Ezekiel 28 – HLGN & NIVUK

Ang Pulong Sang Dios

Ezekiel 28:1-26

Ang Mensahi Batok sa Hari sang Tyre

1Nagsiling ang Ginoo sa akon, 2“Tawo, silinga ang pangulo sang Tyre nga ako, ang Ginoong Dios, nagasiling: Sa imo pagkabugalon nagasiling ka nga ikaw isa ka dios nga nagapungko sa trono sa tunga sang kadagatan. Pero ang matuod, bisan nagahunahuna ka nga maalam ka pareho sa isa ka dios, indi ikaw dios kundi tawo lang. 3Nagahunahuna ka nga mas maalam ka pa sang sa kay Daniel, nga wala sing sekreto nga indi mo mahibaluan. 4Paagi sa imo kaalam kag ihibalo nagmanggaranon ka kag nakatipon sang bulawan kag pilak sa imo talaguan sang manggad. 5Paagi man sa imo abilidad sa pagnegosyo, nagdugang pa gid ang imo manggad, kag tungod sang imo manggad nagbugalon ka. 6Gani ako, ang Ginoong Dios, nagasiling nga tungod kay nagahunahuna ka nga maalam ka pareho sa isa ka dios, 7ipasalakay ko ikaw sa taga-iban nga lugar nga pinakamapintas sa tanan nga nasyon. Panglaglagon nila ang imo matahom nga mga pagkabutang nga imo naangkon paagi sa imo kaalam. Kag madula ang imo kadungganan. 8Masakit ang imo kamatayon; itagbong ka nila sa kadadalman sang dagat. 9Ti, makasiling ka pa bala gihapon nga ikaw isa ka dios sa atubangan sang mga magapatay sa imo? Para sa ila tawo ka lang kag indi isa ka dios. 10Mapatay ka sa kamot sang taga-iban nga lugar pareho sa kamatayon sang isa ka tawo nga wala nagtuo sa akon. 28:10 wala nagtuo sa akon: sa literal, wala matuli. Matabo gid ini, kay ako, ang Ginoong Dios, ang nagasiling sini.”

11Nagsiling liwat ang Ginoo sa akon, 12“Tawo, magpanalambiton ka parte sa hari sang Tyre. Silinga siya nga ako, ang Ginoong Dios, nagasiling: Sadto anay isa ikaw ka halimbawa sang pagkaperpekto. Maalam ka kag matahom gid. 13Ara ka sadto sa Eden, sa katamnan sang Dios. Nadekorasyunan ka sang nagkalain-lain nga klase sang malahalon nga mga bato: rubi, topasio, esmeralda, krisolito, onika, haspe, sapiro, turquiso kag berilo. Nadekorasyunan ka man sang bulawan28:13 Nadekorasyunan ka man sang bulawan: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini. nga ginpreparar na para sa imo sa adlaw sang imo pagkatawo. 14Ginpili ko ikaw bilang kerubin nga manugbantay sa akon balaan nga bukid. Nagalakat ka sa tunga sang nagabadlak28:14 nagabadlak: ukon, nagakalayo. Amo man sa bersikulo 16. nga mga bato. 15Wala sing ikasaway sa imo pagginawi halin sang imo pagkatawo hasta sang ulihi nga naghimo ka sang malain. 16Ang imo madamo nga mga negosyo nangin kabangdanan sang imo pagpamintas kag pagpakasala. Gani gintabog ko ikaw halin sa balaan ko nga bukid; ginpahalin ko ikaw sa nagabadlak nga mga bato. 17Nangin bugalon ka tungod sang imo katahom, kag gin-gamit mo sa kabuangan ang imo kaalam agod mangin bantog ka. Amo ini nga ginhaboy ko ikaw sa duta, kag nangin talan-awon ka sang iban nga mga hari. 18Tungod sang imo madamo nga mga sala kag pagpangdaya sa negosyo, gindagtaan mo ang mga lugar nga imo ginasimbahan. Gani sa atubangan sang tanan nga nagatan-aw sa imo, gintutdan ko ang imo lugar kag nasunog ka hasta nga nangin abo ka na lang sa duta. 19Ang tanan nga nasyon nga nakakilala sa imo hinadlukan sa imo gindangatan. Makahaladlok ang imo katapusan, kag nadula ka na hasta san-o.”

Ang Mensahi Batok sa Sidon

20Nagsiling ang Ginoo sa akon, 21“Tawo, mag-atubang ka sa Sidon kag magwali kontra sa iya. 22Silinga siya nga ako, ang Ginoong Dios, nagasiling: Kontra ko ikaw, Sidon. Dayawon ako sang mga tawo kon silutan ko na ikaw, kag mahibaluan nila nga ako amo ang Ginoo. Sa sini nga paagi, mapakita ko sa imo ang akon pagkabalaan. 23Padal-an ko ikaw sang kalalat-an, kag tungod sini magailig ang dugo dira sa imo mga karsada. Salakayon ka palibot, kag madamo gid ang mapatay sa imo mga pumuluyo. Dayon mahibaluan nila nga ako amo ang Ginoo.

