Kohelethu 12 – GKY & TCB

Holy Bible in Gĩkũyũ

Kohelethu 12:1-14

112:1 Koh 11:8; 2Sam 19:35Ririkanaga Mũkũũmbi

matukũ-inĩ ma ũnini waku,

mũiria wa matukũ ma thĩĩna makinye,

na mĩaka ĩkuhĩrĩrie rĩrĩa ũkoiga atĩrĩ,

“Kaĩ ndikenagĩra mĩaka ĩno-ĩ”:

2riũa na ũtheri,

na mweri na njata ĩtanatuĩka nduma,

namo matu matanacooka ho mbura yathira;

3rĩrĩa aikaria a nyũmba makainaina,

nao arĩa marĩ hinya mainame,

rĩrĩa ithĩi igaatiga gũthĩa nĩ ũndũ nĩ nini,

nao arĩa macũthagĩrĩria na ndirica matumanĩrwo nĩ nduma;

412:4 Jer 25:10rĩrĩa mĩrango ya kuumĩra barabara ĩkaahingwo,

na mũgambo wa gũthĩa ũnyiihe;

rĩrĩa andũ magookagĩrio nĩ mĩgambo ya nyoni,

no nyĩmbo ciao ciothe ikaaga kũiguĩka;

512:5 Ayub 10:21; Jer 9:17rĩrĩa andũ marĩ na guoya wa kũhaica igũrũ,

na mageetigĩra mogwati ma mabarabara-inĩ;

rĩrĩa mũtĩ wa mũrothi ũrutĩte kĩro,

nayo ndaahi ithiiage ĩĩkururĩtie,

namo merirĩria mage hinya.

Hĩndĩ ĩyo mũndũ ainũke kũrĩa agaatũũra tene na tene,

nao acakai mathiĩ magĩcakayaga njĩra-inĩ.

6Ririkanaga Mũkũũmbi: mbere ya mũhĩndo wa betha ũtanatuĩka,

o na kana mbakũri ya thahabu ĩtaanooragwo;

mbere ya ndigithũ gũthethererwo itherũkĩro-inĩ rĩa maaĩ,

kana kũgũrũ kwa ngaari kuunĩkĩre gĩthima-inĩ,

712:7 Kĩam 2:7; Ayub 20:8naruo rũkũngũ rũcooke tĩĩri-inĩ kũrĩa ruoimire,

naguo roho ũcooke kũrĩ Ngai ũrĩa waũheanire.

8“Maũndũ mothe nĩ ma tũhũ! Nĩ ma tũhũ!” Ũguo nĩguo Mũrutani ekuuga.

“Maũndũ mothe nĩ ma tũhũ!”

Kĩrĩkĩrĩro kĩa Ũhoro

912:9 1Ath 4:32Mũrutani to kũũhĩga aarĩ mũũgĩ, no nĩ aarutire andũ maũndũ. 1012:10 Thim 22:20-21Nĩacũũranirie na agĩtuĩria maũndũ, na agĩtabanĩria thimo nyingĩ na mũbango. Mũrutani nĩatuĩririe nĩgeetha one ciugo o iria ciagĩrĩire, na ũrĩa aandĩkire warĩ mũrũngĩrĩru na wa ma.

11Ciugo cia andũ arĩa oogĩ nĩ ta mĩcengi, nayo mĩario yao ĩcookanĩrĩirio ĩhaana ta nyambo ihũũrĩirwo wega ikarũma, iheanĩtwo nĩ Mũrĩithi ũmwe. 1212:12 Koh 1:18Ĩtĩkĩra gũtaarwo, mũrũ wakwa, ndũkaneeke ũndũ wa gũciongerera.

Ha ũhoro wa gũthondeka mabuku maingĩ-rĩ, ndũrĩ mũthia, nakuo gũthoma mũno kũnogagia mwĩrĩ.

