Mehia ma Jerusalemu
13:1 Jer 6:6; Gũcook 21:18Kaĩ itũũra rĩĩrĩ inene rĩa andũ aremi, na rĩgwatĩtio thaahu,
o na rĩiyũrĩte maũndũ ma kũhinyanĩrĩria rĩrĩ na haaro-ĩ!
23:2 Jer 22:21; Thab 73:28Rĩtirĩ mũndũ rĩathĩkagĩra, rĩtiĩtĩkagĩra gũtaarwo.
Rĩtiĩhokaga Jehova, na rĩtikuhagĩrĩria Ngai warĩo.
3Anene aarĩo mahaana ta mĩrũũthi ĩkũrarama,
aathani aarĩo mahaana ta njũũi iria icangacangaga hwaĩ-inĩ,
gũtirĩ kĩndũ matigagia gĩkinyie rũciinĩ.
43:4 Ezek 22:26Anabii aarĩo nĩ etĩĩi;
nĩ andũ a ungumania.
Athĩnjĩri-Ngai aarĩo mathaahĩtie handũ-harĩa-haamũre,
na magathũkia watho.
53:5 Thab 25:3; Gũcook 32:4Jehova ũrĩa ũrĩ thĩinĩ warĩo nĩ mũthingu;
we ndeekaga ũũru.
Rũciinĩ o rũciinĩ nĩatuanagĩra ciira na kĩhooto,
mũthenya o mũthenya ndagaga gwĩka ũguo,
no arĩa matarĩ athingu matirĩ thoni.
6“Nĩniinĩte ndũrĩrĩ;
ciĩgitĩro ciao cia hinya nĩ momore.
Nacio barabara ciao ndũmĩte itiganĩrio,
gũtirĩ mũndũ ũracigerera.
Matũũra mao manene nĩmanange;
gũtirĩ mũndũ o na ũmwe ũtigarĩte, gũtirĩ o na ũmwe.
73:7 Jer 7:28; Hos 9:9Ndeerire itũũra rĩu inene atĩrĩ,
‘Ti-itherũ nĩũkanjĩtigĩra,
na wĩtĩkĩre gũtaarwo!’
Hĩndĩ ĩyo itũũro ciake itikaniinwo,
o na kana maherithia makwa mamũkore.”
No o meeriragĩria o gwĩka ũũru
maũndũ-inĩ mao mothe.
8Nĩ ũndũ ũcio Jehova ekuuga atĩrĩ,
“Ikarai mũnjetereire,
mweterere mũthenya ũrĩa ngaarũgama ndute ũira.
Nĩnduĩte atĩ nĩngacookanĩrĩria ndũrĩrĩ hamwe,
na nyũnganie mothamaki,
nĩguo ndĩmaitĩrĩrie mangʼũrĩ makwa,
nĩmo marakara makwa mahiũ.
Thĩ yothe nĩĩkaniinwo
nĩ mwaki wa marakara ma ũiru wakwa.
93:9 Isa 19:18; Kĩam 4:16“Hĩndĩ ĩyo nĩngatheria mĩromo ya ndũrĩrĩ,
nĩguo othe makayagĩre rĩĩtwa rĩa Jehova,
na mamũtungatagĩre marĩ na ũrũmwe.
103:10 Thab 68:31; 2Maũ 32:23Andũ akwa arĩa mahurunjũkĩire
mũrĩmo ũrĩa ũngĩ wa njũũĩ cia Kushi,
o acio maahooyaga,
nĩmakandehera maruta.
113:11 Isa 29:22; Thaam 15:17Mũthenya ũcio wee ndũgaconorithio
nĩ ũndũ wa maũndũ mothe marĩa mooru wananjĩka,
tondũ nĩngeheria arĩa othe makenagĩra mwĩtĩĩo wao,
ndĩmarute kuuma itũũra-inĩ rĩĩrĩ inene.
Ndũgacooka gwĩtũũgĩria
ũrĩ kĩrĩma-inĩ gĩakwa gĩtheru.
123:12 Isa 14:32; Nahu 1:7No rĩrĩ, nĩngatigia gatagatĩ-inĩ kanyu
andũ arĩa ahooreri na enyiihia,
arĩa mehokete rĩĩtwa rĩa Jehova.
133:13 Kũg 14:5; Alaw 26:6Matigari ma Isiraeli matigekaga ũũru;
matikaheenanagia,
kana ũhinga woneke tũnua-inĩ twao.
Makaarĩĩaga na magakoma,
na gũtirĩ mũndũ ũkaamamakia.”
14Atĩrĩrĩ, wee Mwarĩ wa Zayuni, ina rwĩmbo;
o nawe, Isiraeli anĩrĩra!
Nawe Mwarĩ wa Jerusalemu
kena na ũcanjamũke na ngoro yaku yothe!
153:15 Ezek 37:26-28; Zek 9:9Jehova nĩeheretie ihũũra rĩaku,
nacio thũ ciaku nĩacingatĩte.
Jehova mũthamaki wa Isiraeli arĩ hamwe nawe;
ndũgacooka gwĩtigĩra mwanangĩko rĩngĩ.
163:16 Isa 35:3-4; Ahib 12:12Mũthenya ũcio nĩmakeera Jerusalemu atĩrĩ,
“Wee Zayuni, ndũgacooke gwĩtigĩra
na ndũkaregerie moko maku.
173:17 Isa 63:1; Gũcook 28:63; Hos 14:4Jehova Ngai waku arĩ hamwe nawe,
o we ũrĩa ũrĩ hinya wa kũhonokania.
Nĩarĩgũkenagĩra mũno,
na nĩarĩkũhooragĩria na wendo wake,
agũkũngũĩre akĩinaga nyĩmbo.”
