Jeremia 2 – GKY & NVI-PT

Holy Bible in Gĩkũyũ

Jeremia 2:1-37

Isiraeli Gũtirika Ngai

1Ningĩ ndũmĩrĩri ya Jehova nĩyanginyĩrire, ngĩĩrwo atĩrĩ: 22:2 Ezek 16:8-14, 60; Thaam 13:21“Thiĩ ũkaanĩrĩre ũkĩiguagwo nĩ andũ a Jerusalemu, ũmeere atĩrĩ:

“ ‘Nĩndirikanaga ũrĩa weheanĩte kũrĩ niĩ rĩrĩa warĩ mwĩthĩ,

na ũrĩa wanyendete rĩrĩa ndakũhikirie

na ũkĩnũmĩrĩra kũu werũ-inĩ,

tũgĩtuĩkanĩria kũu bũrũri ũcio ũtaahandagwo irio.

32:3 Thaam 19:6; Jer 50:7Isiraeli-rĩ, aatũũrĩte aamũrĩirwo Jehova,

arĩ maciaro ma mbere ma magetha make;

arĩa othe maamũtambuuraga maatuirwo ahĩtia,

nao magĩkinyĩrĩrwo nĩ mwanangĩko,’ ”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

4Thikĩrĩriai mũigue ndũmĩrĩri ya Jehova, inyuĩ andũ a nyũmba ya Jakubu,

inyuĩ inyuothe andũ a mĩhĩrĩga yothe ya nyũmba ya Isiraeli.

52:5 Gũcook 32:21; 2Ath 17:15Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Nĩ mahĩtia marĩkũ maithe manyu maanyonire namo,

atĩ nĩkĩo maandirikire, makĩndaihĩrĩria ũguo?

Maarũmĩrĩire mĩhianano ĩtarĩ kĩene,

nao ene makĩaga kĩene.

62:6 Hos 13:4; Gũcook 32:10Matiigana kũũria atĩrĩ: ‘Jehova arĩ ha,

ũrĩa watũrutire bũrũri wa Misiri,

agĩtũgereria werũ-inĩ ũtaarĩ kĩndũ,

tũkĩgerera bũrũri warĩ wa werũ na iharũrũka,

bũrũri ũtoiraga mbura, na warĩ nduma ta ya gĩkuũ,

bũrũri ũtaageragĩrwo na ũtaatũũragwo nĩ mũndũ?’

72:7 Ndar 13:27; Thab 106:34-39Nĩndamũrehire bũrũri mũnoru,

nĩguo mũrĩĩage matunda maguo,

na mwĩgune na indo ciakuo iria njega.

No inyuĩ muokire, mũgĩthaahia bũrũri wakwa

na mũgĩtũma igai rĩakwa rĩthũũrwo mũno.

82:8 1Sam 2:12; 1Ath 18:22Athĩnjĩri-Ngai matiigana kũũria atĩrĩ:

‘Jehova arĩ ha?’

Arĩa marũmbũyagia watho matiigana kũũmenya;

atongoria ao nĩmanemeire.

Anabii maarathaga mohoro makĩgwetaga Baali,

marũmĩrĩire mĩhianano ĩtarĩ kĩene.

9“Nĩ ũndũ ũcio nĩngũmũciirithia o rĩngĩ,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

“Ningĩ nĩngaciirithia ciana cia ciana cianyu.

102:10 Kĩam 10:4Ringai mũthiĩ hũgũrũrũ-inĩ cia Kitimu mũkerorere,

ningĩ mũtũmane gũthiio Kedari gũgatuĩrio wega,2:10 Kitimu ũmũthĩ nĩ Kuporo hamwe na ndwere-inĩ cia mwena wa ithũĩro, nakuo Kedari nĩkuo iruka cia Beduni ciatũũraga.

muone kana kũrĩ kuoneka ũndũ ta ũyũ:

112:11 Jer 16:20; Arom 1:23Atĩrĩrĩ, nĩ kũrĩ rũrĩrĩ rũrĩ rwatirika ngai ciaruo, rũkĩgarũrũkĩra ngai ingĩ?

(O na harĩa ngai icio itarĩ ngai.)

No rĩrĩ, andũ akwa nĩmakũũranĩtie Riiri wao

na mĩhianano ĩtarĩ kĩene.

