Thimo 20 – GKY & KLB

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thimo 20:1-30

120:1 Alaw 10:9; 1Ath 20:16Ndibei nĩ mũnyũrũrania, na njoohi nĩ mũndũ wa ngũĩ;

mũndũ ũrĩa ũhĩtithagio nĩcio ti mũũgĩ.

220:2 Thim 19:12; Esit 7:7Mangʼũrĩ ma mũthamaki nĩ ta mũraramo wa mũrũũthi;

ũrĩa ũmũrakaragia nĩ muoyo wake ateaga.

320:3 1Sam 25:25; Kĩam 13:8Gwĩtheema ngũĩ kũrehagĩra mũndũ gĩtĩĩo,

no mũndũ o wothe mũkĩĩgu ahiũhaga kũũgitana.

420:4 Koh 10:18Kĩgũũta gĩticimbaga hĩndĩ ya irĩma;

nĩ ũndũ ũcio hĩndĩ ya magetha gĩathiĩ kũmaatha gĩtirĩ kĩndũ kĩonaga.

5Muoroto wa ngoro ya mũndũ nĩ ta maaĩ ma ndia ndiku,

no mũndũ ũrĩ na ũtaũku nĩamatahaga.

620:6 Thab 12:1Andũ aingĩ metuaga marĩ na wendo ũtangĩthira,

no mũndũ mwĩhokeku-rĩ, nũũ ũngĩmuona?

720:7 Thab 37:25-26Mũndũ mũthingu atũũraga mũtũũrĩre ũtarĩ ũcuuke;

kũrathimwo-rĩ, nĩ ciana ciake iria atigaga.

820:8 1Ath 7:7Rĩrĩa mũthamaki aikarĩra gĩtĩ gĩake kĩa ũnene atue ciira,

maitho make mathũngũrũraga ũũru wothe.

920:9 1Ath 8:46; 1Joh 1:8Nũũ ũngiuga atĩrĩ, “Nĩnjigĩte ngoro yakwa ĩrĩ theru;

ndĩ mũtheru, na ndirĩ na mehia”?

1020:10 Thim 20:23Mahiga ma ratiri mataiganainie ũritũ, o na ithimi itaiganĩte:

cierĩ nĩ indo irĩ magigi harĩ Jehova.

11O na kaana kamenyekaga nĩ ũndũ wa ciĩko ciako,

gakamenyeka kana mĩtugo yako nĩ mĩtheru, na kana nĩ mĩagĩrĩru.

12Matũ marĩa maiguaga na maitho marĩa monaga-rĩ,

cierĩ nĩ Jehova waciũmbire.

1320:13 Thim 6:11Tiga kwenda toro, ndũkae gũthĩĩna;

ikaraga wĩiguĩte, na nĩũrĩrĩĩaga irio ũkahũũna.

14Mũgũri akĩgũra oigaga atĩrĩ, “Kĩndũ gĩkĩ ti kĩega, ti kĩega!”

Agacooka agathiĩ akĩĩrahaga ũrĩa oĩ kũgũra.

15Thahabu nĩ kũrĩ, o na ruru no nyingĩ,

no mĩromo ĩrĩa yaragia ũmenyo nĩ ithaga rĩa goro rĩrĩa rĩtonekaga.

1620:16 Thaam 22:26; Thim 27:13Oya nguo ya mũndũ ũrĩa ũngĩrũgamĩrĩra thiirĩ wa mũndũ wa kũngĩ;

mĩige ĩrũgamĩrĩre thiirĩ ũcio wa mũndũ wa kũngĩ.

1720:17 Thim 9:17; Maca 3:16Irio cionekete na njĩra ya kũheenania irĩ cama harĩ mũndũ,

no thuutha kanua gake kaiyũraga o mũthanga.

1820:18 Thim 24:6Mĩbango ĩgaacagĩra nĩ ũndũ wa kũhooya kĩrĩra,

ũngĩtua gũthiĩ mbaara-inĩ, heo ũtaaro.

1920:19 Thim 11:13Mũndũ wa mũhuhu nĩoimagia ndeto cia ndundu nja,

nĩ ũndũ ũcio wĩthemage mũndũ waragia mũno.

2020:20 Thaam 21:17; Ayub 18:5Mũndũ angĩruma ithe kana nyina,

tawa wake ũkaahorera nduma-inĩ ĩrĩa ndumanu.

21Igai rĩrĩa rĩoneka narua kĩambĩrĩria-inĩ,

marigĩrĩrio-inĩ rĩtituĩkaga rĩa kĩrathimo.

2220:22 Isa 37:20; Arom 12:19Ndũkoige atĩrĩ, “Nĩngerĩhĩria ũũru ũyũ!”

Eterera Jehova nake nĩegũkũhonokia.

2320:23 Thim 20:10; Gũcook 25:13Mahiga ma ratiri mataiganainie ũritũ nĩ kĩndũ kĩrĩ magigi harĩ Jehova,

nacio ratiri itarĩ cia ma itimũkenagia.

24Makinya ma mũndũ matongoragio nĩ Jehova.

