Hoseas 7 – HLGN & YCB

Ang Pulong Sang Dios

Hoseas 7:1-16

1“Gusto ko kuntani nga ayuhon ang mga taga-Israel. Pero ang makita ko sa ila amo ang ila7:1 ila: sa Hebreo, Efraim kag Samaria. Ini sila nagarepresentar sang ginharian sang Israel. kalautan. Nagapangdaya sila, nagasulod sa mga balay kag nagapangawat, kag nagapanghold-ap sa mga karsada. 2Pero wala nila ginabutang sa ila hunahuna nga nadumduman ko ang tanan nila nga kalautan. Sa gihapon gapos sila sa ila mga sala kag nakita ko ini tanan. 3Napalipay nila ang ila hari kag mga opisyal sa ila kalautan kag kabutigan. 4Tanan sila maluibon;7:4 maluibon: ukon, nagapanginbabayi. Posible man nga ang buot silingon, nagasimba sa mga dios-dios. daw pareho sila sa mainit nga pugon nga indi na kinahanglan pamakutan sang panadero halin sa paglamas hasta sa paghabok sang linamas nga harina nga iya lutuon. 5Sang kaadlawan7:5 kaadlawan: ukon, adlaw sang pagkorona. sang ila7:5 ila: Amo ini sa Targum. Sa Hebreo, aton. hari, ginhubog nila ang iya sini mga opisyal. Kag pati ang hari nagpakig-inom man sa mga maoy niya nga mga opisyal. 6Kag samtang nagapalapit sila sa pagpatay sa hari kag sa iya mga opisyal, daw pareho sa pugon ang kasingkal sang ila kaakig. Kay sang nagahulat pa lang sila nga magsalakay, bilog nga gab-i ang pagpugong nila sang ila kaakig, kag pagkaaga nagasingkal ini nga daw sa kalayo. 7Tanan sila nagasingkal gid sa kaakig pareho sang mainit nga pugon, gani ginpamatay nila ang ila mga manugdumala. Nalaglag ang tanan nila nga hari, pero wala gid sing bisan isa sa ila nga nagpangayo sang bulig sa akon.

8“Nagapakigsimpon ang katawhan sang Israel7:8 Israel: sa Hebreo, Efraim. Makita man ang pulong nga Efraim sa Hebreo sa bersikulo 11. Tan-awa ang footnote sa 4:17. sa iban nga mga nasyon. Indi sila mapuslan kay pareho sila sa manipis nga tinapay nga ginaluto nga wala mabaliskad.7:8 wala mabaliskad: Siguro ang buot silingon nabatok ukon ang pihak nga parte wala maluto. 9Ginakuha sang taga-iban nga mga nasyon ang ila ikasarang, pero wala nila ini matalupangdi. Pareho sila sa tigulang nga nagaputi na ang iya buhok pero wala niya matalupangdi. 10Ang ila pagkamatinaas-taason nagapamatuod nga dapat sila silutan. Pero bisan pa nga nagakalatabo ini tanan sa ila, wala gihapon sila nagbalik kag nagdangop sa akon nga ila Dios. 11Daw pareho sila sa pating; dali lang matunto kag wala sing paghangop. Nagapangayo sila sang bulig sa Egipto, kag kon kaisa sa Asiria. 12Pero samtang nagapakadto sila sa sini nga mga lugar, tapnaon7:12 tapnaon: ukon, laglagon; ukon, ipabihag. ko sila pareho sang pispis nga ginsiod sang pukot kag ginbutong paidalom. Silutan ko sila suno sa ginsiling ko na sa ila mga pagtilipon.7:12 Silutan… pagtilipon: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini. 13Kaluluoy sila tungod kay nagpalayo sila sa akon. Laglagon ko sila tungod kay nagrebelde sila sa akon. Gusto ko kuntani nga luwason sila pero nagahambal sila sing binutig parte sa akon. 14Indi sinsero ang ila pagpanawag sa akon. Samtang nagahibi sila sa ila mga katre sa pagpangayo sa mga dios-dios sang mga uyas kag duga sang ubas, ginapilasan nila ang ila lawas.7:14 ginapilasan nila ang ila lawas: Amo ini sa Septuagint. Sa Hebreo, nagatipon sila. Nagapalayo sila sa akon. 15Gindisiplina ko sila agod maglig-on sila, pero nagplano pa sila sing malaot kontra sa akon. 16Nagadangop sila sa butang nga wala sing pulos.7:16 butang nga wala sing pulos: Pareho sini sa Septuagint kag sa Syriac, pero sa Hebreo indi klaro. Ang “butang nga wala sing pulos” posible amo ang mga dios-dios. Pareho sila sa guba nga pana nga indi mapuslan. Mapatay sa inaway ang ila mga pangulo tungod kay wala sila sing respeto7:16 wala sila sing respeto: ukon, akig gid sila. kon maghambal. Tungod sini yagutaon sila sang mga taga-Egipto.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Hosea 7:1-16

1nígbà tí èmi ìbá mú Israẹli láradá.

