Amos 6 – HLGN & GKY

Ang Pulong Sang Dios

Amos 6:1-14

Ang Kalautan sang mga Pangulo sang Israel

1Kaluluoy kamo nga mga pangulo sang Zion kag sang Samaria, nga nagapatawhay-tawhay lang kag wala sing may ginakabalak-an. Ginakabig ninyo ang inyo kaugalingon nga dungganon nga mga tawo sang nagapanguna nga nasyon, kag sa inyo nagadangop ang inyo mga pumuluyo. 2Tan-awa ninyo ang natabo sa siyudad sang Calne, ang dako nga siyudad sang Hamat, kag ang siyudad sang Gat nga sakop sang Filistia. Indi bala mas gamhanan pa sila sang sa inyo ginharian, kag mas malapad pa ang ila duta sang sa inyo?

3Kaluluoy kamo nga wala nagapinsar nga may magaabot nga adlaw nga silutan kamo. Pero sa malain nga ginahimo ninyo, ginapadali pa gani ninyo ang ina nga adlaw nga magahari ang paghalit.

4Kaluluoy kamo nga nagahigda-higda lang sa inyo malahalon nga mga katre,6:4 malahalon nga mga katre: sa literal, mga katre nga may mga parte nga hinimo halin sa bangkil sang elepante. kag nagapagusto lang kaon sang karne sang tinday sang karnero kag sang pinatambok nga tinday sang baka.

5Kaluluoy kamo nga nagakomposo sang mga kanta samtang nagatukar sang arpa kag mahilig maghimo sang mga sunata paagi sa mga instrumento,6:5 sang mga sunata paagi sa mga instrumento: ukon, sang mga instrumento sa musika. pareho kay David.

6Kaluluoy kamo nga puwerte mag-inom sang bino kag nagagamit sang malahalon nga mga pahamot, pero wala nagakasubo sa palaabuton nga kalaglagan sang inyo nasyon.6:6 kalaglagan sang inyo nasyon: sa literal, kalaglagan ni Jose, nga ang buot silingon ang mga kaliwat ni Jose ukon ang nasyon sang Israel. 7Gani kamo nga mga pangulo amo ang una nga pagabihagon, kag matapos na ang inyo mga piesta kag pagpatawhay.

Ginakaugtan sang Dios ang Pagkamatinaas-taason sang Israel

8Nagpanumpa ang Ginoong Dios, ang Dios nga Makagagahom. Siling niya, “Ginakaugtan ko ang pagkamatinaas-taason sang mga kaliwat ni Jacob, kag ginapakamalaot ko ang mabakod nga mga parte sang ila siyudad. Gani itugyan ko sa kaaway ang ila siyudad kag ang tanan nga ara dira.”

9Kon may napulo ka tawo nga mabilin sa isa ka balay, sila tanan mapatay man. 10Ang bangkay sang isa nga napatay kuhaon sang iya paryente agod sunugon. Kag mamangkot siya sa nagapanago6:10 nagapanago: ukon, nabilin. sa sulod sang balay, “May iban ka pa bala dira nga upod?”6:10 May… upod: ukon, May bangkay pa bala dira? Kon masabat siya nga wala, masiling dayon ang tawo nga nagpamangkot, “Hipos na! Kay basi mamitlang mo pa ang ngalan sang Ginoo kag masilutan kita.”

11Sa pagkamatuod, kon ang Ginoo na gani ang magmando, pagadugmukon niya ang tanan nga mga balay, gagmay man ini ukon dalagko.

12Makadalagan bala ang mga kabayo sa batuhon nga banglid? Makaarado bala ang baka sa dagat?6:12 sa dagat: ukon, sa kabatuhan. Siyempre indi! Pero ang hustisya ginhimo ninyo nga makahalit sa tawo,6:12 makahalit sa tawo: sa literal, hilo. kag ang matarong ginhimo ninyo nga malain.6:12 malain: sa literal, mapait nga tanom. 13Nagakalipay kamo sa inyo kadalag-an kontra sa mga banwa sang Lo Debar kag Karnaim, kag nagasiling kamo, “Napierdi naton sila paagi sa aton kaugalingon nga kusog.” 14Sa pagkamatuod nagasiling ang Ginoong Dios nga Makagagahom, “Kamo nga katawhan sang Israel ipasalakay ko sa isa ka nasyon. Piguson nila kamo kag sakupon ang inyo lugar halin sa Lebo Hamat pakadto sa ililigan sang tubig sang Araba.”