18“Kĩeha gĩa ciathĩ iria njathane nĩngamwehereria;
icio ikoretwo irĩ mũrigo na cia thoni harĩ inyuĩ.
193:19 Ezek 34:16; Mik 4:6Hĩndĩ ĩyo nĩngaherithia
arĩa othe maamũhinyagĩrĩria;
nĩngahonokia arĩa ithua,
na njookererie arĩa mahurunjĩtwo.
Nĩngatũma magĩe igweta na ndĩmagoocithie
mabũrũri-inĩ mothe kũrĩa manaconorithio.
203:20 Ezek 37:12; Isa 56:5Ihinda rĩu nĩngamũcookanĩrĩria;
hĩndĩ ĩyo nĩngamũcookia mũciĩ.
Nĩngatũma mũgĩe igweta na ndĩmũgoocithie
gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ ciothe cia thĩ,
hĩndĩ ĩrĩa ngaatũma mũgaacĩre rĩngĩ,
o mũkĩĩonagĩra na maitho manyu,”
ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
Păcatul și restaurarea Ierusalimului
1Vai de cetatea asupritoare,
răzvrătită1 Sau: urât mirositoare. și pângărită!
2Ea n‑ascultă de nici un glas,
nu primește nicio îndrumare.
Ea nu se încrede în Domnul,
nu se apropie de Dumnezeul ei.
3Conducătorii ei, în mijlocul ei, sunt ca niște lei care răcnesc;
judecătorii ei sunt ca niște lupi seara,
care nu lasă nimic până dimineață.
4Profeții ei sunt aroganți4 Sau: iresponsabili.,
sunt niște oameni înșelători.
Preoții ei întinează ceea ce este sfânt4 Sau: Sanctuarul.
și calcă în mod violent Legea.
5Domnul este drept în mijlocul ei.
El nu săvârșește nicio nedreptate.
În fiecare dimineață Își împarte judecata,
în fiecare zori de zi, fără greșeală5 Sau: dimineață Își scoate judecata la lumină, / fără greșeală.,
însă cel nedrept nu știe de rușine.
6„Am nimicit neamuri!
Turnurile le sunt în ruină!
Le‑am pustiit drumurile!
Acum nimeni nu mai umblă pe ele.
Cetățile le sunt distruse
și au rămas fără oameni, fără locuitori.
7Am zis: «Cu siguranță te7 Cu referire la cetatea Ierusalimului. vei teme de Mine,
vei primi îndrumarea!»
Astfel, locuința nu i‑ar fi fost nimicită
și n‑ar fi venit peste ea toate pedepsele Mele!
Dar ei s‑au sculat dis‑de‑dimineață
să‑și pervertească toate faptele.
8De aceea, așteptați‑Mă, zice Domnul,
până în ziua în care Mă voi ridica pentru pradă.8 Sau: ca Martor.
Căci am hotărât să adun neamurile,
să strâng regatele
ca să‑Mi revărs asupra lor indignarea,
toată aprinderea mâniei Mele!
Tot pământul va fi mistuit
de focul geloziei Mele!
9Atunci le voi da popoarelor buze curate,
pentru ca toți să cheme Numele Domnului
și să‑I slujească umăr la umăr.
10De dincolo de râurile din Cuș10 Regiunea Nilului Superior. Etiopia și teritoriile învecinate.,
închinătorii Mei, fiica celor risipiți ai Mei,
Îmi vor aduce daruri de mâncare.
11În ziua aceea, nu vei mai fi făcută de rușine
de toate faptele prin care ai păcătuit împotriva Mea,
căci atunci îi voi îndepărta din mijlocul tău
pe cei trufași,
iar tu nu te vei mai îngâmfa vreodată
pe muntele Meu cel sfânt!
12Dar voi lăsa în mijlocul tău
un popor smerit și puțin la număr,
care va căuta adăpost în Numele Domnului.
13Cei din rămășița lui Israel nu vor mai săvârși nedreptatea;
nu vor mai spune minciuni
și în gura lor nu se va mai găsi
o limbă înșelătoare.
Ci vor găsi pășune, se vor odihni
și nimeni nu‑i va mai înspăimânta.“
Cântare de veselie
14Strigă de bucurie, fiică a Sionului!
Strigă tare, Israel!
Veselește‑te și bucură‑te din toată inima,
fiică a Ierusalimului!
15Domnul a îndepărtat judecata de la tine,
El l‑a izgonit pe dușmanul tău.
Domnul, Împăratul lui Israel, este în mijlocul tău;
nu te vei mai teme vreodată de vreun rău!
16În ziua aceea se va zice Ierusalimului:
„Nu te teme, Sioane!
Să nu‑ți slăbească mâinile!
17Domnul, Dumnezeul tău, este în mijlocul tău,
un viteaz care poate izbăvi!
El va tresălta de bucurie pentru tine,
te va liniști cu dragostea Lui
și Se va bucura pentru tine cu un strigăt de bucurie.“
18„Îi voi îndepărta din tine
pe cei ce suspină după adunarea de sărbătoare.
Au fost o povară pentru tine,
o rușine.18 Sensul versetului este nesigur.
19Iată, în vremea aceea îi voi pedepsi
pe toți cei ce te‑au asuprit!
Îi voi izbăvi pe cei șchiopi
și‑i voi aduna pe cei ce au fost izgoniți!
Le voi da cinste și renume
pe întreg pământul unde au fost făcuți de rușine.
20În vremea aceea vă voi aduce înapoi!
În vremea aceea vă voi strânge!
Vă voi face parte de renume și cinste
între toate popoarele pământului,
când vă voi aduce înapoi captivii
înaintea ochilor voștri,“ zice Domnul.