12Inyuĩ igũrũ-rĩ, makaai nĩ ũndũ wa ũhoro ũcio,

inainai mũrĩ na kĩeha kĩnene,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

132:13 Gũcook 31:16; Joh 4:14“Andũ akwa nĩmekĩte mehia meerĩ:

Nĩmandirikĩte,

o niĩ gĩthima kĩa maaĩ ma muoyo,

na makeyenjera marima mangĩ ma maaĩ,

namo nĩ marima mamethũkangu, matangĩiga maaĩ.

14Rĩu-rĩ, anga Isiraeli nĩ ndungata, o mũndũ ũciarĩirwo ũkombo-inĩ?

Nĩ kĩĩ gĩtũmĩte atuĩke mũndũ wa gũtahwo?

152:15 Jer 4:7; Alaw 26:43Mĩrũũthi nĩĩraramĩte;

nĩĩmũraramĩire.

Nĩyanangĩte bũrũri wake;

matũũra make macinĩtwo na mwaki, na magatigwo matarĩ mũndũ.

16O na andũ a Memufisi, na a Tahapanahesi

nĩmagũtiihĩtie, magagwĩkĩra rũhara ruototia rwa mũtwe.

172:17 Jer 4:18Githĩ tiwe mwene wĩrehereire maũndũ maya

nĩ ũndũ wa gũtirika Jehova Ngai waku,

o rĩrĩa we aagũtongoragia na njĩra ĩrĩa wageraga?

182:18 Isa 30:2; Josh 13:3Rĩu-rĩ, nĩ kĩĩ gĩgũtũma ũcooke bũrũri wa Misiri

ũkanyue maaĩ ma Shihoru?

Na ningĩ-rĩ, ũgũthiĩ Ashuri nĩkĩ,

ũkanyue maaĩ ma Rũũĩ rwa Farati?

192:19 Hos 14:4; Ayub 20:14Waganu waku nĩguo ũgaakũherithia,

nakuo gũcooka na thuutha gwaku nĩgũgakũrũithia.

Tondũ ũcio wĩciirie wega na ũmenye

ũrĩa arĩ ũndũ mũũru mũno na ũrĩ ruo harĩwe,

rĩrĩa ũtirikĩte Jehova Ngai waku,

na rĩrĩa ũkwaga kwĩĩndigĩra,”

ũguo nĩguo Mwathani, o we Jehova Mwene-Hinya-Wothe, ekuuga.

202:20 Gũcook 12:2; Ezek 16:15“Nĩwoinangire icooki rĩaku rĩa ngingo o tene,

na ũgĩtuuanga mĩhĩndo yaku;

woigire atĩrĩ, ‘Ndigũcooka gũgũtungata!’

Tondũ-rĩ, tũrĩma-inĩ tũrĩa tuothe tũraihu na igũrũ,

na rungu rwa mũtĩ o wothe mũruru

nĩkuo wakomaga ũkĩhũũra ũmaraya.

212:21 Thaam 15:17; Isa 5:4Niĩ ndaakũhaandĩte ũrĩ ta mũthabibũ mũthuuranĩre

wa mũthemba ũrĩa mwega.

Wagĩcookire kũngarũrũka atĩa,

ũgĩthũka, ũgĩtuĩka ta mũthabibũ wa gĩthaka?

22O na ũngĩĩthamba na igata,

o na ũhũthĩre thabuni mũingĩ mũno-rĩ,

kĩmeni kĩa wĩhia waku ndingĩtiga gũkĩona,”

ũguo nĩguo Mwathani Jehova ekuuga.

232:23 Thim 30:12; Jer 7:31“Rĩu-rĩ, ũngĩhota atĩa kuuga atĩrĩ: ‘Niĩ ndiĩthaahĩtie;

ndirũmĩrĩire kĩrĩra kĩa Mabaali’?

Ta rora wone mĩtugo yaku kũu gĩtuamba-inĩ;

wĩcũũranie wega maũndũ marĩa wĩkĩte.

Wee ũhaana ta moori ya ngamĩĩra

ĩgĩcangacanga kũndũ na kũndũ,

242:24 Kĩam 16:12; Jer 14:6ũkahaana ta njagĩ ĩrĩa ĩmenyerete gũikara werũ-inĩ,

ĩrĩa ĩnuhanuhaga rĩrĩa ĩkwenda kũhaicwo;

rĩrĩa ĩrĩ na mũrukĩ-rĩ, nũũ ũngĩhota kũmĩrigĩrĩria?

