Nahumu 3 – GKY & CST

Holy Bible in Gĩkũyũ

Nahumu 3:1-19

Mwanangĩko Ũtangĩgirĩrĩka Nineve

13:1 Ezek 22:2; Thab 12:2Kaĩ itũũra inene rĩa Nineve rĩrĩa rĩitaga thakame rĩrĩ na haaro-ĩ!

Itũũra rĩu rĩiyũrĩtwo nĩ maheeni

na indo cia ũtunyani,

na rĩtiagaga andũ moragĩtwo.

2Rĩ na mwanũko wa mĩcaarica,

na mũrurumo wa magũrũ ma ngaari,

na mbarathi itengʼerete,

na ngaari cia ita ikũrũgarũga!

33:3 Isa 34:3Thigari cia mbarathi irahithũka,

ikahenũkia hiũ cia njora

na matimũ marahenia!

Andũ aingĩ nĩmooragĩtwo,

gũkagĩa na hĩba cia arĩa makuĩte,

na ciimba itangĩtarĩka,

nao andũ makahĩngwo nĩ ciimba icio:

43:4 Isa 47:9; Ezek 16:25-29maũndũ maya mothe marekĩka nĩ ũndũ wa ũingĩ wa merirĩria ma mũmaraya,

ũrĩa ũguucĩrĩirie mũndũ-wa-nja ũcio mũrogi,

ũrĩa watuire ndũrĩrĩ ngombo na ũmaraya wake,

na agĩtua kĩrĩndĩ ngombo na ũragũri wake.

53:5 Nahu 2:13; Isa 47:3Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga atĩrĩ,

“Niĩ nĩngũgũũkĩrĩra.

Ngũkũheta nguo ikũhumbĩre ũthiũ.

Nguonia ndũrĩrĩ njaga yaku,

na ngũconorithie mbere ya mothamaki.

63:6 Jer 51:37; Isa 14:16Ngũgũikĩria gĩko kĩrĩ magigi,

ngũnyarare ũtuĩke kĩndũ gĩa kũmakania gĩkĩonwo nĩ andũ.

73:7 Jer 15:5; Isa 51:19Arĩa othe magaakuona nĩmakoora makiugaga atĩrĩ,

‘Hĩ, Nineve nĩrĩanange, nũũ ũkaarĩcakaĩra?’

Mũndũ wa gũkũhooreria-rĩ, ingĩmũruta kũ?”

83:8 Amos 6:2; Jer 46:25Wee-rĩ, ũkĩrĩ mwega gũkĩra Thebesi,3:8 Thebesi rĩarĩ itũũra inene rĩa mwena wa rũgongo wa Rũũĩ rwa Nili. No rĩo rĩetagwo No kana No-Amoni.

itũũra rĩrĩa rĩakĩtwo Rũũĩ-inĩ rwa Nili,

o rĩo rĩrigiicĩirio nĩ maaĩ?

Rũũĩ rũu nĩruo rũrĩgitagĩra,

naruo rũthingo rwarĩo nĩ maaĩ macio.

93:9 Kĩam 10:6; Ezek 27:10Kushi na Misiri nĩcio ciarĩ hinya warĩo ũtangĩathirire;

Putu na Lubimu maarĩ amwe a thiritũ narĩo.

103:10 2Ath 8:12; Ayub 6:27; Jer 40:1No rĩrĩ, nĩrĩatahirwo,

na andũ aarĩo magĩthaamio.

Tũkenge twarĩo twatungumanirio,

tũgĩtuĩka icunjĩ magomano-inĩ mothe ma njĩra.

Mĩtĩ nĩyacuukĩirwo andũ aarĩo arĩa maarĩ igweta,

anene othe aarĩo makĩohwo na mĩnyororo.

11Wee nawe nĩũkarĩĩo,

na nĩũkoora, wĩhithe,

wethe kĩĩhitho ũũrĩre thũ ciaku.

12Ciĩhitho ciaku nũmu ciothe ihaana ta mĩtĩ ya mĩkũyũ,

ĩrĩ na ngũyũ iria ciambĩte kwĩrua,

yainainio-rĩ,

ngũyũ ikagũa kanua-inĩ ka mũrĩi.

133:13 Isa 19:16Tarora, mbũtũ ciaku cia ita,

hĩ, ciothe ihaana ta andũ-a-nja!

Ihingo cia bũrũri waku

nĩ hingũrĩre thũ ciaku biũ,

mĩgĩĩko yacio ĩgacinwo na mwaki.

143:14 Nahu 2:1; 2Maũ 32:4Taha maaĩ ũige, ũgaakorwo namo hĩndĩ ya kũrigiicĩrio,

ciĩgitĩro ciaku cia hinya ũcirũmie wega!

Haarĩria rĩũmba,

kia ndoro,

ũthondeke maturubarĩ.

153:15 Joel 1:4; 2Sam 2:26Kũu nĩkuo mwaki ũgaakũniinĩra,

na rũhiũ rwa njora rũgũtemenge ũthire biũ,

rũkũrĩe o ta ũrĩa ũngĩrĩĩo nĩ itono.

