Nehemia 12 – GKY & PCB

Holy Bible in Gĩkũyũ

Nehemia 12:1-47

Athĩnjĩri-Ngai na Alawii

112:1 1Maũ 3:19; Ezar 3:2Aya nĩo athĩnjĩri-Ngai na Alawii arĩa maacookire hamwe na Zerubabeli mũrũ wa Shealitieli, na Jeshua:

Seraia, na Jeremia, na Ezara,12:1 Ezara ũyũ tiwe Ezara ũrĩa mũthĩnjĩri-Ngai.

2na Amaria, na Maluku, na Hatushu,

3na Shekania, na Rehumu, na Meremothu,

412:4 Zek 1:1; Luk 1:5na Ido, na Ginethoni, na Abija,

5na Mijamini, na Maadia, na Biliga,

612:6 1Maũ 24:7na Shemaia, na Joiaribu, na Jedaia,

7na Salu, na Amoku, na Hilikia, na Jedaia.

Acio nĩo maarĩ atongoria a athĩnjĩri-Ngai na athiritũ ao, matukũ-inĩ macio ma Jeshua.

812:8 Ezar 2:2; Neh 11:17Nao Alawii maarĩ Jeshua, na Binui, na Kadimieli, na Sherebia, na Juda, o na Matania, ũrĩa, marĩ hamwe na athiritũ ake, nĩwe warũgamĩrĩire arĩa maainaga nyĩmbo cia gũcookia ngaatho. 9Bakabukia na Uni, athiritũ ao, maarũgamaga mangʼethanĩire nao magĩtungata.

10Jeshua nĩwe warĩ ithe wa Joiakimu, nake Joiakimu aarĩ ithe wa Eliashibu, nake Eliashibu aarĩ ithe wa Joiada, 11nake Joiada aarĩ ithe wa Jonathani, nake Jonathani aarĩ ithe wa Jadua.

12Matukũ-inĩ ma Joiakimu, aya nĩo maarĩ atongoria a nyũmba cia athĩnjĩri-Ngai:

ya Seraia, aarĩ Meraia;

ya Jeremia, aarĩ Hanania;

13ya Ezara, aarĩ Meshulamu;

ya Amaria, aarĩ Jehohanani;

14ya Maluki, aarĩ Jonathani;

ya Shebania, aarĩ Jusufu;

15ya Harimu, aarĩ Adina;

ya Meraiothu, aarĩ Helikai;

16ya Ido, aarĩ Zekaria;

ya Ginethoni, aarĩ Meshulamu;

1712:17 1Maũ 24:10ya Abija, aarĩ Zikiri;

ya Miniamini na Moadia, aarĩ Pilitai;

18ya Biliga, aarĩ Shamua;

ya Shemaia, aarĩ Jehonathani;

19ya Joiaribu, aarĩ Matenai;

ya Jedaia, aarĩ Uzi;

20ya Salai, aarĩ Kalai;

ya Amoku, aarĩ Eberi;

21ya Hilikia, aarĩ Hashabia;

na ya Jedaia, aarĩ Nethaneli.

22Nao atongoria a nyũmba cia Alawii matukũ-inĩ ma Eliashibu, na Joiada, na Johanani, na Jadua, o ũndũ ũmwe na atongoria a athinjĩri-Ngai, nĩmandĩkirwo marĩĩtwa mao hĩndĩ ya wathani wa Dario ũrĩa Mũperisia. 23Atongoria a nyũmba cia njiaro cia Lawi nginya hĩndĩ ya Johanani mũrũ wa Eliashibu o nao nĩmandĩkĩtwo ibuku-inĩ rĩa matukũ macio. 2412:24 Ezar 2:40; 2Maũ 8:14Nao atongoria a Alawii maarĩ Hashabia, na Sherebia, na Jeshua mũrũ wa Kadimieli, na athiritũ ao, arĩa maarũgamaga mamangʼetheire makĩina nyĩmbo cia kũgooca na cia gũcookia ngaatho, gĩkundi kĩmwe gĩkaamũkagĩria kĩrĩa kĩngĩ, kũringana na ũrĩa gwathanĩtwo nĩ Daudi mũndũ wa Ngai.

25Matania, na Bakabukia, na Obadia, na Meshulamu, na Talimoni, na Akubu maarĩ aikaria a ihingo arĩa maarangagĩra makũmbĩ marĩa maarĩ ihingo-inĩ. 26Maatungataga hĩndĩ ya Joiakimu mũrũ wa Jeshua, mũrũ wa Jozadaku, na hĩndĩ ya Nehemia ũrĩa warĩ barũthi, na hĩndĩ ya Ezara ũrĩa warĩ mũthĩnjĩri-Ngai na mwandĩki-marũa.

