Mika 3 – GKY & NIRV

Holy Bible in Gĩkũyũ

Mika 3:1-12

Atongoria na Anabii Gũkũũmwo

13:1 Jer 5:5Ningĩ ngiuga atĩrĩ,

“Ta iguai, inyuĩ atongoria a Jakubu,

o inyuĩ aathani a nyũmba ya Isiraeli.

Githĩ mũtiagĩrĩirwo nĩkũmenya ũhoro wa gũtuanĩra ciira na kĩhooto.

23:2 Ezek 22:27No inyuĩ mũthũire maũndũ mega no mũkenda marĩa mooru;

inyuĩ mũnũraga andũ akwa ikonde,

na mũgathoora nyama mahĩndĩ-inĩ mao.

33:3 Thab 14:4; Zef 3:3Inyuĩ mũrĩĩaga nyama cia mĩĩrĩ ya andũ akwa,

mũkamonũra ikonde

na mũkoinanga mahĩndĩ mao tũcunjĩ;

O inyuĩ mũmatinangagia ta nyama cia gũkarangwo na rũgĩo,

o na ta nyama cia gũtherũkio na nyũngũ.”

4Hĩndĩ ĩyo magaakaĩra Jehova,

nowe ndakamacookeria.

Hĩndĩ ĩyo nĩakahitha ũthiũ wake kuuma kũrĩ o,

tondũ wa ũũru ũrĩa mekĩte.

53:5 Isa 3:12; Jer 4:10Jehova ekuuga atĩrĩ,

“Ha ũhoro wa anabii acio

mahĩtithagia andũ akwa,

mũndũ aamahe irio,

maanagĩrĩra makiugaga ‘thayũ,’

no angĩmaima irio,

makahaarĩria mbaara ya kũmũũkĩrĩra.

63:6 Isa 8:19-22; Amos 8:11Tondũ ũcio, ũtukũ nĩũkamũhubanĩria,

mwage kuona cioneki,

mũhubanĩrio nĩ nduma mwage ũguũrio.

Riũa nĩrĩgathũĩra anabii,

naguo mũthenya ũmatuĩkĩre nduma.

73:7 Mik 7:16; Alaw 13:45Ooni-maũndũ nĩmagaconoka,

nao aragũri maconorithio.

Othe nĩmakahumbĩra mothiũ mao,

tondũ gũtirĩ ũhoro magaacookerio nĩ Ngai.”

8No hakwa-rĩ, niĩ njiyũrĩtwo nĩ hinya,

na ngaiyũrwo nĩ Roho wa Jehova,

o na ngaiyũrwo nĩ kĩhooto na ũhoti,

nĩguo nyumbũrĩre Jakubu ũremi wake,

na nyumbũrĩre Isiraeli mehia make.

9Ta thikĩrĩriai, inyuĩ atongoria a nyũmba ya Jakubu,

o inyuĩ aathani a nyũmba ya Isiraeli,

inyuĩ mũmenaga kĩhooto,

na mũkoogomia maũndũ marĩa ma ma;

103:10 Jer 22:13; Ezek 22:27inyuĩ mwakaga Zayuni na ũiti wa thakame,

na mũgaaka Jerusalemu na waganu.

113:11 Isa 1:23; Jer 7:4Atongoria akuo matuaga ciira maahakwo,

athĩnjĩri-Ngai akuo marutanaga maarĩhwo,

na anabii akuo marathaga mohoro maheo mbeeca.

No rĩrĩ, megiritanagia na Jehova makoiga atĩrĩ,

“Githĩ Jehova ndakĩrĩ gatagatĩ-inĩ gaitũ?

Gũtirĩ ũũru ũngĩtũkora.”

12Nĩ tondũ wanyu-rĩ,

Zayuni gũgaaciimbwo ta mũgũnda,

Jerusalemu gũtuĩke hĩba ya mahiga,

nakĩo kĩrĩma kĩrĩa gĩakĩtwo hekarũ

gĩtuĩke kĩhumbu kĩmereirwo nĩ ihinga.

New International Reader’s Version

Micah 3:1-12

The Lord Warns Israel’s Leaders and Prophets

1Then I said,

“Listen, you leaders of Jacob’s people!

Pay attention, you rulers of Israel!

You should want to judge others fairly.

2But you hate what is good.

And you love what is evil.

You are like someone

who tears the skin off my people.

You pull the meat off their bones.

3You eat my people’s bodies.

You strip off their skin.

You break their bones in pieces.

You chop them up like meat.

You put them in a cooking pot.”

4The time will come when Israel

will cry out to the Lord.

But he won’t answer them.

In fact, he’ll turn his face away from them.

They have done what is evil.

5The Lord says,

“The prophets are those

who lead my people astray.

If my people feed them,

the prophets promise them peace.

If my people do not feed them,

the prophets prepare to go to war against them.

6So night will come on the prophets.

But they will not have any visions.

Darkness will cover them.

But they will not be able

to figure out what is going to happen.

The sun will set on the prophets.

The day will become dark for them.

7Those who see visions will be put to shame.

Those who try to figure out what is going to happen

will be dishonored.

All of them will cover their faces.

I will not answer them.”

8The Spirit of the Lord

has filled me with power.

He helps me do what is fair.

He makes me brave.

Now I’m prepared to tell Jacob’s people

what they’ve done wrong.

I’m ready to tell Israel they’ve sinned.

9Listen to me, you leaders of Jacob’s people!

Pay attention, you rulers of Israel!

You hate to do what is fair.

You twist everything that is right.

10You build up Zion by spilling the blood of others.

You build Jerusalem by doing what is evil.

11Your judges take money from people

who want special favors.

Your priests teach only if they get paid for it.

Your prophets won’t tell fortunes

unless they receive money.

But you still look for the Lord’s help.

You say, “The Lord is with us.

No trouble will come on us.”

12So because of what you have done,

Zion will be plowed up like a field.

Jerusalem will be turned into a pile of trash.

The temple hill will be covered with bushes and weeds.