Macakaya 4 – GKY & HOF

Holy Bible in Gĩkũyũ

Macakaya 4:1-22

14:1 Ezek 7:19Hĩ! Kaĩ thahabu ĩyo nĩĩthirĩte ũkengu wayo-ĩ,

thahabu ĩrĩa therie kaĩ ĩrĩ gũthita-ĩ!

Tũhiga twa goro tũrĩa twamũre

nĩtũhurunjĩtwo magomano-inĩ ma njĩra ciothe.

24:2 Isa 51:18Ariũ a Zayuni arĩa me bata,

arĩa rĩmwe mangĩaringithanirio na thogora wa thahabu,

kaĩ rĩu moonagwo ta nyũngũ cia rĩũmba-ĩ,

o ta wĩra wa moko ma mũũmbi!

34:3 Ayub 39:16O na mbwe nĩciongithagia ciana ciacio,

no andũ akwa matuĩkĩte andũ matarĩ tha,

o ta nyaga cia werũ-inĩ.

44:4 Maca 2:11, 12; 2Ath 18:31Rũrĩmĩ rwa gakenge

rũnyiitanĩte na karakara nĩ ũndũ wa kũnyoota;

twana tũhooyaga irio,

no gũtirĩ mũndũ ũtũheaga.

5Andũ arĩa rĩmwe maarĩĩaga irio njega,

rĩu maikaraga njĩra-inĩ mekonotete,

arĩa maarerirwo makĩhumbagwo nguo cia rangi wa ndathi-rĩ,

rĩu makomaga ciara-inĩ cia mũhu.

64:6 Kĩam 19:25Iherithia rĩa andũ akwa

nĩ inene gũkĩra rĩa itũũra rĩa Sodomu,

rĩrĩa rĩangʼaũranirio o rĩmwe,

gũtarĩ guoko kwarĩteithirie.

7Anene akuo maatherete gũkĩra tharunji,

na makeerũha gũkĩra iria,

maarĩ atune mĩĩrĩ gũkĩra ruru ĩrĩa ndune,

magakĩhaana ta kahiga ka goro karĩa getagwo yakuti.

84:8 Thab 102:3-5No rĩu mairĩte o na gũkĩra mbiro;

matikũũrĩkanaga marĩ njĩra-inĩ.

Ikonde cia mĩĩrĩ yao ciũmanĩrĩire na mahĩndĩ;

ciumĩte o ta rũthanju.

9Kaba arĩa mooragagwo na rũhiũ rwa njora,

kũrĩ arĩa makuuaga nĩ ngʼaragu;

matooragio nĩkũhũũta,

makamoca nĩ ũndũ wa kwaga irio cia kuuma mũgũnda.

104:10 Gũcook 28:53-57; Ezek 5:10Moko ma andũ-a-nja arĩa marĩ tha

nĩmarugire ciana ciao ene,

igĩtuĩka irio ciao

hĩndĩ ĩyo andũ akwa manangirwo.

114:11 2Maũ 34:21; Ezek 22:31Jehova nĩarekereirie mangʼũrĩ make biũ;

aitũrũrĩte marakara make mahiũ.

Nĩakĩtie mwaki kũu Zayuni

ũrĩa ũcinĩte mĩthingi yakuo.

12Athamaki a thĩ matingĩetĩkirie,

o na kana kĩrĩndĩ o na kĩmwe gĩa gũkũ thĩ,

atĩ thũ na amuku nĩmangĩahotire

gũtoonya ihingo cia Jerusalemu.

134:13 Jer 6:13; 2Ath 21:16No ũndũ ũcio wekĩkire nĩ ũndũ wa mehia ma anabii akuo,

na mawaganu ma athĩnjĩri-Ngai akuo

arĩa manaita thakame

ya andũ arĩa athingu kũu thĩinĩ.

144:14 Jer 19:4Rĩu maturuuraga njĩra-inĩ

ta andũ atumumu.

Mathaahĩtio nĩ thakame ũũ atĩ

gũtirĩ mũndũ o na ũmwe ũngĩgeria kũhutia nguo ciao.

