Isaias 16 – HLGN & GKY

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 16:1-14

1Ang mga taga-Moab nga nagpalalagyo sa Sela, nga isa ka banwa sa kamingawan, nagpadala sang bataon nga mga karnero sa nagahari sa bukid sang Zion16:1 Zion: sa literal, anak nga babayi sang Zion. bilang regalo. 2Ang mga babayi sang Moab nga ara sa talabukan sang Arnon pareho sa mga pispis nga gintabog sa ila nga pugad.

3Nagsiling ang mga taga-Moab sa mga taga-Juda: “Laygayi ninyo kami kon ano ang amon himuon. Protektari ninyo kami, pareho sang paghandong sang kahoy kon udtong-adlaw. Nagpalalagyo kami sa amon lugar kag wala na kami sang amon kaugalingon nga elistaran. Tagua ninyo kami kag indi ninyo kami pagpabay-i. 4Paestara ninyo kami nga mga taga-Moab sa inyo duta. Protektari ninyo kami sa gusto maglaglag sa amon.”

Magauntat ang pagpamigos kag ang pagpanglaglag. Madula na ang nagapamigos sa duta sang Israel. 5Kag magahari ang isa ka kaliwat ni David nga may katutom kag paghigugma. Sa iya nga paghukom, gusto niya gid nga maghatag sang hustisya. Kag maabtik siya maghimo sang matarong.

6Nabalitaan namon kon daw ano ka bugalon ang mga taga-Moab. Mga hambog sila kag matinaas-taason, pero wala ini sing pulos. 7Gani hibian nila ang ila nasyon. Magahibi sila tanan tungod sa pagkadula sang ila manamit nga pagkaon sa Kir Hareset. 8Nagkalaguba ang mga uma sa Heshbon kag pati ang mga talamnan sang ubas sa Sibma. Gin-guba sang mga pangulo sang mga nasyon ining mga talamnan sang ubas16:8 Gin-guba… ubas: ukon, nga ang bino sini naghubog sa mga pangulo sang mga nasyon. nga nagalambot sa Jazer, pakadto sa desierto, kag nagalambot pa gid hasta sa Patay nga Dagat. 9Gani nagahibi ako, subong nga nagahibi ang taga-Jazer, tungod sang talamnan sang ubas sang Sibma. Ginahibian ko ang Heshbon kag Eleale kay indi na mabatian ang paghinugyaw sa kalipay sa ila mga patubas. 10Nadula ang kalipay kag ang kasadya sa mapatubason nga mga uma. Wala na sing may nagakanta ukon nagahinugyaw sa mga talamnan sang ubas. Wala na sing may nagapuga sang ubas agod himuon nga bino. Ginpauntat na sang Ginoo16:10 Ginpauntat na sang Ginoo: sa Hebreo, Ginpauntat ko na. Nagahambal diri ang Ginoo paagi kay Isaias. ang ila paghinugyaw. 11Gani nagakasubo ako sa nadangatan sang Moab pareho sa masubo nga tunog sang arpa. Nagakasubo man ako sa nadangatan sang Kir Haseret. 12Kapuyon lang ang mga taga-Moab sa ila pagbalik-balik sa ila mga simbahan sa mataas nga mga lugar. Wala sing pulos ang ila pagkadto sa templo sa pagpangamuyo.

13Amo ato ang ginsiling sang una sang Ginoo parte sa Moab. 14Kag karon, amo naman ini ang iya ginasiling, “Sa sulod sang tatlo gid ka tuig, madula ang manggad sang Moab kag mahuy-an ang iya katawhan. Diutay lang ang mabilin nga buhi sa iya katawhan kag ini sila mga maluya pa.”

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 16:1-14

116:1 2Ath 3:4; Atiir 1:36Twarĩrai ũrĩa wathanaga bũrũri

tũtũrũme twa kũrĩha igooti,

kuuma itũũra rĩa Sela, gũtuĩkanĩria werũ-inĩ,

nginya kĩrĩma-inĩ kĩa Mwarĩ wa Zayuni.

216:2 Ndar 21:13-14O ta ũrĩa nyoni ciũrũũraga

ciatharĩrio gĩtara gĩacio,

ũguo no taguo andũ-a-nja a Moabi

magaikara marĩ mariũko-inĩ ma Arinoni.16:2 Arinoni rwarĩ rũũĩ rũnene rwa bũrũri wa Moabi.

3“Tũhei kĩrĩra, na mũtue itua.