Kwamũrwo kwa Rũthingo rwa Jerusalemu

2712:27 Gũcook 20:5; Thab 92:3Hĩndĩ ya kwamũrwo kwa rũthingo rwa Jerusalemu, Alawii nĩmacaririo kuuma kũrĩa guothe maarĩ nĩguo moke Jerusalemu makũngũĩre kwamũrwo kũu marĩ na gĩkeno, na makĩinaga nyĩmbo cia gũcookia ngaatho, makĩinaga na thaani iria ihũũrithanagio, na inanda cia kĩnũbi, na cia mũgeeto. 28Aini o nao nĩmacookanĩrĩirio hamwe kuuma ngʼongo iria ciathiũrũrũkĩirie Jerusalemu, magĩcookanĩrĩrio kuuma tũtũũra-inĩ twa Anetofathi, 29na kuuma Bethi-Giligali, na kuuma mwena wa Geba na Azimavethu, nĩgũkorwo aini nĩmeyakĩire matũũra gũthiũrũrũkĩria Jerusalemu. 3012:30 Thaam 19:10; Ayub 1:5Nao athĩnjĩri-Ngai na Alawii marĩkia gwĩtheria, magĩtheria andũ, na ihingo, o na rũthingo.

31Atongoria a Juda nĩndameerire mahaice rũthingo-igũrũ. Ningĩ ngĩhe ikundi igĩrĩ nene cia aini wĩra wa gũcookia ngaatho. Gĩkundi kĩmwe gĩgĩthiĩ mwena wa ũrĩo kĩrĩ rũthingo-igũrũ, kĩerekeire Kĩhingo gĩa Kĩara-inĩ. 32Hoshaia hamwe na nuthu ya atongoria a Juda makĩmarũmĩrĩra, 33hamwe na Azaria, na Ezara, na Meshulamu, 34na Juda, na Benjamini, na Shemaia, na Jeremia, 35o ũndũ ũmwe na athĩnjĩri-Ngai amwe me na tũrumbeta, o na Zekaria mũrũ wa Jonathani, mũrũ wa Shemaia, mũrũ wa Matania, mũrũ wa Mikaia, mũrũ wa Zakuri, mũrũ wa Asafu, 3612:36 1Maũ 15:16; Ezar 7:6na athiritũ ake, nĩo Shemaia, na Azareli, na Milalai, na Gilalai, na Maai, na Nethaneli, na Juda, na Hanani, marĩ na indo cia kũina nacio o ta ũrĩa gwathanĩtwo nĩ Daudi, mũndũ wa Ngai. Ezara ũrĩa mwandĩki-marũa nĩwe wamatongoretie. 37Na rĩrĩ, kuuma Kĩhingo gĩa Gĩthima maathiire marũngĩrĩirie, makĩhaica rũthingo igũrũ na ngathĩ cia Itũũra rĩa Daudi, makĩhĩtũkĩra igũrũ rĩa nyũmba ya Daudi, o nginya Kĩhingo kĩa Maaĩ mwena wa irathĩro.

3812:38 Neh 3:11Gĩkundi gĩa keerĩ kĩa aini gĩgĩthiĩ kĩerekeire mwena wa ũmotho. Na niĩ ngĩmarũmĩrĩra kũu rũthingo igũrũ hamwe na nuthu ya andũ, tũkĩhĩtũkĩra Mũthiringo wa Mariiko ma Mwaki o nginya Rũthingo-inĩ Rwariĩ, 3912:39 2Ath 14:13; 2Maũ 33:14igũrũ rĩa Kĩhingo kĩa Efiraimu, na Kĩhingo kĩa Jeshana, na Kĩhingo gĩa Thamaki, na Mũthiringo wa Hananeli, na Mũthiringo wa Igana, nginya Kĩhingo-inĩ kĩa Ngʼondu. Makĩrũgama Kĩhingo-inĩ kĩa Mũrangĩri.

40Ikundi icio cierĩ cia aini cia gũcookia ngaatho igĩikara handũ ha cio thĩinĩ wa nyũmba ya Ngai, o na niĩ ngĩĩka o ũguo, hamwe na nuthu ya anene, 41o ũndũ ũmwe na athĩnjĩri-Ngai, nĩo Eliakimu, na Maaseia, na Miniamini, na Mikaia, na Elioenai, na Zekaria, na Hanania marĩ na tũrumbeta twao, 42o hamwe na Maaseia, na Shemaia, na Eleazaru, na Uzi, na Jehohanani, na Malikija, na Elamu, na Ezeri. Nao aini maatongoragio nĩ Jezerahia. 43Na mũthenya ũcio nĩmarutire magongona manene, makĩrũũhagia tondũ Ngai nĩamaheete gĩkeno kĩnene. O nao andũ-a-nja na ciana magĩkena. Mbugĩrĩrio ya gĩkeno kũu Jerusalemu nĩyaiguĩkaga kũndũ kũraya.