24“Dayon wala na sang katupad nga mga nasyon ang katawhan sang Israel nga magapangyaguta sa ila, nga magasakit sa ila nga daw sa matalom nga mga tunok. Dayon mahibaluan nila nga ako amo ang Ginoong Dios.”

25Nagsiling pa gid ang Ginoong Dios, “Tipunon ko na ang katawhan sang Israel halin sa mga nasyon nga sa diin naglalapta sila. Paagi sa sining himuon ko sa ila, mapakita ko ang akon pagkabalaan sa mga nasyon. Maestar na dayon ang mga Israelinhon sa ila mismo nga duta, ang duta nga ginhatag ko sa akon alagad nga si Jacob. 26Magaestar sila didto nga wala sing katalagman. Magapatindog sila sang mga balay kag magatanom sang mga ubas. Wala na sing may maggamo pa sa ila kon silutan ko na ang tanan nila nga katupad nga mga nasyon nga nagayaguta sa ila. Dayon mahibaluan nila nga ako amo ang Ginoo nga ila Dios.”

New International Version – UK

Ezekiel 28:1-26

A prophecy against the king of Tyre

1The word of the Lord came to me: 2‘Son of man, say to the ruler of Tyre, “This is what the Sovereign Lord says:

‘ “In the pride of your heart

you say, ‘I am a god;

I sit on the throne of a god

in the heart of the seas.’

But you are a mere mortal and not a god,

though you think you are as wise as a god.

3Are you wiser than Daniel28:3 Or Danel, a man of renown in ancient literature?

Is no secret hidden from you?

4By your wisdom and understanding

you have gained wealth for yourself

and amassed gold and silver

in your treasuries.

5By your great skill in trading

you have increased your wealth,

and because of your wealth

your heart has grown proud.

6‘ “Therefore this is what the Sovereign Lord says:

‘ “Because you think you are wise,

as wise as a god,

7I am going to bring foreigners against you,

the most ruthless of nations;

they will draw their swords against your beauty and wisdom

and pierce your shining splendour.

8They will bring you down to the pit,

and you will die a violent death

in the heart of the seas.

9Will you then say, ‘I am a god,’

in the presence of those who kill you?

You will be but a mortal, not a god,

in the hands of those who slay you.

10You will die the death of the uncircumcised

at the hands of foreigners.

I have spoken, declares the Sovereign Lord.” ’

11The word of the Lord came to me: 12‘Son of man, take up a lament concerning the king of Tyre and say to him: “This is what the Sovereign Lord says:

‘ “You were the seal of perfection,

full of wisdom and perfect in beauty.

13You were in Eden,

the garden of God;

every precious stone adorned you:

carnelian, chrysolite and emerald,

topaz, onyx and jasper,

lapis lazuli, turquoise and beryl.28:13 The precise identification of some of these precious stones is uncertain.

Your settings and mountings28:13 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain. were made of gold;

on the day you were created they were prepared.

14You were anointed as a guardian cherub,

for so I ordained you.

You were on the holy mount of God;

you walked among the fiery stones.

15You were blameless in your ways

from the day you were created

till wickedness was found in you.

16Through your widespread trade

you were filled with violence,

and you sinned.

So I drove you in disgrace from the mount of God,

and I expelled you, guardian cherub,

from among the fiery stones.

17Your heart became proud

on account of your beauty,

and you corrupted your wisdom

because of your splendour.

So I threw you to the earth;

I made a spectacle of you before kings.

18By your many sins and dishonest trade

you have desecrated your sanctuaries.

So I made a fire come out from you,

and it consumed you,

and I reduced you to ashes on the ground

in the sight of all who were watching.

19All the nations who knew you

are appalled at you;

you have come to a horrible end

and will be no more.” ’

A prophecy against Sidon

20The word of the Lord came to me: 21‘Son of man, set your face against Sidon; prophesy against her 22and say: “This is what the Sovereign Lord says:

‘ “I am against you, Sidon,

and among you I will display my glory.

You will know that I am the Lord,

when I inflict punishment on you

and within you am proved to be holy.

23I will send a plague upon you

and make blood flow in your streets.

The slain will fall within you,

with the sword against you on every side.

Then you will know that I am the Lord.

24‘ “No longer will the people of Israel have malicious neighbours who are painful briers and sharp thorns. Then they will know that I am the Sovereign Lord.

25‘ “This is what the Sovereign Lord says: when I gather the people of Israel from the nations where they have been scattered, I will be proved holy through them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob. 26They will live there in safety and will build houses and plant vineyards; they will live in safety when I inflict punishment on all their neighbours who maligned them. Then they will know that I am the Lord their God.” ’