Isaias 23 – HLGN & NRT

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 23:1-18

Ang Mensahi Parte sa Tyre kag Sidon

1Ini nga mensahi parte sa Tyre:

Maghibi kamo nga mga nagasakay sa mga barko sang Tarshish! Kay naguba na ang inyo pantalan sa Tyre. Ginsugid na ini sa inyo sang mga naghalin sa Cyprus.23:1 Cyprus: sa Hebreo, Kitim. 2Maghipos kamo nga mga nagaestar sa isla23:2 isla: ukon, lugar nga malapit sa dagat; ukon, malayo nga lugar. Amo man sa bersikulo 6. pati na kamo nga mga negosyante sang Sidon. Ang inyo mga negosyante nga nagapamanggaranon sa inyo nagapanakayon 3sa mga kadagatan sa pagbakal kag pagbaligya sang mga patubas sang Shihor nga sakop sang Suba sang Nilo. Kag nagapakignegosyo sa inyo ang mga nasyon. 4Mahuya ka, siyudad sang Sidon, nga dalangpan sang mga tawo nga nagaestar malapit sa dagat. Ginasikway ka na sang kadagatan nga nagasiling, “Wala na ako sing bata; wala ako sing may ginasagod nga bata nga lalaki ukon babayi.”

5Masakitan ang mga Egiptohanon kon mabatian nila ang natabo sa Tyre. 6Maghinibi kamo nga mga nagaestar sa isla. Tabok kamo sa Tarshish! 7Sadto anay malipayon ining siyudad sang Tyre nga gintukod sang una nga panahon, nga ang iya katawhan nakaabot sa malayo nga mga lugar kag nagsakop sang sini nga mga lugar. Pero karon ano na ang natabo sa iya? 8Sin-o bala ang nagplano sini sa Tyre, ang siyudad nga nagpanakop sang mga lugar, nga ang mga dungganon niya nga mga negosyante bantog sa kalibutan? 9Ang Ginoo nga Makagagahom amo ang nagplano sini agod paubuson ang nagapabugal sa iya pagkagamhanan kag ang mga ginakilala nga bantog sa kalibutan. 10Kamo nga mga pumuluyo sang Tarshish, mag-agi kamo sing hilway sa Tyre pareho sa Suba sang Nilo nga nagailig sing hilway, tungod kay wala na sing may magpugong sa inyo. 11Gin-untay sang Ginoo ang iya kamot sa dagat sa paglaglag sini, gani nagakulurog sa kahadlok ang mga ginharian. Nagmando siya nga gub-on ang mabakod nga depensa sang Fenicia.23:11 Fenicia: sa Hebreo, Canaan. 12Nagsiling ang Ginoo, “Mga pumuluyo23:12 Mga pumuluyo: sa literal, Birhen nga anak nga babayi. sang Sidon, tapos na ang inyo pagpangalipay. Nalaglag na kamo! Bisan magpalagyo kamo sa Cyprus, wala gihapon kamo sing kapahuwayan didto.”

13Tan-awa bala ninyo ang duta sang mga taga-Babilonia.23:13 taga-Babilonia: sa literal, Kaldeanhon. Amo ini kon kaisa ang tawag sa mga taga-Babilonia. Diin na karon ang katawhan sini? Ginhimo sang Asiria ang Babilonia nga elistaran sang mga sapat nga talunon. Kay ginsalakay nila ini, ginwasak ang mabakod nga mga parte sini, kag ginpabay-an nga guba. 14Maghibi kamo nga mga nagapanakayon sa Tarshish, kay naguba na ang siyudad nga inyo dalangpan. 15Pagakalimtan ang Tyre sa sulod sang 70 ka tuig, ang kalawigon sang kabuhi sang hari. Pero pagkatapos sina, mangin pareho siya sa isa ka babayi nga nagabaligya sang iya lawas nga ginasambit sa sini nga kanta: “Ikaw nga babayi nga nagabaligya sang imo lawas, ginkalimtan ka na. 16Gani kuhaa ang imo arpa, kag tukara ini sing maayo samtang nagalibot ka sa siyudad. Damua ang imo kanta, agod madumduman ka.”