4412:44 Neh 13:4, 13; Gũcook 18:8Mahinda-inĩ macio nĩ gwathuurirwo andũ marũgamĩrĩre makũmbĩ ma indo iria ciarutagwo, na maciaro ma mbere, na gĩcunjĩ gĩa ikũmi. Kuuma mĩgũnda-inĩ ĩrĩa yathiũrũrũkĩirie matũũra magĩrĩirwo kurehe makũmbĩ-inĩ icunjĩ iria ciatuĩtwo nĩ watho irĩ cia athĩnjĩri-Ngai na Alawii, tondũ andũ a Juda nĩmakenagĩra athĩnjĩri-Ngai na Alawii arĩa maatungataga. 45Nĩmarutaga wĩra wa gũtungatĩra Ngai wao, na wĩra wa gwĩtheria, o ta ũrĩa aini na aikaria a ihingo meekaga, kũringana na ũrĩa gwathanĩtwo nĩ Daudi na mũriũ Solomoni. 4612:46 2Maũ 35:15; Thab 137:4Nĩgũkorwo tene mũno, matukũ-inĩ ma Daudi na ma Asafu, nĩ kwarĩ na atongoria a aini na a nyĩmbo cia kũgooca na gũcookeria Ngai ngaatho. 4712:47 Gũcook 18:8Nĩ ũndũ ũcio matukũ-inĩ ma Zerubabeli na ma Nehemia, andũ a Isiraeli othe nĩmarutaga icunjĩ cia o mũthenya nĩ ũndũ wa aini na aikaria a ihingo. Ningĩ nĩmamũraga icunjĩ nĩ ũndũ wa Alawii arĩa angĩ, nao Alawii makaamũra icunjĩ nĩ ũndũ wa njiaro cia Harũni.

Persian Contemporary Bible

نحميا 12:1-47

اسامی كاهنان و لاويان

1اين است اسامی كاهنان و لاويانی كه همراه زروبابل (پسر شئلتیئيل) و يهوشع به اورشليم آمدند:

2‏-7از كاهنان:

سرايا، ارميا، عزرا،

امريا، ملوک، حطوش،

شكنيا، رحوم، مريموت،

عدو، جنتوی، ابيا،

ميامين، معديا، بلجه،

شمعيا، يوياريب، يدعيا،

سلو، عاموق، حلقيا، يدعيا.

اين افراد در زمان يهوشع از رهبران كاهنان بودند.

8از لاويان:

اين لاويان دستهٔ اول سرايندگان را رهبری می‌كردند:

يشوع، بنوی، قدمی‌ئيل،

شربيا، يهودا، متنيا.

9بقبقيا، عنی و همراهان آنها نيز دسته دوم را رهبری می‌نمودند.

فرزندان يهوشع، كاهن اعظم

10‏-11يهوشع پدر يوياقيم،

يوياقيم پدر الياشيب،

الياشيب پدر يوياداع،

يوياداع پدر يوناتان،

يوناتان پدر يدوع بود.

سران طوايف كاهنان

12‏-21اينها سران طايفه‌های كاهنان بودند كه در زمان يوياقيم، كاهن اعظم خدمت می‌كردند:

كاهن طايفهمرايا سراياحننيا ارميامشلام عزرايهوحانان امريايوناتان ملوکيوسف شبنياعدنا حاريمحلقای مرايوتزكريا عدومشلام جنتونزكری ابيافلطای منيامينشموع بلجهيهوناتان شمعيامتنای يوياريبعزی يدعياقلای سلایعابر عاموقحشبيا حلقيانتن‌ئيل يدعيا

22نسب نامهٔ سران طايفه‌های كاهنان و لاويان در ايام الياشيب، يهوياداع، يوحانان و يدوع كه همزمان با سلطنت داريوش پادشاه پارس بود، ثبت گرديد. 23البته اسامی سران لاويان تا زمان يوحانان پسر الياشيب در دفاتر رسمی ثبت شد.

24لاويان به سرپرستی حشبيا، شربيا و يشوع (پسر قدمی‌ئيل) و همراهان ايشان به چند دسته تقسيم می‌شدند و مطابق رسم داوود، مرد خدا، هر بار دو دسته در مقابل هم می‌ايستادند و سرودهای شكرگزاری در جواب يكديگر می‌خواندند.

25نگهبانان خانه خدا كه از انبارهای كنار دروازهٔ خانه خدا محافظت می‌كردند عبارت بودند از: متنيا، بقبقيا، عوبديا، مشلام، طلمون، عقوب. 26اينها كسانی بودند كه در زمان يوياقيم (پسر يهوشع، نوه يهوصادق)، نحميای حاكم و عزرای معلم و كاهن انجام وظيفه می‌كردند.

