Isaias 11 – HLGN & NASV

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 11:1-16

Ang Malinong nga Ginharian

1Ang harianon nga mga kaliwat ni David11:1 David: sa Hebreo, Jesse, nga amo ang amay ni David. pareho sa kahoy nga gin-utod. Pero subong nga nagapanalingsing ang puno sang kahoy nga gin-utdan, magaabot man ang isa ka bag-o nga hari halin sa kaliwat ni David. 2Magagahom sa iya ang Espiritu sang Ginoo sa paghatag sa iya sang kaalam, pag-intiendi, abilidad sa pagplano, gahom, ihibalo, kag pagtahod sa Ginoo. 3Kag igakalipay niya ang pagtahod sa Ginoo. Indi siya maghukom suno lang sa iya nakita ukon sa mga sugid-sugid lang. 4Hatagan niya sang matarong nga paghukom ang mga imol kag apinan niya sila sa ila kinamatarong. Paagi sa iya pagmando, silutan niya ang kalibutan kag magakalamatay ang malaot nga mga tawo. 5Ara permi sa iya ang pagkamatarong kag pagkamasaligan11:5 pagkamasaligan: ukon, pagkamatutom. pareho sang wagkos ukon paha nga ginasuksok.

6May kalinong sa iya nga paghari. Magapuyo ang mabangis nga ido11:6 mabangis nga ido: sa English, wolf. upod sa karnero. Magaluko ang leopardo upod sa kanding. Magaupod ang tinday sang baka kag ang bata sang leon, kag isa ka gamay nga bata ang magaatipan11:6 magaatipan: ukon, magatuytoy. sa ila. 7Magaupod kaon ang baka kag ang oso,11:7 oso: sa English, bear. kag ang ila mga bata magaupdanay sa pagluko. Ang leon magaharab sang dagami pareho sa baka. 8Bisan maghampang ang lapsag malapit sa buho sang man-og nga dalitan, ukon bisan pa igulo sang bata ang iya kamot sa buho sang man-og, indi siya maano. 9Wala na sing may magpanghalit ukon magpangguba sa akon balaan nga bukid. Kay ang mga tawo sa kalibutan mapun-an sang ihibalo parte sa Ginoo, subong nga ang dagat puno sang tubig.

10Magaabot ang adlaw nga ang bag-o nga hari nga kaliwat ni David11:10 David: Tan-awa ang footnote sa bersikulo 1. mangin pareho sa isa ka bandera nga tanda sa mga nasyon nga magtipon sila. Magatipon sila sa iya, kag mangin bantog ang iya ginaestaran. 11Sa sina man nga adlaw, gamiton liwat sang Ginoo ang iya gahom sa pagpabalik sang mga nabilin niya nga katawhan sa Asiria, Egipto, Patros, Etiopia,11:11 Etiopia: sa Hebreo, Cush. Elam, Babilonia, Hamat, kag sa mga isla.11:11 isla: ukon, lugar nga malapit sa dagat; ukon, malayo nga lugar.

12Bayawon sang Ginoo ang isa ka bandera sa pagpakita sa mga nasyon nga ginatipon na niya ang katawhan sang Israel kag Juda halin sa nagkalain-lain nga bahin sang kalibutan. 13Madula na ang kahisa sang Israel sa Juda kag ang kainit sang Juda sa Israel. 14Magaisa sila sa pagsalakay sa mga Filistinhon sa nakatundan. Salakayon man nila ang mga nasyon sa sidlangan kag panguhaon ang mga pagkabutang sini. Sakupon nila ang Edom kag Moab, kag ang mga Ammonhon magapasakop man sa ila. 15Pamalahon sang Ginoo ang Dagat sang Egipto, kag padal-an niya sang mainit nga hangin ang Suba sang Eufrates agod mahimo na lang ini nga pito ka magagmay nga mga ililigan sang tubig nga puwede matabok sang tawo nga ginaubog lang. 16Subong nga may malapad nga dalan nga gin-agyan ang katawhan sang Israel sang paghalin nila sa Egipto, may malapad man nga dalan para sa mga nabilin niya nga katawhan sa Asiria.