154:15 Alaw 13:46; Mik 2:10Andũ mamakayagĩrĩria, makoiga atĩrĩ,

“Thiĩi nakũu! Mũrĩ na thaahu! Thiĩi! Thiĩi! Mũtigatũhutie!”4:15 Andũ arĩa maakoragwo na mangũ maanagĩrĩra nĩguo andũ matikamahutie tondũ maakoragwo na thaahu (Alaw 13:45).

Ningĩ moora na maatuĩka orũũri,

makeerwo atĩrĩ kũu ndũrĩrĩ-inĩ,

“Matingĩikara gũkũ rĩngĩ.”

16Jehova we mwene nĩwe ũmahurunjĩte;

nĩatigĩte kũmarũmbũiya.

Athĩnjĩri-Ngai matiheagwo gĩtĩĩo,

o na makarega gũtuga athuuri.

174:17 Kĩam 15:18; Jer 37:7Makĩria ma ũguo-rĩ, maitho maitũ nĩmathirire hinya,

o tũcũthĩrĩirie ũteithio ũrĩa tũtoonire;

kuuma mĩthiringo iitũ ĩrĩa mĩraihu-rĩ,

twetereire rũrĩrĩ rũtangĩahotire gũtũhonokia.

18Andũ maatũcemaga ikinya gwa ikinya,

nĩ ũndũ ũcio tũtingĩathiĩrĩire njĩra-inĩ ciitũ.

Ithirĩro riitũ rĩgĩkuhĩrĩria, namo matukũ maitũ maarĩ matare,

nĩgũkorwo ithirĩro riitũ nĩrĩakinyĩte.

194:19 Gũcook 28:49; Jer 52:7Andũ arĩa matũingatithĩtie-rĩ,

maarĩ na ihenya gũkĩra nderi irĩ rĩera-inĩ;

maatũhanyũkagĩria irĩma-inĩ,

na magatuoheria werũ-inĩ.

204:20 2Sam 19:21; Thab 91:1Mũndũ ũrĩa mũitĩrĩrie maguta nĩ Jehova,

o we ũrĩa warĩ ta mĩhũmũ iitũ-rĩ,

nĩagwatirio nĩ mĩtego yao.

Tweciiragia atĩ tũrĩ kĩĩruru-inĩ gĩake-rĩ,

no tũtũũre gatagatĩ ka ndũrĩrĩ.

214:21 Kĩam 10:23; Isa 34:6-10; Obad 1:16Kena na ũcanjamũke, wee Mwarĩ wa Edomu,

o wee ũtũũraga bũrũri wa Uzu.

No rĩrĩ, o nawe gĩkombe gĩkĩ nĩgĩgagũkora;

ũgaakĩnyuĩra ũrĩĩo, na ũrutwo nguo, ũtigwo njaga.

224:22 Isa 40:2; Mal 1:4Wee Mwarĩ wa Zayuni-rĩ, iherithia rĩaku nĩrĩgathira;

ndakoongerera ihinda rĩaku rĩa gũikara ũrĩ mũtahe.

No wee, Mwarĩ wa Edomu-rĩ, nĩagakũherithĩria mehia maku

na aguũrie waganu waku.

Hoffnung für Alle

Klagelieder 4:1-22

Jerusalems Elend

1Ach, das Gold hat seinen Glanz verloren,

stumpf und matt ist es geworden.

Die kostbaren Steine des Tempels

liegen verstreut an allen Straßenecken.

2Die jungen Männer Zions,

für uns so wertvoll wie reines Gold,

werden nun verächtlich behandelt

wie gewöhnliches Tongeschirr.

3Selbst Schakale säugen ihre Jungen,

aber die Mütter meines Volkes

sind grausam zu ihren Kindern

wie ein Strauß in der Wüste4,3 Die Straußenhennen galten als schlechte Mütter, da sie das Nest verließen, um die Eier in der Sonne brüten zu lassen. Vgl. Hiob 39,13‒17..

4Der Säugling schreit vor Durst,

die Zunge klebt ihm am Gaumen.

Kleine Kinder betteln um Brot,

doch niemand gibt ihnen ein Stück.

5Wer früher nur das Feinste aß,

bricht nun vor Hunger auf der Straße zusammen.