Tũmai kĩĩruru kĩanyu gĩtuĩke ta ũtukũ,

o kũrĩ mũthenya barigici.

Hithai arĩa maingatĩtwo kwao,

na mũtigakunyanĩre arĩa moorĩire kwanyu.

416:4 Isa 9:4Rekei andũ a Moabi arĩa mehithĩte kwanyu maikare na inyuĩ;

tuĩkai kĩĩgitio kĩao kuuma kũrĩ mwanangani.”

Mũhinyanĩrĩria nĩagakinya mũthia,

naguo mwanangĩko ũthire;

nake mũũgiti nĩakabuĩria kuuma bũrũri-inĩ.

516:5 Dan 7:14; Luk 1:32Gĩtĩ kĩa ũnene gĩkaahaandwo na wendo;

na mũndũ mwĩhokeku nĩwe ũgaagĩikarĩra,

o mũndũ wa kuuma nyũmba ya Daudi,

mũndũ ũrĩa ũgaatuanagĩra ciira arũmĩrĩire o kĩhooto,

namo maũndũ ma ũthingu nĩmo akaahiũhaga gwĩka.

6Nĩtũiguĩte ũhoro wa mwĩtĩĩo wa Moabi:

tũkaigua ũhoro wa mwĩtĩĩo wake mũkĩru na mwĩĩkĩrĩro wake,

tũkaigua ũhoro wa mwĩtĩĩo wake na rũngʼathio rwake;

no rĩrĩ, mwĩgaatho ũcio wake no wa tũhũ.

716:7 Jer 48:20; 2Ath 3:25Nĩ ũndũ ũcio andũ a Moabi nĩkũgirĩka maragirĩka,

maragirĩka hamwe nĩ ũndũ wa Moabi.

Cakayai na mũnyiitwo nĩ kĩeha

nĩ ũndũ wa andũ a Kiri-Haresethi.

8Mĩgũnda ya Heshiboni nĩĩrahooha,

o na mĩthabibũ ya Sibima o nayo nĩĩrahooha.

Aathani a ndũrĩrĩ

nĩmarangĩrĩirie mĩthabibũ ĩrĩa mĩega mũno,

ĩrĩa hĩndĩ ĩmwe yakinyĩte Jazeri,

na ĩgatheerema yerekeire werũ-inĩ.

Thuuna ciayo ciatambĩte

igakinya o iria-inĩ.

916:9 Isa 15:3; Jer 40:12Nĩ ũndũ ũcio nĩndĩrarĩra, ngarĩra o ta Jazeri,

ngĩrĩrĩra mĩthabibũ ya Sibima.

Wee Heshiboni, o nawe Eleale,

ngũmũihũgia na maithori!

Tondũ mbugĩrĩrio cia gĩkeno kĩanyu nĩ ũndũ wa matunda manyu marĩa meruĩte,

na nĩ ũndũ wa magetha manyu ma ngano nĩithirĩte.

1016:10 Isa 24:7-8; Ayub 24:11Gũtirĩ gĩkeno kana ndũhiũ mĩgũnda-inĩ ya matunda;

gũtirĩ mũndũ ũraina kana akoigĩrĩria mĩgũnda-inĩ ya mĩthabibũ,

gũtirĩ mũndũ ũrahiha ndibei kĩhihĩro-inĩ,

nĩgũkorwo nĩndũmĩte ngemi cia magetha ciage kũiguuo.

1116:11 Isa 63:15; Afil 2:1Ngoro yakwa nĩĩracakaĩra Moabi o ta kĩnanda kĩa mũgeeto,

nayo ngoro yakwa ĩgacaĩra Kiri-Heresethu.

1216:12 Isa 15:2; Thab 115:4-7Rĩrĩa andũ a Moabi maathiĩ kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru makahooe,

no kwĩnogia menogagia;

hĩndĩ ĩrĩa maathiĩ ihooero-inĩ rĩao kũhooya,

no wĩra wa tũhũ marutaga.

13Ũyũ nĩguo ũhoro ũrĩa Jehova aarĩtie ũkoniĩ Moabi. 1416:14 Alaw 19:13; Isa 21:17No rĩrĩ, rĩu Jehova ekuuga atĩrĩ: “Mĩaka ĩtatũ ĩtanathira, ĩtarĩtwo ta ũrĩa mĩaka ya mũndũ wandĩkĩtwo wĩra ĩrĩkanagĩrwo-rĩ, riiri wa Moabi hamwe na andũ ake othe nĩũkanyararwo, namo matigari make makorwo marĩ manini mũno na makahinyara.”