New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 11:1-16

ከእሴይ ግንድ የወጣ ቍጥቋጥ

1ከእሴይ ግንድ ቍጥቋጥ ይወጣል፤

ከሥሮቹም አንዱ ቅርንጫፍ ፍሬ ያፈራል።

2የእግዚአብሔር መንፈስ፣

የጥበብና የማስተዋል መንፈስ፣

የምክርና የኀይል መንፈስ፣

የዕውቀትና እግዚአብሔርን የመፍራት መንፈስ ያርፍበታል።

3እግዚአብሔርን በመፍራት ደስ ይለዋል፤

ዐይኑ እንዳየ አይፈርድም፤

ጆሮውም እንደ ሰማ አይበይንም።

4ነገር ግን ለድኾች በጽድቅ ይፈርዳል፤

ለምድር ምስኪኖችም ፍትሕን ይበይናል፤

በአፉ በትር ምድርን ይመታል፤

በከንፈሩም እስትንፋስ ክፉዎችን ይገድላል።

5ጽድቅ የወገቡ መታጠቂያ፣

ታማኝነትም የጐኑ መቀነት ይሆናል።

6ተኵላ ከበግ ጠቦት ጋር ይኖራል፤

ነብርም ከፍየል ግልገል ጋር ይተኛል፤

ጥጃ፣ የአንበሳ ደቦልና የሠባ ከብት11፥6 ዕብራይስጡ ከዚህ ጋር ይስማማል፤ የሰብዓ ሊቃናት ትርጕም ግን፣ የሠባ አንበሳ ይበላል ይላል። በአንድነት ይሰማራሉ፤

ትንሽ ልጅም ይመራቸዋል።

7ላምና ድብ በአንድነት ይሰማራሉ፤

ልጆቻቸውም አብረው ይተኛሉ፤

አንበሳም እንደ በሬ ገለባ ይበላል።

8ጡት የሚጠባ ሕፃን በአደገኛ እባብ ጕድጓድ ላይ ይጫወታል፤

ጡት የጣለም ሕፃን እጁን በእፉኝት ጕድጓድ ይከትታል።

9በተቀደሰው ተራራዬ ሁሉ ላይ

ጕዳት ወይም ጥፋት አያደርሱም፤

ውሃ ባሕርን እንደሚሸፍን፣

ምድር ሁሉ እግዚአብሔርን በማወቅ ትሞላለችና።

10በዚያን ቀን፣ የእሴይ ሥር ለሕዝቦች ምልክት ሆኖ ይቆማል፤ መንግሥታት ወደ እርሱ ይመጣሉ፤ ማረፊያውም የከበረ ይሆናል። 11በዚያን ቀን፣ ጌታ እጁን ዘርግቶ እንደ ገና የተረፈውን የሕዝቡን ቅሬታ ከአሦር፣ ከታችኛው ግብፅ፣ ከላይኛው ግብፅ፣ ከኢትዮጵያ፣ ከኤላም፣ ከባቢሎን፣ ከሐማትና ከባሕር ጠረፍ ምድር ይሰበስባል።

12ለመንግሥታት ምልክትን ያቆማል፤

ከእስራኤልም የተሰደዱትን መልሶ ያመጣቸዋል፤

የተበተኑትን የይሁዳ ሕዝብ፣

ከአራቱ የምድር ማእዘን ይሰበስባል።

13የኤፍሬም ምቀኝነት ያከትማል፤

የይሁዳ ጠላቶችም11፥13 ወይም፣ ባላንጣዎቹ ይቈረጣሉ፤

ኤፍሬም በይሁዳ አይቀናም፤

ይሁዳም ኤፍሬምን አይጠላም።

14በምዕራብ በኩል በፍልስጥኤም ተረተር ላይ ይወርዳሉ፤

ሁለቱም ተባብረው በምሥራቅ ያለውን ሕዝብ ይዘርፋሉ፤

በኤዶምና በሞዓብ ላይ እጃቸውን ያነሣሉ፤

አሞናውያንም ይገዙላቸዋል።

15እግዚአብሔር በሚጋረፍም ነፋስ፣

የግብፅን ባሕረ ሰላጤ ያደርቃል፤

እጁን በኤፍራጥስ ወንዝ11፥15 ዕብራይስጡ ወንዙ ይላል። ላይ ይዘረጋል፤

ሰባት ታናናሽ ጅረትም አድርጎ

ይለያየዋል፤

ስለዚህ ሰዎች ከነጫማቸው መሻገር ይችላሉ።

16እስራኤል ከግብፅ በወጣ ጊዜ

እንደ ሆነው ሁሉ፣

ከአሦር ለተረፈው ቅሬታ ሕዝብ፣

እንዲሁ ጐዳና ይዘጋጅለታል።