Njamba iria ingĩmĩenda, itingĩĩnogia ikĩmĩcaria;

mweri wayo wakinya, nĩikamĩona.

25Tiga kũhanyũka nginya ũthirĩrwo nĩ iraatũ magũrũ,

naguo mũmero waku ũngʼare.

No wee ũkiuga atĩrĩ, ‘Hatirĩ bata!

nĩnyendete ngai cia kũngĩ,

na no nginya ndĩciume thuutha.’

262:26 Ezek 22:26; Jer 48:27“O ta ũrĩa mũici aconorithagio aanyiitwo,

ũguo no taguo nyũmba ĩno ya Isiraeli ĩconorithĩtio:

o ene, na athamaki ao, na anene ao,

na athĩnjĩri-Ngai ao, na anabii ao.

272:27 Isa 26:16; Hos 5:15Meeraga mũtĩ atĩrĩ, ‘Wee nĩwe Baba,’

na makeera ihiga atĩrĩ, ‘Wee nĩwe wanjiarire.’

Nĩmahutatĩire,

makaaga kũnyonia mothiũ mao;

no rĩrĩa marĩ thĩĩna-inĩ manjĩĩraga atĩrĩ,

‘Ũka ũtũhonokie!’

282:28 Isa 45:20; 2Ath 17:29Ikĩrĩ kũ ngai icio mwethondekeire?

Kĩrekei ciũke, aakorwo no imũhonokie

rĩrĩa mũrĩ thĩĩna-inĩ!

Nĩgũkorwo ngai ciaku cingĩhĩte

o ta matũũra maku, wee Juda.

29“Mũgũkĩndũithia nĩ ũndũ kĩ?

Inyuothe nĩmũũnemeire,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

302:30 Alaw 26:23; Atũm 7:52“Nĩ wĩra wa tũhũ ndaarutire ngĩherithia andũ anyu;

matiigana kũigua maakaanio magarũrũke.

Rũhiũ rwaku rwa njora nĩrũniinĩte anabii anyu,

o ta mũrũũthi ũrĩa mũrĩĩani.

312:31 Isa 45:19“Atĩrĩrĩ, inyuĩ andũ a rũciaro rũrũ, mwĩcũraniei wega ũhoro wa ndũmĩrĩri ĩno ya Jehova:

“Kaĩ nduĩkĩte ta werũ harĩ Isiraeli,

kana ta bũrũri ũrĩ nduma nene?

Nĩ kĩĩ gĩtũmaga andũ akwa moige atĩrĩ,

‘Ithuĩ tũrĩĩkaga ũrĩa tũkwenda;

tũtigagũcookerera rĩngĩ’?

32Rĩu-rĩ, mũirĩtu ahota kũriganĩrwo nĩ mathaga make ma kwĩgemia,

kana mũhiki ariganĩrwo nĩ nguo ciake cia ũhiki?

No rĩrĩ, andũ akwa nĩmariganĩirwo nĩ niĩ,

matukũ maingĩ matangĩtarĩka.

33Kaĩ nĩ ũrĩ ũũgĩ mũingĩ rĩrĩa ũgũcaria wendo-ĩ!

Nĩ ũndũ ũcio o na atumia arĩa aaganu mũno

no merute na mĩthiĩre yaku.

342:34 Thim 6:17; Thaam 22:2Nguo-inĩ ciaku-rĩ, andũ nĩmoonaga

thakame ya athĩĩni arĩa matarĩ ũũru mekĩte,

o na aakorwo ndwamanyiitire magĩtua nyũmba.

No rĩrĩ, o na gũtariĩ ũguo

35wee uugaga atĩrĩ, ‘Niĩ ndirĩ ũndũ mũũru njĩkĩte;

we ndandaakarĩire.’

No niĩ nĩngũgũtuĩra ciira,

tondũ uugaga atĩrĩ, ‘Niĩ ndiĩhĩtie.’

362:36 Thab 108:12; Isa 30:2, 3, 7Ũriũngariũngaga nĩkĩ,

ũkĩgarũraga mĩthiĩre yaku?

Nĩũgaconorithio nĩ bũrũri wa Misiri,

o ta ũrĩa waconorithirio nĩ Ashuri.

372:37 2Sam 13:19; Jer 37:7Ũgaacooka uume kũndũ kũu

ũigĩrĩire moko mũtwe,

nĩgũkorwo Jehova nĩaregete acio wĩhokete,

o matigagũteithia.