Ciaranai ta itono,

mũciarane, mũingĩhe ta ngigĩ!

16Onjoria aku ũmaingĩhĩtie,

makaingĩha gũkĩra njata cia igũrũ,

no mahaana ta ngigĩ iria cianangaga bũrũri,

igacooka ikeyũmbũkĩra.

173:17 Jer 51:27Arangĩri aku matariĩ ta ngigĩ,

anene aku nao nĩ ta mĩrumbĩ ya ngigĩ,

ĩrĩa yũmbaga thingo-inĩ ciaku mũthenya wa heho,

no riũa rĩara, ĩkombũka ĩgathiĩ,

na gũtirĩ mũndũ ũngĩmenya kũrĩa yathiĩ.

183:18 Thab 76:5-6; 1Ath 2:17Atĩrĩrĩ, wee mũthamaki wa Ashuri, arĩithi aku nĩmakomete;

andũ aku arĩa marĩ igweta nĩmahuurũkĩte.

Andũ aku othe mahurunjũkĩire irĩma-inĩ,

na gũtirĩ wa kũmacookanĩrĩria.

193:19 Jer 30:13; Maca 2:15Kĩronda gĩaku gĩtingĩhona;

nguraro yaku nĩ ya gũkũũraga.

Mũndũ o wothe ũiguĩte ũhoro waku

arahũũra hĩ tondũ nĩũgwĩte,

nũũ ũtarĩ wahutio

nĩ kĩnyariirano gĩaku gĩtarĩ mũthia?

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Nahúm 3:1-19

Descripción del fin de Nínive

1¡Ay de la ciudad sedienta de sangre,

repleta de mentira,

insaciable en su rapiña,

aferrada a la presa!

2Se oye el chasquido de los látigos,

el estrépito de las ruedas,

el galopar de los caballos,

el chirrido de los carros,

3la carga de la caballería,

el fulgor de las espadas,

el centellear de las lanzas,

la multitud de muertos,

los cuerpos amontonados,

los cadáveres por doquier,

en los que todos tropiezan.

4¡Y todo por las muchas prostituciones

de esa ramera de encantos zalameros,

de esa maestra de la seducción!

Engañó a los pueblos con sus fornicaciones,

y a los clanes con sus embrujos.

5«¡Aquí estoy contra ti!

—afirma el Señor Todopoderoso—.

Te levantaré la falda hasta la cara,

para que las naciones vean tu desnudez,

y los reinos descubran tus vergüenzas.

6Te cubriré de inmundicias,

te ultrajaré y te exhibiré en público.

7Todos los que te vean huirán de ti,

y dirán: “¡Nínive ha sido devastada!

¿Quién hará duelo por ella?”

¿Dónde hallaré quien la consuele?»

Destrucción total de Nínive

8¿Acaso eres mejor que Tebas,3:8 Tebas. Lit. No Amón.

ciudad rodeada de aguas,

asentada junto a las corrientes del Nilo,

que tiene al mar por terraplén

y a las aguas por muralla?

9Cus y Egipto eran su fuerza ilimitada,

Fut y Libia eran sus aliados.

10Con todo, Tebas marchó al exilio;

fue llevada al cautiverio.

A sus hijos los estrellaron

contra las esquinas de las calles.

Sobre sus nobles echaron suertes,

y encadenaron a su gente ilustre.

11También tú, Nínive, te embriagarás,

y se embotarán tus sentidos.

También tú, por causa del enemigo,

tendrás que buscar refugio.

12Todas tus fortalezas son higueras

cargadas de brevas maduras:

si las sacuden,

caen en la boca del que se las come.

13Mira, al enfrentarse al enemigo

tus tropas se portan como mujeres.

Las puertas de tu país quedarán abiertas de par en par,

porque el fuego consumirá tus cerrojos.

Defensa inútil

14Abastécete de agua para el asedio,

refuerza tus fortificaciones.

Métete al barro, pisa la mezcla

y moldea los ladrillos.

15Porque allí mismo te consumirá el fuego

y te exterminará la espada;

¡como larva de langosta te devorará!

Multiplícate como larva,

reprodúcete como langosta.

16Aumentaste tus mercaderes

más que las estrellas del cielo.3:16 cielo (lectura probable); cielo. La larva se desprende del capullo y vuela (TM).

17Tus dignatarios son como langostas

y tus oficiales, como insectos

que en días fríos se posan sobre los muros,

pero que al salir el sol desaparecen,

y nadie sabe dónde hallarlos.

18Rey de Asiria,

tus pastores están amodorrados,

¡tus tropas escogidas se echaron a dormir!

Tu pueblo anda disperso por los montes,

y no hay quien lo reúna.

19Tu herida no tiene remedio;

tu llaga es incurable.

Todos los que sepan lo que te ha pasado

celebrarán tu desgracia.

Pues ¿quién no fue víctima

de tu constante maldad?