17Pagkatapos sang 70 ka tuig, dumdumon sang Ginoo ang Tyre. Pero himuon liwat sang Tyre ang ginhimo niya sang una, nga pareho sang ginahimo sang babayi nga nagabaligya sang iya lawas. Himuon niya ang malain agod makakuwarta siya sa tanan nga ginharian sang kalibutan. 18Pero sa ulihi, ang iya maginansya indi pagtaguon kundi ihalad niya sa Ginoo agod ibakal sang madamo nga pagkaon kag sang maayo nga klase sang mga bayo para sa mga tawo nga nagaalagad sa Ginoo.

New Russian Translation

Исаия 23:1-18

Пророчество о Тире и Сидоне

1Пророчество о Тире23:1 Тир – был крупнейшим на Средиземном море финикийским портом и был издавна связан с Иудеей. Еще царь Соломон вел торговлю с правителем Тира Хирамом (см. 3 Цар. 5:8-9)..

Плачьте, таршишские корабли,

потому что нет больше порта вашего назначения!

Придя с Кипра23:1 Букв.: «с земли киттеев».,

они узнали об этом.

2Умолкните, островитяне,

и вы, купцы Сидона23:2 Сидон – это другой важнейший финикийский порт к северу от Тира.,

обогатившиеся на моряках.

3По великим водам

приходило зерно Шихора23:3 Шихор – это восточный рукав Нила.;

жатва Нила23:2-3 Или: «купцы Сидона, переправляющиеся по морю; ваши посланцы – на великих водах. Зерно Шихора, жатва Нила». была доходом Тира,

и был он местом торга народов.

4Устыдись, Сидон, и ты, крепость морская,

потому что морская пучина сказала о вас:

«Моих детей больше нет;

Я словно не мучилась родами и не рожала,

не воспитывала сыновей и не растила дочерей».

5Когда весть дойдет до Египта,

они содрогнутся, услышав о Тире.

6Переправляйтесь в Таршиш,

плачьте, островитяне.

7Это ли ваш ликующий город,

начало которого от дней древних,

чьи ноги понесли его

поселиться в далеких землях?

8Кто определил это Тиру,

раздававшему венцы,

чьи купцы – вожди,

чьи торговцы прославлены на земле?

9Господь Сил определил это,

чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие

и смирить всех, кто прославлен на земле.

10Дочь Таршиша23:10 Дочь Таршиша – олицетворение города Таршиш. Так же «девственная дочь Сидона» в ст. 12., ступай по своей стране,

как Нил разливается в половодье,

потому что гавани23:10 Возможный текст; букв.: «узды». больше нет.

11Господь простер Свою руку над морем

и поколебал его царства.

Он дал повеление о Финикии23:11 Букв.: «Ханаане».

разрушить ее крепости.

12Он сказал:

– Ты не будешь более ликовать,

угнетенная девственная дочь Сидона!

Вставай, отправляйся на Кипр23:12 Букв.: «в Киттим». –

ты и там не найдешь покоя.

13Вот земля халдеев23:13 Евр.: «касдим».,

этого народа больше нет!

Ассирийцы сделали ее

местом для зверей пустыни.

Они воздвигли осадные башни,

разрушили ее дворцы

и превратили ее в развалины23:13 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен..

14Плачьте, о таршишские корабли,

потому что разрушена ваша крепость!

15В то время Тир будет забыт на семьдесят лет – время жизни одного царя. Но по прошествии этих семидесяти лет с Тиром будет, как в песне про блудницу:

16– Возьми арфу, ходи по городу,

забытая блудница;

играй красиво, пой много песен,

чтобы вспомнили о тебе.

17По прошествии семидесяти лет Господь позаботится о Тире. Город вернется к своей торговле и будет заниматься развратом со всеми царствами, какие есть на лице земли. 18Но его прибыль и доходы будут посвящаться Господу – их не будут откладывать и копить. Его прибыль будет переходить тем, кто живет пред Господом, чтобы они ели досыта и носили хорошую одежду.