Jona 2 – GKY & BDS

Holy Bible in Gĩkũyũ

Jona 2:1-10

Ihooya rĩa Jona

1Na rĩrĩ, Jona arĩ kũu nda ya thamaki ĩyo nene mũno akĩhooya Jehova Ngai wake. 22:2 Maca 3:55; Thab 86:13Akiuga atĩrĩ:

“Ndakaĩire Jehova ndĩ mĩnyamaro-inĩ,

nake akĩnjĩtĩka.

Ngĩhooya ũteithio ndĩ o kũu mbĩrĩra-inĩ kũrĩa kũriku,

nawe ũkĩigua gũkaya gwakwa.

32:3 Thab 42:7; 2Sam 22:5Wee wathinĩkanirie nginya kũrĩa kũriku,

o gatagatĩ ka iria rĩrĩa inene,

naguo mũiyũro wa maaĩ ũgĩĩthiũrũrũkĩria;

makũmbĩ maku mothe

na ndiihũ cia maaĩ ikĩĩhubanĩria.

42:4 Thab 31:22; 1Ath 8:48Ngiuga atĩrĩ, ‘Ndĩ mũingate,

ngeherio maitho-inĩ maku;

no rĩrĩ, nĩngerorera

hekarũ yaku theru hĩndĩ ĩngĩ.’

52:5 Thab 69:1-2Maaĩ macio maandigiicĩirie makenda kũnjũraga,

nakuo kũu kũriku gũgaathiũrũrũkĩria;

riya rĩa iria-inĩ rĩeohereire mũtwe wakwa.

6Ngĩrikĩra o nginya itina-inĩ cia irĩma;

thĩ ya kũu rungu ĩkĩĩhingĩrĩria nginya tene.

No Wee Jehova, Ngai wakwa,

nĩwarutire muoyo wakwa kuuma irima rĩu.

72:7 2Maũ 30:27; Thab 18:6“Hĩndĩ ĩrĩa muoyo wakwa wathiraga,

nĩndakũririkanire Wee Jehova,

namo mahooya makwa magĩkinya o harĩwe,

o thĩinĩ wa hekarũ yaku theru.

82:8 Gũcook 32:21“Andũ arĩa mahooyaga mĩhianano ya tũhũ,

nĩmoragĩrwo nĩ ũtugi ũrĩa ũngĩkorwo ũrĩ wao.

92:9 Thab 42:4; Ahib 13:15; Thaam 15:2No niĩ-rĩ, ndĩrĩkũrutagĩra igongona

ngĩinaga rwĩmbo rwa gũcookia ngaatho.

Nĩngahingia mĩĩhĩtwa yakwa ĩrĩa niĩ ndanehĩta.

Ũhonokio uumaga kũrĩ Jehova.”

10Nake Jehova agĩatha thamaki ĩyo nene, nayo ĩgĩtahĩka Jona thĩ nyũmũ.

La Bible du Semeur

Jonas 2:1-11

Prière de Jonas au fond des mers

1L’Eternel fit venir un grand poisson pour avaler Jonas. Durant trois jours et trois nuits, Jonas resta dans le ventre du poisson2.1 Mentionné en Mt 12.40.. 2Dans le ventre du poisson, il adressa cette prière2.2 Prière de reconnaissance de Jonas, dans le ventre du poisson, pour la délivrance de la noyade (voir v. 4, 6-7). à l’Eternel son Dieu :

3Dans ma détresse, ╵moi, j’ai crié à l’Eternel

et il m’a répondu2.3 Voir Ps 18.7 ; 30.3 ; 118.5 ; 120.1..

Oui, du cœur du séjour des morts

j’ai crié au secours

et tu m’as entendu2.3 Voir Ps 130.1-2..

4Tu m’avais jeté dans l’abîme ╵au fond des mers

et les courants m’ont encerclé,

tous tes flots et tes vagues ╵ont déferlé sur moi2.4 Voir Ps 42.8..

5Je me disais :

Je suis chassé de devant toi2.5 Voir Ps 31.23..

Pourtant, je reverrai ╵ton temple saint.

6Les eaux m’environnaient ╵et menaçaient ma vie,

l’abîme m’enserrait2.6 Voir Ps 18.5 ; 69.2-3. ;

tout autour de ma tête, ╵les algues s’enlaçaient.

7Et je suis descendu ╵jusqu’au tréfonds des mers ╵où naissent les montagnes.

La terre avait déjà ╵tiré derrière moi ╵ses verrous pour toujours.

Mais du fond de la fosse ╵tu m’as fait remonter vivant,

ô Eternel, mon Dieu2.7 Voir Ps 30.4 ; 71.20. !

8Quand je désespérais ╵de conserver la vie2.8 Autre traduction : alors que la vie me quittait.,

je me suis souvenu ╵de toi, ô Eternel2.8 Voir Ps 142.4 ; 143.4.,

et ma prière ╵est montée jusqu’à toi,

jusqu’à ton temple saint2.8 Voir Ps 18.7 ; 88.3..

9Ceux qui s’attachent ╵à de vaines idoles

se privent de la grâce2.9 Voir Ps 31.7. se privent de la grâce: traduction incertaine. Autre traduction : abandonnent l’amour pour l’Eternel..

10Mais moi je t’offrirai ╵un sacrifice ╵en disant ma reconnaissance2.10 Voir Ps 42.5 ; 50.14, 23 ; 66.13 ; 116.17-18.,

et je m’acquitterai ╵des vœux que j’ai formés,

car c’est de l’Eternel ╵que vient la délivrance2.10 Voir Ps 3.9..

11L’Eternel parla au poisson qui rejeta Jonas sur la terre ferme.