,

na ũndũ wa ũtheri wake ngatuĩkanagĩria nduma-inĩ!

429:4 Thab 25:14; Thim 3:32Korwo ndariĩ ũrĩa ndatariĩ matukũ-inĩ marĩa ndagaacĩire biũ,

hĩndĩ ĩrĩa kuumĩrania ngoro na Ngai kwarathimaga nyũmba yakwa,

529:5 Thab 127:3-5; Ruth 4:1rĩrĩa Mwene-Hinya-Wothe aarĩ hamwe na niĩ,

nacio ciana ciakwa ikandigiicĩria,

629:6 Ayub 20:17; Thab 81:16; Gũcook 32:13rĩrĩa gacĩra gakwa kaihũgĩtio nĩ kĩrimũ kĩa iria,

naruo rwaro rwa ihiga rũgaatherũkagĩra tũrũũĩ twa maguta ma mũtamaiyũ!

7“Rĩrĩa ndaathiiaga kĩhingo-inĩ kĩa itũũra inene,

na ngaikarĩra gĩtĩ gĩakwa hau kĩaraho-inĩ-rĩ,

829:8 1Tim 5:1; Alaw 19:32aanake maanyonaga makeehera,

nao athuuri makarũgama,

929:9 Atiir 18:19; Thim 30:32andũ arĩa anene maatigaga kwaria,

makahumbĩra tũnua twao na moko;

1029:10 Thab 137:6mĩgambo ya andũ arĩa marĩ igweta ĩgakirio,

nacio nĩmĩ ciao ikanyiitana na karakara.

11Ũrĩa wothe wanjiguaga ngĩaria aaragia wega igũrũ rĩakwa,

nao arĩa maanyonaga makangaathĩrĩria,

1229:12 Ayub 24:4; Thab 72:12; Thim 21:3nĩ ũndũ nĩndahatũraga arĩa athĩĩni maakaya mateithio,

o na arĩa mataarĩ na maithe maagĩte mũndũ wa kũmateithia.

13Mũndũ agĩkua nĩandaathimaga;

nĩndatũmaga ngoro ya mũtumia wa ndigwa ĩine.

1429:14 2Sam 8:15; Aef 6:14Ndehumbaga ũthingu ta nguo;

ciira wa kĩhooto nĩguo warĩ nguo yakwa ya igũrũ, o na kĩremba gĩakwa.

1529:15 Ndar 10:31Nĩ niĩ ndaarĩ maitho ma arĩa atumumu,

na magũrũ ma arĩa ithua.

16Ndaarĩ ithe wa arĩa abatari;

nĩndaciiragĩrĩra o na mũndũ itooĩ.

1729:17 Thab 3:7Ningĩ nĩndoinangaga magego ma arĩa aaganu,

na ngahuria arĩa maarĩ magego-inĩ mao.

1829:18 Thab 30:6; Thim 3:1-2“Ndeciiragia atĩrĩ, ‘Niĩ ngaakuĩra gwakwa nyũmba,

matukũ makwa marĩ maingĩ ta mũthanga.

19Mĩri yakwa ĩgataamba ĩkinye maaĩ-inĩ,

narĩo ireera rĩkoragwo honge-inĩ ciakwa ũtukũ wothe.

2029:20 Thab 18:34; Kĩam 49:24Riiri wakwa ũgũtũũra werũhagio thĩinĩ wakwa,

naguo ũta wakwa ũtũũre ũrĩ mwerũ guoko-inĩ gwakwa.’

21“Andũ maathikagĩrĩria marĩ na kĩĩrĩgĩrĩro,

meetagĩrĩra kĩrĩra gĩakwa makirĩte.

2229:22 Gũcook 32:2Ndaarĩkia kwaria-rĩ, matiacookaga kwaria;

ciugo ciakwa ciatoonyaga matũ mao kahora ihooreire.

23Maanjetagĩrĩra ta andũ metereire mbura,

na makanyua ciugo ciakwa o ta mbura ĩrĩa ya kũrigĩrĩria.

24Ndaamathekathekagia moorĩtwo nĩ hinya makaaga gwĩtĩkia;

ũtheri wa ũthiũ wakwa warĩ wa bata mũno kũrĩ o.

25Nĩ niĩ ndamoonagia njĩra, ngaikaraga ta ndĩ mũnene wao;

ndatũũraga ta mũthamaki arĩ gatagatĩ ga ita rĩake;

ningĩ ndaatariĩ ta mũndũ ũrĩa ũhooragĩria arĩa maracakaya.