1312:13 Thaam 20:20; Gũcook 4:2Rĩu-rĩ, maũndũ mothe nĩmarĩkĩtie kũiguuo;

kĩrĩkĩrĩro kĩa ũhoro ũcio wothe nĩ gĩkĩ:

Wĩtigĩre Ngai na ũrũmagie maathani make,

nĩ ũndũ gwĩka ũguo nĩkũhingia maũndũ mothe marĩa mũndũ agĩrĩirũo nĩ gwĩka.

1412:14 Ayub 19:29; Thab 19:12Nĩgũkorwo Ngai nĩagaciirithanĩria ũndũ o wothe wĩkĩtwo,

hamwe na maũndũ mothe marĩa mahithe,

marĩ mega kana marĩ mooru.

Tagalog Contemporary Bible

Mangangaral 12:1-14

1Alalahanin mo ang lumikha sa iyo habang bata ka pa at bago dumating ang panahon ng kahirapan at masabi mong, “Hindi ako masaya sa buhay ko.” 2Alalahanin mo siya bago dumilim ang araw, ang buwan at ang mga bituin na parang natatakpan ng makakapal na ulap. 3Darating ang araw na manginginig ang iyong mga bisig12:3 bisig: sa literal, mga bantay ng bahay. at manghihina ang iyong mga tuhod.12:3 tuhod: sa literal, malalakas na lalaki. Hindi ka na makakanguyang mabuti dahil iilan na lang ang iyong ngipin.12:3 ngipin: sa literal, mga babaeng tagagiling ng butil. At lalabo na ang iyong paningin.12:3 paningin: sa literal, mga babaeng nakasilip sa bintana. 4Ang tainga12:4 tainga: sa literal, mga pintuang bayan. moʼy hindi na halos makarinig, kahit ang ingay ng gilingan o huni ng mga ibon o mga awitin ay hindi na marinig. 5Matatakot ka ng umakyat sa matataas na lugar o lumakad sa lansangan ng nag-iisa. Puputi na ang iyong buhok, hindi ka na halos makakalakad at mawawala na ang lahat ng iyong pagnanasa. Sa bandang huli, pupunta ka sa iyong tahanang walang hanggan at marami ang magluluksa para sa iyo sa mga lansangan. 6Kaya alalahanin mo ang Dios habang nabubuhay ka, habang hindi pa nalalagot ang kadenang pilak at hindi pa nababasag ang gintong lalagyan, o hindi pa nalalagot ang tali ng timba sa balon, at nasisira ang kalo nito. 7Kung magkagayon, babalik ka sa lupa kung saan ka nagmula at ang espiritu12:7 espiritu: o, hininga. Tingnan sa Salmo 104:29 at Job 12:10. moʼy babalik sa Dios na siyang nagbigay nito.

8Sabi ng mangangaral,12:8 mangangaral: o, guro; o, isang matalinong tao. “Walang kabuluhan! Tunay na walang kabuluhan ang lahat!”

Paggalang at Pagsunod sa Dios

9Bukod sa pagiging marunong nitong mangangaral, itinuturo din niya sa mga tao ang lahat ng kanyang nalalaman. Pinag-aralan niyang mabuti ang mga kasabihang binanggit niya rito. 10Pinagsikapan niyang gamitin ang mga nararapat na salita, at ang lahat ng isinulat niya rito ay tama at totoo. 11Ang mga salita ng marunong ay parang matulis na tungkod na pantaboy ng pastol sa paggabay sa kanyang kawan o parang pakong nakabaon. Ibinigay ito ng Dios na tangi nating tagabantay.

12Anak, mag-ingat ka sa isa pang bagay na ito: Ang pagsusulat ng aklat ay walang katapusan, at ang labis na pag-aaral ay nakakapagod.

13Ngayong nabasa12:13 nabasa: sa Hebreo, narinig. Nag-aaral noon ang mga Israelita sa pamamagitan ng pakikinig. mo na ang lahat ng ito, ito ang aking huling payo: Matakot ka sa Dios at sundin mo ang kanyang mga utos, dahil ito ang tungkulin ng bawat tao. 14Sapagkat hahatulan tayo ng Dios ayon sa lahat ng ating ginagawa, mabuti man o masama, hayag man o lihim.