Mũndũ-rĩ, angĩkĩhota atĩa kũmenya njĩra yake mwene?

2520:25 Koh 5:2, 4, 5Nĩ mũtego harĩ mũndũ kwamũrĩra Ngai kĩndũ na ihenya,

acooke gwĩcũũrania ũhoro wa mĩĩhĩtwa yake thuutha-inĩ.

2620:26 Thim 20:8Mũthamaki mũũgĩ nĩathũngũrũraga andũ arĩa aaganu;

ageragĩria kĩgaragari gĩa gũkonyora ngano igũrũ rĩao.

27Roho wa mũndũ nĩ tawa wa Jehova,

ũthuthuuragia o nginya tũturi tũrĩa tũrĩ thĩinĩ mũno.

28Wendo na wĩhokeku nĩcigitagĩra mũthamaki;

ũtugi nĩũtũmaga gĩtĩ gĩake kĩa ũnene kĩrũme.

2920:29 Thim 16:31Hinya wa andũ ethĩ nĩguo riiri wao,

nacio mbuĩ nĩcio riiri wa arĩa akũrũ.

30Mahũũra na nguraro nĩitheragia ũũru wa mũndũ,

nacio iboko itheragia o nginya tũturi twa thĩinĩ mũno.

Korean Living Bible

잠언 20:1-30

1포도주는 사람을 거만하게 하고 독주는 사람을 떠들어대게 하니 술에 취하는 사람은 지혜롭지 못한 자이다.

2왕의 분노는 사자의 부르짖음 같다. 그러므로 왕을 화나게 하는 것은 자살 행위나 다름이 없다.

3다툼을 피하는 것이 사람의 지혜이건만 미련한 자는 다툼을 일으킨다.

4제철에 밭을 갈지 않은 게으른 농부는 추수 때가 되어도 얻을 것이 없다.

5사람 마음속의 계획은 깊은 물과 같지만 통찰력을 가진 사람은 그것을 길어 낸다.

6많은 사람이 서로 20:6 또는 ‘자기의 인자함을 자랑하니’충성을 다하고 있다고 주장하니 누가 충성된 자를 만날 수 있겠는가?

7정직하고 흠 없이 사는 의로운 아버지를 모신 자녀는 복 있는 자이다.

8재판석에 앉은 왕은 그의 눈으로 죄의 진상을 가려낸다.

9“나는 내 마음을 깨끗하게 하였다. 나는 죄 없이 깨끗하다” 라고 말할 자가 누구인가?

10저울과 되를 속이는 자를 여호와께서는 미워하신다.

11비록 아이라도 그 하는 짓을 보면 그의 행동이 순수하고 정직한지 알 수 있다.

12듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와께서 만드신 것이다.

13잠자기를 좋아하면 가난하게 된다. 눈을 뜨고 열심히 일하라. 그러면 먹을 것이 풍족할 것이다.

14물건을 살 때는 좋지 않다고 말하면서도 돌아와서는 그 물건을 자랑하는 것이 사람이다.

15세상에는 금도 있고 진주도 많지만 그보다 더 귀한 보배는 지혜로운 입술이다.

16낯선 사람의 보증을 서는 자에게는 그의 옷을 담보로 잡고 외국인의 보증을 서는 자에게는 그의 몸을 담보로 잡아라.

17남을 속여서 얻은 것이 맛있는 음식처럼 보이지만 그것은 얼마 안 가서 입 안의 모래와 같을 것이다.

18계획을 세우기에 앞서 먼저 다른 사람의 조언을 듣고 전쟁하기에 앞서 먼저 지혜로운 전략가들의 지도를 받아라.

19수다를 떨고 돌아다니는 사람은 남의 비밀을 누설하는 자이다. 그러므로 그런 사람과 사귀지 말아라.

20자기 부모를 저주하는 사람의 최후는 어둠 속에서 꺼져가는 등불과 같을 것이다.

21처음에 급히 얻은 재물은 나중에 복이 되지 않는다.

22너는 네가 직접 복수하겠다는 생각을 버리고 여호와께서 처리하실 때까지 기다려라.

23균일하지 않은 저울추는 여호와께서 미워하시는 것이며 속이는 저울도 좋은 것이 아니다.

24사람의 길은 여호와께서 결정하시는데 우리가 어떻게 자기 길을 알 수 있겠는가?

25신중하게 생각해 보지도 않은 채 무턱대고 하나님께 바치겠다는 약속을 해 놓고 나중에 후회하는 것은 어리석고 경솔한 짓이다.

26지혜로운 왕은 악인을 색출하여 가차없이 처벌한다.

27사람의 영혼은 여호와의 등불과 같아서 그 사람의 깊은 곳까지 다 살핀다.

28왕이 인자하고 정직하며 공정하면 그 왕위가 든든하다.

29젊은이들의 영광은 그들의 힘이요 노인들의 영광은 그들의 백발이다.

30상처가 나도록 때리고 엄하게 벌하면 마음속 깊은 곳에 있는 악도 몰아내게 된다.