نحميا حصار شهر را تبرک می‌كند

27هنگام تبرک حصار اورشليم، تمام لاويان از سراسر يهودا به اورشليم آمدند تا با سرودهای شكرگزاری همراه با نوای دف و بربط و عود، جشن بگيرند و حصار را تبرک نمايند. 28‏-29دستهٔ سرايندگان لاوی از آبادی‌های اطراف اورشليم كه در آنجا برای خود دهكده‌هايی ساخته بودند، يعنی از دهات نطوفات، بيت‌جلجال، جبع و عزموت به اورشليم آمدند. 30كاهنان و لاويان اول خودشان را تطهير كردند، بعد قوم را و در آخر دروازه‌ها و حصار شهر را.

31من سران يهودا را بر سر حصار بردم و آنها را به دو دسته تقسيم كردم، تا از جهت مخالف هم، شهر را دور بزنند و در حين دور زدن در وصف خدا بسرايند.

گروه اول از طرف راست، روی حصار راه افتادند و به طرف «دروازهٔ خاكروبه» رفتند. 32هوشعيا در پشت سر سرايندگان حركت می‌كرد و پشت سر او نيز نصف سران يهودا قرار داشتند. 33كسان ديگری كه در اين گروه بودند عبارت بودند از: عزريا، عزرا، مشلام، 34يهودا، بنيامين، شمعيا، ارميا، 35و نيز كاهنانی كه شيپور می‌زدند، زكريا (زكريا پسر يوناتان، يوناتان پسر شمعيا، شمعيا پسر متنيا، متنيا پسر ميكايا، ميكايا پسر زكور و زكور پسر آساف بود)، 36و بستگان او شمعيا، عزرئيل، مللای، جللای، ماعای، نتن‌ئيل، يهودا و حنانی آلات موسيقی‌ای با خود داشتند كه داوود، مرد خدا، تعيين كرده بود. عزرای كاهن رهبری اين گروه را به عهده داشت. 37وقتی ايشان به «دروازهٔ چشمه» رسيدند، از پله‌هايی كه به شهر قديمی داوود منتهی می‌شد بالا رفتند، و از كاخ داوود گذشته، به حصار «دروازهٔ آب» كه در سمت شرقی شهر بود بازگشتند.

38گروه دوم نيز سرودخوانان از طرف ديگر راه افتادند. من نيز همراه ايشان بودم. ما از «برج تنور» گذشتيم و به «حصار عريض» رسيديم. 39سپس از بالای «دروازهٔ افرايم»، «دروازهٔ كهنه»، «دروازهٔ ماهی»، «برج حنن‌ئيل» و «برج صد» گذشتيم تا به «دروازهٔ گوسفند» رسيديم. سرانجام كنار دروازه‌ای كه به خانه خدا باز می‌شد ايستاديم.

40‏-41به اين ترتيب، اين دو گروه، در حال شكرگزاری وارد خانه خدا شدند. كاهنانی كه شيپور می‌زدند و در گروه من بودند عبارت بودند از: الياقيم، معسيا، منيامين، ميكايا، اليوعينای، زكريا و حننيا.

42دسته سرايندگان نيز اينها بودند: معسيا، شمعيا، العازار، عزی، يوحانان، ملكيا، عيلام و عازر. ايشان به سرپرستی يزرحيا با صدای بلند سرود می‌خواندند.

43در آن روز، قربانیهای زيادی تقديم كردند و مردم همراه با زنان و فرزندانشان شادی نمودند، زيرا خدا قلب آنها را مملو از شادی كرده بود. صدای شادی و هلهلهٔ اهالی اورشليم از فاصلهٔ دور شنيده می‌شد!

44در آن روز عده‌ای تعيين شدند تا مسئول جمع‌آوری و نگهداری هدايا، ده‌يکها و نوبر محصولات باشند. آنها می‌بايست هدايا و محصولاتی را كه طبق دستور تورات، سهم كاهنان و لاويان بود از مزرعه‌ها جمع‌آوری كنند. اهالی يهودا از خدمت كاهنان و لاويان خوشحال بودند، 45زيرا ايشان آيين تطهير و ساير خدماتی را كه خدا مقرر كرده بود به جا می‌آوردند و دسته سرايندگان و نگهبانان نيز مطابق دستوری كه داوود و پسرش سليمان داده بودند به ايشان كمک می‌كردند. 46(از زمان قديم، يعنی از زمان داوود و آساف برای دسته سرايندگان، سردسته تعيين شده بود تا ايشان را در خواندن سرودهای شكرگزاری و پرستش رهبری كنند.) 47پس، در زمان زروبابل و نحميا، بنی‌اسرائيل برای دستهٔ سرايندگان و نگهبانان و لاويان هر روز به طور مرتب خوراک می‌آوردند. لاويان نيز از آنچه كه می‌گرفتند سهم كاهنان را به ايشان می‌دادند.