Ihooya rĩa kũũria Ũgitĩri
Thaburi ya Daudi
1Wee Jehova, hatũra kuuma moko-inĩ ma andũ arĩa ooru;
ngitĩra harĩ andũ arĩa mahũthagĩra ũhinya,
2140:2 Thab 36:4; Hos 7:15o acio mathugundaga maũndũ mooru ngoro-inĩ ciao,
na magathugunda mbaara o mũthenya.
3140:3 Thab 58:4; Jak 3:8Manooraga nĩmĩ ciao ikohĩga ta rũrĩmĩ rwa nyoka;
mĩromo yao yaragia maũndũ marũrũ ta thumu wa nduĩra.
4Wee Jehova, njeheria moko-inĩ ma andũ arĩa aaganu;
ngitĩra kuuma harĩ andũ arĩa mahũthagĩra ũhinya,
o acio mabangaga ũrĩa mangĩhĩnga magũrũ makwa.
5140:5 Thab 31:4; Ayub 34:30Andũ arĩa etĩĩi nĩmanyambĩire mũtego;
nĩmatambũrũkĩtie ndigi cia wabu wao,
na makanjigĩra mĩtego njĩra-inĩ yakwa.
6140:6 Thab 16:2Wee Jehova, nguuga atĩrĩ, “Wee nĩwe Mũrungu wakwa.”
Wee Jehova-rĩ, igua ngĩgũkaĩra nĩguo, ũnjiguĩre tha.
7Wee Mwathani Jehova, o Wee ũrĩa mũũhonokia ũrĩ hinya,
Wee ũgitagĩra mũtwe wakwa mũthenya wa mbaara:
8Wee Jehova, ndũkahingĩrie arĩa aaganu merirĩria mao,
ndũkareke mĩbango yao ĩgaacĩre,
matikae gwĩtĩĩa.
9140:9 Thim 18:7Mĩtwe ya arĩa mandigicĩirie
ĩrohumbĩkanio na mathĩĩna marĩa marehetwo nĩ mĩromo yao.
10140:10 Thab 11:6; Luk 12:49Marogwĩrwo nĩ makara me gwakana;
maroikio mwaki-inĩ,
maikio marima marĩ mũtondo, kũrĩa matakoima o na rĩ.
11Ndũkanareke arĩa macambanagia magaacĩre bũrũri-inĩ;
mwanangĩko ũrothingata andũ arĩa mahũthagĩra ũhinya.
12140:12 1Ath 8:45Niĩ nĩnjũũĩ atĩ Jehova nĩarũagĩra kĩhooto kĩa arĩa athĩĩni,
na akagitĩra kĩhooto kĩa arĩa abatari.
13Ti-itherũ arĩa athingu nĩmarĩgoocaga rĩĩtwa rĩaku,
na arĩa arũngĩrĩru nĩmagatũũra ũthiũ-inĩ waku.
第 140 篇
祈求上帝保護
大衛的詩,交給樂長。
1耶和華啊!
求你拯救我脫離惡人,
保護我脫離殘暴之徒。
2他們心懷叵測,整天挑撥離間。
3他們的言語惡毒如蛇,
嘴唇有蛇的毒液。(細拉)
4耶和華啊,
求你使我免遭惡人的毒手,
保護我脫離殘暴之徒。
他們圖謀害我。
5傲慢人在我的路上暗設網羅,
佈下圈套,挖了陷阱。(細拉)
6耶和華啊,
我說:「你是我的上帝。」
耶和華啊,求你垂聽我的呼求。
7主耶和華,我大能的拯救者啊,
在戰爭的日子,你保護我。
8耶和華啊,
求你不要讓惡人的願望實現,
不要讓他們的陰謀得逞,
免得他們狂妄自大。(細拉)
9願那些圍攻我的人自食惡果。
10願火炭落在他們身上,
願他們被丟進火裡,
被拋進深坑,不得翻身。
11願譭謗者在地上無法立足,
願禍患毀滅殘暴之徒。
12我知道耶和華必為貧窮人伸張正義,
為困苦者伸冤。
13義人必讚美你的名,
正直人必活在你面前。