Thimo 2 – GKY & BDS

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thimo 2:1-22

Uumithio wa Ũũgĩ Mũtũũrĩre-inĩ

12:1 Thim 1:8Mũrũ wakwa, ũngĩtĩkĩra ciugo ciakwa,

na ũige maathani makwa ta mũthiithũ thĩinĩ waku,

2nakuo gũtũ gwaku ũgũtegere ũũgĩ,

na werekerie ngoro yaku kũgĩa na ũmenyi,

32:3 Jak 1:5na ũngĩgaakayũrũrũka na ũhooe gũkũũrana maũndũ,

na wĩtane wanĩrĩire ũheo ũtaũku,

42:4 Ayub 3:21; Math 13:44na ũngĩkawetha ta betha,

na ũũcarie ta kĩgĩĩna kĩhithe-rĩ,

5hĩndĩ ĩyo nĩũgataũkĩrwo nĩ ũhoro wa gwĩtigĩra Jehova,

na ũgĩe na ũmenyo wa Ngai.

6Nĩgũkorwo Jehova aheanaga ũũgĩ,

na kanua gake koimaga ũmenyo na ũtaũku.

72:7 Kĩam 15:1; Thab 84:11Andũ arĩa arũngĩrĩru amaigĩire ũhootani,

nĩwe ngo ya arĩa matarĩ ũcuuke mĩthiĩre-inĩ yao,

82:8 1Sam 2:9nĩgũkorwo nĩarangagĩra njĩra cia arĩa marũmagĩrĩra kĩhooto,

na akagitĩra njĩra ya andũ ake arĩa ehokeku.

92:9 Gũcook 1:16Hĩndĩ ĩyo nĩũgakũũrana maũndũ marĩa magĩrĩire,

na ma kĩhooto, na marĩa mega: ũgĩkũũrane njĩra o yothe njega.

10Nĩgũkorwo ũũgĩ nĩũgatoonya ngoro yaku,

naguo ũmenyo ũkenagie muoyo waku.

112:11 Thim 4:6ũgereri nĩũrĩkũgitagĩra,

naguo ũtaũku ũkũrangagĩre.

12Ũũgĩ nĩũgakũhonokia kuuma njĩra-inĩ cia andũ arĩa aaganu,

ũkũhonokie kuuma kũrĩ andũ arĩa maaragia maũndũ ma waganu,

132:13 Thim 4:19o arĩa matigaga njĩra iria nũngĩrĩru,

magathiĩra njĩra cia nduma,

14arĩa makenaga magĩĩka ũũru,

na magakenagio nĩ ũũru wa waganu,

152:15 Thab 125:5na no-o arĩa njĩra ciao ciogomete,

na mĩthiĩre yao ĩrĩ ya ungumania.

16Ũũgĩ nĩũgakũhonokia kuuma harĩ mũtumia ũrĩa mũtharia,

ũkũhonokie harĩ ngʼenyũ ya mũtumia na ciugo ciake cia kũheenereria andũ,

172:17 Mal 2:17ũcio ũtigĩte mũratawe wa ũnini wake,

na agatiganĩria kĩrĩkanĩro kĩrĩa aarĩkanĩire na mũthuuriwe arĩ mbere ya Ngai.

182:18 Thim 7:27; 9:18Nĩgũkorwo nyũmba yake ĩroragia andũ gĩkuũ-inĩ,

nacio njĩra ciake ikamerekeria kũrĩ maroho ma arĩa akuũ.

192:19 Thim 3:16; Koh 7:26Gũtirĩ mũndũ ũthiiaga harĩ we agacooka,

kana akegwatĩra njĩra cia muoyo.

20No rĩrĩ, wee nĩũrĩthiiaga na mĩthiĩre ya andũ arĩa ega,

na ũgeragĩre njĩra cia arĩa athingu.

212:21 Thab 37:29Nĩgũkorwo andũ arĩa arũngĩrĩru nĩo magaatũũra bũrũri-inĩ,

na arĩa matarĩ ũcuuke nĩo magaatigara kuo;

222:22 Thab 5:4; Ayub 18:17no rĩrĩ, andũ arĩa aaganu nĩmakeeherio bũrũri-inĩ,

nao arĩa matarĩ ehokeku nĩmakamunywo maingatwo kuo.

La Bible du Semeur

Proverbes 2:1-22

Pourquoi rechercher la sagesse

1Mon fils, si tu acceptes mes paroles,

si tu conserves mes préceptes au fond de toi-même,

2si tu prêtes une oreille attentive à la sagesse,

en inclinant ton cœur vers l’intelligence,

3oui, si tu fais appel au discernement,

si tu recherches l’intelligence,

4si tu la recherches comme de l’argent,

si tu creuses pour la trouver comme pour découvrir des trésors2.4 Voir 3.14-16 ; 8.11 ; 16.16 ; Jb 28.12-19 ; Ec 7.11 ; 9.16-18.,

5alors tu comprendras ce qu’est craindre l’Eternel,

et tu apprendras à connaître Dieu.

6Car l’Eternel donne la sagesse,

et ce sont ses paroles qui procurent la connaissance et l’intelligence.

7Il réserve son secours aux hommes droits.

Comme un bouclier, il protège ceux qui vivent de manière intègre.

8Il préserve ceux qui vivent selon la droiture.

Il veille sur le cheminement de ceux qui lui sont fidèles.

9Alors tu apprendras à discerner ce qui est juste, conforme au droit, à vivre selon la droiture,

et à reconnaître tous les sentiers du bien.

10Alors la sagesse pénétrera dans ton cœur

et la connaissance fera tes délices.

11La réflexion sera ta sauvegarde

et l’intelligence veillera sur toi

12pour te préserver de la mauvaise voie et des hommes qui tiennent des propos fourbes,

13de ceux qui abandonnent le droit chemin

pour s’engager dans des sentiers obscurs,

14qui prennent plaisir à faire le mal,

qui sont tout contents de s’enfoncer dans la perversité,

15dont les chemins sont tortueux

et le comportement pervers.

16Alors tu seras aussi préservé de la femme d’autrui,

de l’inconnue2.16 Voir 5.20 ; 7.5. aux paroles enjôleuses,

17qui abandonne l’époux de sa jeunesse

et qui a oublié l’alliance conclue au nom de son Dieu2.17 Voir Ml 2.14-16..

18Elle sombre vers la mort qui est sa demeure2.18 Autre traduction : sa maison penche vers la mort.,

et sa conduite mène au séjour des trépassés ;

19aucun de ceux qui vont chez elle n’en revient,

aucun ne retrouve les chemins de la vie.

20Si tu écoutes mes conseils, tu marcheras sur le chemin des hommes de bien

et tu suivras les sentiers des justes.

21Car les hommes droits habiteront le pays2.21 C’est-à-dire le pays de la promesse (Gn 17.8 ; voir Ps 37.29).,

et ceux qui sont intègres s’y maintiendront,

22mais les méchants en seront extirpés,

et les traîtres en seront arrachés.