Ezekiel 42 – HLGN & CCBT

Ang Pulong Sang Dios

Ezekiel 42:1-20

Ang Balaan nga Mga Kuwarto

1Dayon gindala ako sang tawo sa guwa nga lagwerta sang templo. Didto kami nag-agi sa alagyan sa aminhan. Kag didto ginpakita niya sa akon ang mga kuwarto nga ara sa aminhan sang sulod nga lagwerta kag sang bilding sa nakatundan. 2Ini nga mga kuwarto nga nagaatubang sa aminhan 170 ka tapak ang kalabaon kag 85 ka tapak ang kasangkaron. 3May antad nga 34 ka tapak ang ini nga mga kuwarto kag ang templo, kag nagaatubang ini sa alagyan nga bato sa guwa nga lagwerta. Ini nga mga kuwarto may tatlo ka panalgan42:3 Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sa sini nga bersikulo. 4kag sa atubangan sini may ara sang alagyan nga 17 ka tapak ang kasangkaron kag 170 ka tapak ang kalabaon. Ang mga puwertahan sang mga kuwarto nagaatubang sa aminhan. 5Ang mga kuwarto sa ikatatlo nga panalgan mas makitid sang sa ikaduha nga panalgan, kag ang mga kuwarto sa ikaduha nga panalgan mas makitid sang sa nahauna nga panalgan, kay nagakinahanglan sang alagyan ang sa ibabaw nga panalgan. 6Ang tatlo ka panalgan wala sing mga haligi, indi pareho sang mga lagwerta. Kag tungod nga nagatungtunganay lang ini, nagaamat-amat pagamay ang mga kuwarto halin sa ibabaw paidalom. 7Ini nga bilding naseparar sa guwa nga lagwerta paagi sa pader nga 85 ka tapak ang kalabaon. 8Kay kon wala ang ini nga pader, ang katunga sang bilding nga 85 ka tapak kitaon sa guwa nga lagwerta. Ang bug-os nga kalabaon sang bilding, nga 170 ka tapak, kitaon sa templo. 42:8 Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sa sini nga bersikulo. 9May alagyan pasulod sa idalom nga panalgan sang sini nga bilding halin sa guwa nga lagwerta sa sidlangan.

10May ara man sang mga kuwarto sa bagatnan42:10 bagatnan: Amo ini sa Septuagint. Sa Hebreo, sidlangan. nga pader sang sulod nga lagwerta. Ini nga mga kuwarto sa tupad sang sulod nga lagwerta malapit man sa bilding sa nakatundan. 11May ara man sang alagyan sa atubangan sang sini nga mga kuwarto, pareho sa mga kuwarto sa aminhan. Ang ila kalabaon kag kasangkaron pareho man, pati ang ila mga alagyan kag ang takos42:11 takos: ukon, pagkaplastar. sini. Ang mga puwertahan sang mga kuwarto sa aminhan 12pareho man sa mga kuwarto sa bagatnan. May puwertahan pagsampot mismo sa alagyan nga pasulod sa sina nga bilding. May pader sa kilid sang sini nga alagyan kon magsulod ka halin sa sidlangan.

13Nagsiling ang tawo sa akon, “Ining mga kuwarto sa bagatnan kag sa aminhan, sa tupad sang sulod nga lagwerta, balaan nga mga kuwarto. Kay ang mga pari nga nagahalad sa Ginoo dira magakaon sang labing balaan nga mga halad. Gamiton man nila ang ini nga mga kuwarto nga bulutangan sang mga halad nga regalo, mga halad sa pagpakatinlo, kag mga halad nga bayad sa sala. Kay ini nga mga kuwarto balaan. 14Kon magguwa na gani ang mga pari sa sining balaan nga mga kuwarto,42:14 sa sining balaan nga mga kuwarto: ukon, sa Balaan nga Lugar; ukon, sa Templo. indi sila dapat magderetso sa guwa nga lagwerta. Kinahanglan ubahon nila anay ang ila mga bayo nga ila gin-gamit sang nag-alagad sila, kay balaan ini nga mga bayo. Kinahanglan nga mag-ilis anay sila sang lain nga bayo antes sila magkadto sa bahin sang templo nga para sa mga tawo.”

15Pagkatapos takos sang tawo sa sulod sang templo, gindala niya ako paguwa. Didto kami nag-agi sa alagyan sa sidlangan, kag gintakos niya dayon ang bug-os nga kalaparon sang templo. 16Gintakos niya sang iya kahoy nga inugtakos ang sa sidlangan dampi, kag 850 ka tapak ang kalabaon sini. 17-19Gintakos man niya ang sa aminhan, sa bagatnan, kag sa nakatundan, kag pareho man ang kalabaon sini nga 850 ka tapak. 20Gani ang templo kuwadrado, kag napalibutan sang pader nga nagaseparar sa balaan nga lugar kag sa ordinaryo nga lugar.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以西結書 42:1-20

祭司用的廂房

1那人帶我出了聖殿,向北來到外院的廂房,一排在空地對面,一排在北邊的建築物對面。 2廂房長五十米,寬二十五米,有北門。 3內院十米寬的空地和外院的鋪石地對面有三層高的走廊彼此相對。 4在兩排廂房之間有一條五米寬、五十米長的通道,廂房的門都向北。 5上層的廂房比下層和中層的窄,因為上層走廊佔去較大的面積。 6這建築物不像外院那樣有柱子,所以上層比中層和下層窄。 7廂房旁邊的外牆與廂房及外院平行,長二十五米。 8靠近外院的廂房長二十五米,靠近聖殿的廂房則長五十米。 9下層廂房的東面有一道門,可以從外院進入。

10南面42·10 南面」希伯來文是「東面」。的院牆有兩排廂房,一排在空地對面,一排在南面的建築物對面, 11廂房前面有通道。這些廂房與北面的廂房一樣,長寬相同,出入口和結構也一樣。 12廂房的東面通道的前端有一道門。

13他對我說:「這些在南北兩面對著聖殿空地的廂房都是聖潔的,供事奉耶和華的祭司在那裡吃至聖的祭物,並放置素祭、贖罪祭和贖過祭,因為這是聖潔的地方。 14祭司在聖所供職後,不可直接到外院,要先在這些廂房裡脫下供職時所穿的聖衣,換上普通衣服,才可以到外面的百姓那裡。」

15他量完聖殿裡面,便帶我出了東門,量聖殿外圍。 16他用量竿量了東面,長二百五十米; 17又量了北面,長二百五十米; 18又量了南面,長二百五十米; 19然後又去量西面,長二百五十米。 20他量了聖殿四圍的牆,長寬都是二百五十米,這牆是為了把聖地和俗地隔開。