Wer früher auf purpurfarbenen Kissen schlief,

liegt jetzt mitten im stinkenden Dreck.

6Mein Volk hat schwer gesündigt –

schlimmer noch als die Leute von Sodom,

die plötzlich und ohne menschliches Zutun

ein schreckliches Ende fanden.

7Einst waren unsere Fürsten gesund und schön:

Ihre Zähne blitzten so weiß wie Schnee,

und ihre Wangen schimmerten rot wie Korallen,

ihre ganze Erscheinung glich einem funkelnden Juwel.4,7 Wörtlich: Ihre Fürsten waren reiner als Schnee, weißer als Milch, ihr Leib röter als Korallen, ihre Gestalt wie Saphir.

8Jetzt aber ist ihr Gesicht dunkel wie Ruß,

sie sind bis auf die Knochen abgemagert,

und ihr Körper ist so spindeldürr geworden,

dass man sie auf der Straße nicht wiedererkennt.

9Wer vom Schwert der Feinde durchbohrt wurde,

hatte es sogar noch besser als jene, die überlebten.

Sie verhungerten und starben einen qualvollen Tod,

weil keine Ernte mehr eingebracht werden konnte.

10Am Ende war die Not so groß geworden,

dass mein Volk weder aus noch ein wusste.

Liebevolle Mütter haben dann aus lauter Verzweiflung

ihre eigenen Kinder gekocht und gegessen!

11Der Herr hat seinem Zorn freien Lauf gelassen

und die sengende Glut über uns ausgegossen.

Er hat in der Stadt Zion ein Feuer gelegt,

das sie bis auf die Grundmauern niederbrannte.

12Was niemand für möglich gehalten hätte,

ist nun vor den Augen der Völker geschehen:

Die Feinde sind in Jerusalem eingezogen,

im Triumph schritten sie durch seine Tore.

13Es musste so kommen wegen der Schuld der Propheten

und wegen der Sünden, die die Priester begingen:

Unschuldige Menschen haben sie umgebracht –

und das inmitten der Stadt!

14Jetzt taumeln sie selbst durch die Straßen

wie Blinde, die ihren Weg nicht finden.

Ihre Kleider sind so mit Blut besudelt,

dass niemand sie zu berühren wagt.

15»Aus dem Weg!«, ruft man ihnen zu.

»Ihr seid unrein! Aus dem Weg! Rührt uns nicht an!«

So müssen sie fliehen und irren umher.

Sogar in anderen Ländern sagt man:

»Bei uns können sie nicht bleiben!«

16Der Herr hat sich von ihnen abgewandt

und sie eigenhändig aus dem Land vertrieben.

Niemand mehr erweist den Priestern Respekt

oder erbarmt sich über die alten Männer.

17Wir warteten unentwegt auf Hilfe,

doch alles Hoffen war vergeblich!

Das Volk, nach dem wir Ausschau hielten,

konnte uns auch nicht retten.

18Die Feinde verfolgten uns auf Schritt und Tritt,

niemand wagte sich mehr auf die Straße.

Unsere Tage waren gezählt, wir waren verloren,

jetzt war unser Ende gekommen!

19Die Verfolger stürzten sich so schnell auf uns

wie ein Adler, der auf seine Beute herabstößt.

Auf der Flucht ins Bergland holten sie uns ein,

und in der Wüste lauerten sie uns auf.

20Unseren König, den der Herr auserwählt hat,

haben sie uns genommen, und mit ihm unser Leben!

Dabei dachten wir, er würde uns vor den Völkern schützen

wie ein Schatten vor der glühenden Sonne.

21Lacht nur schadenfroh, ihr Edomiter im Land Uz!

Der Kelch mit Gottes Zorn kommt auch zu euch!

Ob ihr wollt oder nicht, ihr müsst daraus trinken,

dann werdet ihr taumeln und nackt am Boden liegen.

22Freue dich, Zion, deine Schuld ist gesühnt!

Gott wird dich nie mehr in die Gefangenschaft führen.

Aber eure Schuld, ihr Edomiter, bringt er ans Licht!

Ja, er wird euch zur Rechenschaft ziehen.