Thimo 11 – GKY & CARSA

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thimo 11:1-31

111:1 Alaw 19:36; Gũcook 25:13-16Ratiri itarĩ cia ma nĩ kĩndũ kĩrĩ magigi harĩ Jehova,

no nĩakenagĩra mahiga ma gũthima marĩa maigananu.

211:2 Thim 16:18Rĩrĩa mwĩtĩĩo woka, ũrũmagĩrĩrwo nĩ thoni,

no kwĩnyiihia kũrehaga ũũgĩ.

311:3 Thim 13:6Ũrũngĩrĩru wa arĩa marũgamĩte wega nĩũmonagĩrĩria njĩra,

no andũ arĩa matarĩ ehokeku, nĩmanangagwo nĩ ũhinga wao.

411:4 Ayub 20:20; Ezek 7:19Ũtonga ndũrĩ kĩguni mũthenya wa mangʼũrĩ,

no ũthingu nĩũkũũraga mũndũ kuuma kũrĩ gĩkuũ.

511:5 1Ath 8:36Ũthingu wa andũ arĩa matarĩ na ũcuuke ũmathondekagĩra njĩra nũngarũ,

no andũ arĩa aaganu magũithagio nĩ waganu wao ene.

611:6 Esit 7:8Ũthingu wa andũ arĩa arũngĩrĩru nĩũmahonokagia,

no andũ arĩa matarĩ ehokeku nĩmategagwo nĩ merirĩria mao mooru.

711:7 Thim 10:28Hĩndĩ ĩrĩa mũndũ mwaganu aakua, kĩĩrĩgĩrĩro gĩake nĩgũthira gĩthiraga;

kĩrĩa gĩothe eerĩgĩrĩire kuuma kũrĩ ũhoti wake gĩtuĩkaga o tũhũ.

8Mũndũ ũrĩa mũthingu nĩahonokagio kuuma thĩĩna-inĩ,

naguo ũgaacookerera ũrĩa mwaganu.

911:9 Thim 12:6; Jer 45:5Mũndũ ũtetigĩrĩte Ngai nĩanangaga mũndũ wa itũũra na kanua gake,

no arĩa athingu nĩmetharaga nĩ ũndũ wa ũmenyo.

1011:10 2Ath 11:20Rĩrĩa andũ arĩa athingu magaacĩra, itũũra nĩgũkena rĩkenaga;

rĩrĩa andũ arĩa aaganu maathira, nĩkũrũhio kũrũũhagio.

11Itũũra inene nĩrĩtũũgagĩrio nĩ ũndũ wa kĩrathimo kĩa andũ arĩa arũngĩrĩru,

no nĩrĩanangagwo nĩ kanua ka andũ arĩa aaganu.

1211:12 Ayub 6:24Mũndũ ũtarĩ ũũgĩ wa gũkũũrana maũndũ anyũrũragia mũndũ wa itũũra rĩake,

no mũndũ ũrĩ na ũtaũku nĩ gwĩkirĩra ekiragĩra.

1311:13 Thim 20:19Mũndũ wa mũhuhu nĩoimagia ndeto cia ndundu nja,

no mũndũ mwĩhokeku nĩaigaga hitho.

1411:14 2Sam 15:34Bũrũri ũngĩaga ũtongoria mwega nĩkũgũa ũgũũaga,

no ataarani aingĩ matũmaga kũgĩe na ũhootani kũna.

15Mũndũ ũrĩa ũrũgamagĩrĩra thiirĩ wa mũndũ ũngĩ ti-itherũ nĩagathĩĩnĩka,

no mũndũ ũrĩa wothe wagaga kũrũgamĩrĩra mũndũ thiirĩ atũũraga na thayũ.

16Mũndũ-wa-nja mũtaana nĩegĩagĩra gĩtĩĩo,

no arũme arĩa matarĩ tha no ũtonga magĩaga naguo.

17Mũndũ mũtaana egunaga we mwene,

no mũndũ ũtarĩ tha erehagĩra thĩĩna we mwene.

1811:18 Thaam 1:20; Hos 10:12-13Mũndũ mwaganu athũkũmaga mũcaara wa kũmũheenia,

no ũrĩa ũhaandaga ũthingu nĩagethaga irĩhi rĩa ma.

1911:19 Gũcook 30:15; 1Sam 2:6; Koh 7:2Mũndũ ũrĩa mũthingu kũna nĩagatũũra muoyo,

no mũndũ ũrĩa ũrũmagĩrĩra waganu nĩ gũkua agaakua.

2011:20 Ndar 14:8; 1Maũ 29:17Andũ arĩa marĩ ngoro ya rũtũrĩko nĩ kĩndũ kĩrĩ magigi harĩ Jehova,

no nĩakenagio nĩ andũ arĩa njĩra ciao itarĩ ũcuuke.

21Ti-itherũ mũndũ mwaganu ndakaaga kũherithio,

no andũ arĩa athingu nĩmakahonokio.

22Mũndũ-wa-nja mũthaka ũtarĩ ũgereri

ahaana ta gĩcũhĩ gĩa thahabu kĩrĩ iniũrũ-inĩ rĩa ngũrwe.