Ẹ̀ṣẹ̀ Efraimu ń farahàn

ìwà búburú Samaria sì ń hàn síta.

Wọ́n ń ṣe ẹ̀tàn,

àwọn olè ń fọ́ ilé;

àwọn ọlọ́ṣà ń jalè ní òpópónà;

2Ṣùgbọ́n wọn kò mọ̀ pé

mo rántí gbogbo ìwà búburú wọn:

Ẹ̀ṣẹ̀ wọn gbé wọn mì pátápátá;

wọ́n wà níwájú mi nígbà gbogbo.

3“Wọ́n ń mú inú ọba dùn pẹ̀lú ìwà búburú wọn,

àti inú ọmọ-aládé dùn pẹ̀lú irọ́ wọn

4Alágbèrè ni gbogbo wọn

wọ́n gbóná bí ààrò àkàrà

tí a dáwọ́ kíkoná dúró,

lẹ́yìn ìgbà tí o ti pò ìyẹ̀fun tán, títí ìgbà tí yóò wú.

5Ní ọjọ́ àjọ̀dún ọba wa

wáìnì mú ara ọmọ-aládé gbóná

ó sì darapọ̀ mọ́ àwọn oníyẹ̀yẹ́.

6Ọkàn wọn ń gbóná bí i ààrò

wọ́n sì tọ̀ ọ́ lọ pẹ̀lú rìkíṣí,

ìbínú wọn pa lọ́lọ́ ní gbogbo òru

ó sì bú jáde bí ọ̀wọ́-iná ní òwúrọ̀.

7Gbogbo wọn gbóná bí ààrò

wọ́n pa gbogbo olórí wọn run,

gbogbo ọba wọn si ṣubú

kò sì ṣí ẹnìkan nínú wọn tí ó ké pè mí.

8“Efraimu ti darapọ̀ mọ́ àwọn ènìyàn náà;

Efraimu jẹ́ àkàrà tí a kò yípadà

9Àwọn àlejò ti jẹ agbára rẹ̀ run

ṣùgbọ́n kò sì mọ̀,

Ewú ti wà ní orí rẹ̀ káàkiri

bẹ́ẹ̀ ni kò kíyèsi i

10Ìgbéraga Israẹli ń jẹ́rìí sí i

ṣùgbọ́n pẹ̀lú gbogbo èyí

kò padà sí ọ̀dọ̀ Olúwa

Ọlọ́run, tàbí kí ó wá a.

11“Efraimu dàbí àdàbà

tó rọrùn láti tànjẹ àti aláìgbọ́n

tó wá ń pé Ejibiti nísinsin yìí

tó sì tún ń padà lọ si Asiria.

12Nígbà tí wọ́n bá lọ, èmi ó ta àwọ̀n mi sórí wọn

Èmi ó fà wọ́n lulẹ̀ gẹ́gẹ́ bí ẹyẹ ojú ọ̀run

Nígbà tí mo bá gbọ́ pé wọ́n rìn pọ̀

Èmi ó nà wọ́n fún iṣẹ́ búburú ọwọ́ wọn.

13Ègbé ní fún wọn,

nítorí pé wọ́n ti yà kúrò lọ́dọ̀ mi!

Ìparun wà lórí wọn,

nítorí pé wọ́n ti ṣọ̀tẹ̀ sí mi!

Èmi fẹ́ láti rà wọ́n padà.

Ṣùgbọ́n wọ́n ń parọ́ mọ́ mi

14Wọn kò kégbe pè mí láti ọkàn wọn,

Ṣùgbọ́n wọ́n ń pohùnréré ẹkún lórí ibùsùn wọn.

Wọ́n kó ara wọn jọ, nítorí ọkà àti wáìnì

ṣùgbọ́n wọ́n yípadà kúrò ní ọ̀dọ̀ mi.

15Mo kọ́ wọn, mo sì fún wọn ní agbára,

síbẹ̀ wọ́n tún ń dìtẹ̀ mọ́ mi.

16Wọn kò padà sí ọ̀dọ̀ Ọ̀gá-ògo;

wọ́n dàbí ọfà tí ó ti bàjẹ́

Àwọn aṣíwájú wọn yóò ti ipa idà ṣubú

nítorí ìrunú ahọ́n wọn.

Torí èyí, wọn ó fi wọ́n ṣe

ẹlẹ́yà ní ilẹ̀ Ejibiti.