Holy Bible in Gĩkũyũ

Amosi 6:1-14

Haaro kũrĩ arĩa Megangarĩte

16:1 Luk 6:24; Zef 1:12; Isa 32:9-11Kaĩ mũrĩ na haaro-ĩ! inyuĩ mũikaraga mwĩgangarĩte mũrĩ kũu Zayuni,

na inyuĩ mũiguaga mũrĩ agitĩre mũrĩ kĩrĩma-igũrũ gĩa Samaria;6:1 O na gũtuĩka Amosi aarathagĩra ũthamaki wa gathigathini, haha aakũũmaga mothamaki meerĩ.

o inyuĩ mũrĩ igweta thĩinĩ wa rũrĩrĩ rũrĩa rũrĩ mbere ya iria ingĩ,

kũrĩa andũ a Isiraeli mathiiaga.

26:2 Kĩam 10:10; Josh 11:22Thiĩi Kaline mũkeyonere kuo,

ningĩ muume kuo mũthiĩ nginya Hamathu, itũũra rĩu inene,

mũcooke mũikũrũke mũkinye Gathu kwa Afilisti.

Anga acio nĩega magakĩra mothamaki manyu meerĩ?

Bũrũri wao-rĩ, nĩ mũnene gũkĩra wanyu?

3Inyuĩ mũtĩĩragia mũthenya wa ũũru,

na mũkareharehe wathani wa ũhinya ũkuhĩrĩrie.

46:4 Ezek 34:2-3; Amos 3:12Mũkomagĩra marĩrĩ magemetio na mĩguongo,

na mũgetambũrũkia itanda-inĩ cianyu.

Mũrĩĩaga tũgondu tũrĩa twega mũno,

na tũcaũ tũrĩa tũnoru.

5Mũtiindaga mũkĩhũũra inanda cianyu cia mũgeeto o ta Daudi,

na mũgethondekera inanda ingĩ cia kũina nacio.

66:6 Amos 2:8; Ezek 16:49Mũnyuuaga ndibei mbakũri riita,

na mũkehakaga maguta marĩa mega mũno,

no mũtiiguaga kĩeha nĩ ũndũ wa mwanangĩko wa Jusufu.

76:7 Jer 16:9Tondũ ũcio-rĩ, mũgaatuĩka a mbere gũtahwo;

ndĩa cianyu na gũikara mwĩtambũrũkĩtie ithire.

Jehova Nĩathũire Mwĩtĩĩo wa Isiraeli

86:8 Kĩam 22:16; Alaw 26:30Mwathani Jehova nĩehĩtĩte akĩĩgwetaga we mwene, o we Jehova Ngai Mwene-Hinya-Wothe, akoiga atĩrĩ:

“Nĩthũire mwĩtĩĩo wa Jakubu,

na ngamena ciĩhitho ciake iria nũmu;

nĩngarekereria itũũra rĩu inene

na kĩrĩa gĩothe kĩrĩ thĩinĩ warĩo kũrĩ thũ.”

9Andũ ikũmi mangĩgatigara thĩinĩ wa nyũmba ĩmwe-rĩ, o nao no magaakua. 106:10 1Sam 31:12; Amos 8:3Nake mũndũ wao ũrĩa wa gũcina mĩĩrĩ ĩyo angĩũka kũmiumia nja ya nyũmba na orie mũndũ ũrĩa wĩhithĩte kuo thĩinĩ atĩrĩ, “Kũrĩ mũndũ ũngĩ ũtakuĩte mũrĩ nake?” Nake oige atĩrĩ, “Aca.” Nake acookie oige atĩrĩ, “Kira ki! Tũtikagwete rĩĩtwa rĩa Jehova.”

116:11 Amos 3:15; Isa 55:11Nĩgũkorwo Jehova nĩathanĩte,

nake nĩagathutha nyũmba ĩrĩa nene ĩtuĩke icunjĩ,

na nyũmba ĩrĩa nini ituĩke tũcunjĩ.

126:12 Hos 10:4; Amos 5:7Kaĩ mbarathi ingĩhota gũtengʼera nyanjara-inĩ cia mahiga?

Kũrĩ mũndũ ũngĩrĩma kuo na mũraũ wa ndegwa?

No inyuĩ mũgarũrĩte kĩhooto gĩgatuĩka ũrogi,

na matunda ma ũthingu magatuĩka ũrũrũ,

136:13 Hos 10:4; Isa 1:21inyuĩ arĩa mũkenagĩra ũhootani ũrĩa ũtarĩ ho,

na mũkoigaga atĩrĩ, “Githĩ tũtiatunyanire Karinaimu na hinya witũ ithuĩ ene?”

146:14 Jer 5:15Nĩgũkorwo Jehova Ngai Mwene-Hinya-Wothe ekuuga atĩrĩ,

“Nĩngarahũra rũrĩrĩ rũgũũkĩrĩre, wee nyũmba ya Isiraeli,

rũrĩa rũgakũhinyĩrĩria

kuuma itoonyero rĩa Hamathu, o nginya mũkuru wa Araba.”