23Wendi wa mũndũ mũthingu ũrĩkagĩrĩria o wega-inĩ,

no kĩĩrĩgĩrĩro kĩa mũndũ ũrĩa mwaganu kĩrĩĩkagĩrĩria mangʼũrĩ-inĩ.

24Kũrĩ mũndũ ũheanaga na ũtaana, nake agakĩrĩrĩria kũgĩa na indo;

ũngĩ atuĩkaga mũkarĩ mũno, no agathiĩ o na mbere gũthĩĩna.

2511:25 2Akor 9:6-9Mũndũ mũtaana nĩakagaacĩra;

ũrĩa ũnyootoraga arĩa angĩ o nake mwene nĩakanyootorwo.

26Mũndũ ũrĩa ũregaga kwenderia andũ mbembe iria aigĩte nĩarumagwo nĩ andũ,

no mũndũ ũrĩa ũciendagia, kĩrathimo kĩrĩkoragwo mũtwe-inĩ wake.

2711:27 Thab 7:15-16Mũndũ ũrĩa ũcaragia maũndũ mega arĩonaga o wega,

no ũrĩa ũcaragia maũndũ mooru no mo marĩmũkoraga.

2811:28 Jer 9:23; Thab 92:12-14Mũndũ ũrĩa wothe wĩhokaga ũtonga wake nĩkũgũa akaagũa,

no arĩa athingu makaagaacĩra ta ithangũ rĩrĩa iruru.

29Mũndũ ũrĩa ũnyamaragia mũciĩ wake akaagaya o rũhuho,

nake mũndũ mũkĩĩgu agaatuĩka ndungata ya ũrĩa mũũgĩ.

30Maciaro ma andũ arĩa athingu nĩ mũtĩ wa muoyo,

nake mũndũ ũrĩa mũũgĩ nĩaguucagĩrĩria ngoro cia andũ.

3111:31 Jer 25:29; 1Pet 4:18Angĩkorwo andũ arĩa athingu nĩmarĩhagwo marĩ gũkũ thĩ-rĩ,

githĩ arĩa matetigĩrĩte Ngai na arĩa ehia matikarĩhwo makĩria!

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Мудрые изречения 11:1-31

1Мерзость для Вечного – неверные весы,

а верный вес угоден Ему.

2Вслед за гордыней приходит позор,

а за смирением – мудрость.

3Прямодушных ведёт их непорочность,

а коварных губит их же лукавство.

4Бесполезно богатство в день гнева,

а праведность спасает от смерти.

5Праведность непорочных делает их пути прямыми,

а нечестивые падают от своего нечестия.

6Праведность прямодушных спасает их,

а вероломных захватывают злые страсти.

7Когда умирает грешник, гибнет его надежда;

ожидания нечестивых не сбудутся.

8Праведник избавляется от беды,

вместо него попадает в неё грешник.

9Своими устами безбожные губят ближнего,

но праведные спасаются своим знанием.

10Когда праведные процветают, город радуется;

когда гибнут грешные, звучат крики радости.

11Благословением праведных город превознесён,

но уста нечестивых его разрушают.

12Человек нерассудительный позорит ближнего,

а разумный сдерживает язык.

13Сплетник предаёт доверие,

а надёжный человек хранит тайну.

14При недостатке мудрого руководства народ гибнет,

а много советников обеспечивают победу.

15Всякий, ручающийся за чужого, накличет беду,

а избегающий поручительств – в безопасности.

16Добрая женщина приобретает славу,

и трудолюбивые мужчины скопят богатства11:16 Или: «а безжалостные мужчины скопят лишь богатства»..

17Милостивый человек сам себя вознаграждает,

а жестокий сам причиняет себе зло.

18Нечестивый трудится за призрачную награду,

а сеющий праведность получит верное вознаграждение.

19Держащийся праведности будет жить,

а гоняющийся за злом умрёт.

20Вечный гнушается сердцем лукавого,

но угодны Ему те, чей путь непорочен.

21Твёрдо знай: нечестивый не останется безнаказанным,

а те, кто праведен, спасутся.

22Что золотое кольцо у свиньи в пятачке,

то красивая, но безрассудная женщина.

23Ожидания праведных есть одно лишь благо,

а ожидания нечестивцев – гнев.

24Один даёт щедро, а всё богатеет;

другой бережлив непомерно, а впадает в нужду.

25Щедрая душа будет обогащена;

утоливший жажду другого и сам не будет жаждать.

26Того, кто прячет зерно, народ проклинает,

но кто готов продавать, увенчан благословением.

27Тот, кто стремится к добру, найдёт благоволение,

а зло придёт к тому, кто его искал.

28Надеющийся на богатства увянет,

а праведный будет цвести, как зелёная ветка.

29Наводящий беду на семью унаследует только ветер,

и глупец будет прислуживать мудрому.

30От плода праведных произрастает дерево жизни,

и мудрец привлекает души.

31Если праведным на земле воздаётся,

то нечестивцам и грешникам и подавно.