Nova Versão Internacional

Jeremias 2:1-37

A Infidelidade de Israel

1A palavra do Senhor veio a mim: 2“Vá proclamar aos ouvidos de Jerusalém:

“Eu me lembro de sua fidelidade

quando você era jovem:

como noiva, você me amava

e me seguia pelo deserto,

por uma terra não semeada.

3Israel, meu povo, era santo para o Senhor,

os primeiros frutos de sua colheita;

todos os que o devoravam

eram considerados culpados,

e a desgraça os alcançava”, declara o Senhor.

4Ouça a palavra do Senhor, ó comunidade de Jacó,

todos os clãs da comunidade de Israel.

5Assim diz o Senhor:

“Que falta os seus antepassados encontraram em mim,

para que me deixassem e se afastassem de mim?

Eles seguiram ídolos sem valor,

tornando-se eles próprios sem valor.

6Eles não perguntaram:

‘Onde está o Senhor, que nos trouxe do Egito

e nos conduziu pelo deserto,

por uma terra árida e cheia de covas,

terra de seca e de trevas2.6 Ou e da sombra da morte,

terra pela qual ninguém passa e onde ninguém vive?’

7Eu trouxe vocês a uma terra fértil,

para que comessem dos seus frutos

e dos seus bons produtos.

Entretanto, vocês contaminaram a minha terra;

tornaram a minha herança repugnante.

8Os sacerdotes não perguntavam pelo Senhor;

os intérpretes da lei não me conheciam,

e os líderes do povo se rebelaram contra mim.

Os profetas profetizavam em nome de Baal,

seguindo deuses inúteis.

9“Por isso, eu ainda faço denúncias contra vocês”, diz o Senhor,

“e farei denúncias contra os seus descendentes.

10Atravessem o mar até o litoral de Chipre2.10 Hebraico: as ilhas de Quitim. e vejam;

mandem observadores a Quedar2.10 Terra natal de tribos beduínas do deserto siro-árabe. e reparem de perto;

e vejam se alguma vez aconteceu algo assim:

11alguma nação já trocou os seus deuses?

E eles nem sequer são deuses!

Mas o meu povo trocou a sua2.11 Uma antiga tradição de escribas hebreus diz minha. Glória

por deuses inúteis.

12Espantem-se diante disso, ó céus!

Fiquem horrorizados e abismados”, diz o Senhor.

13“O meu povo cometeu dois crimes:

eles me abandonaram,

a mim, a fonte de água viva;

e cavaram as suas próprias cisternas,

cisternas rachadas que não retêm água.

14Acaso Israel, meu povo, é escravo,

escravo de nascimento?

Por que foi então que se tornou presa

15de leões que rugem e urram contra ele?

Arrasaram a sua terra,

queimaram as suas cidades

e as deixaram desabitadas.

16Até mesmo os homens de Mênfis e de Tafnes

raparam2.16 Ou racharam a sua cabeça.

17“Não foi você mesmo o responsável

pelo que aconteceu a você,

ao abandonar o Senhor, o seu Deus?2.17 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético acrescenta quando ele a conduziu pelo caminho?

18Agora, por que você vai ao Egito

beber água do Nilo2.18 Hebraico: Sior, um braço do Nilo.?

E por que vai à Assíria

beber água do Eufrates?

19O seu crime a castigará

e a sua rebelião a repreenderá.

Compreenda e veja como é mau e amargo

abandonar o Senhor, o seu Deus,

e não ter temor de mim”, diz o Soberano,

o Senhor dos Exércitos.

20“Há muito tempo eu quebrei o seu jugo

e despedacei as correias que a prendiam.

Mas você disse: ‘Eu não servirei!’

Ao contrário, em todo monte elevado

e debaixo de toda árvore verdejante,

você se deitava como uma prostituta.

21Eu a plantei como uma videira seleta,

de semente absolutamente pura.

Como, então, contra mim você se tornou uma videira

degenerada e selvagem?

22Mesmo que você se lave com soda

e com muito sabão,

a mancha da sua iniquidade permanecerá diante de mim”,

diz o Soberano Senhor.

23“Como você pode dizer que não se contaminou

e que não correu atrás dos baalins?

Reveja o seu procedimento no vale

e considere o que você tem feito.

Você é como uma camela jovem e arisca

que corre para todos os lados;

24como uma jumenta selvagem habituada ao deserto,

farejando o vento em seu desejo.

Quem é capaz de controlá-la quando está no cio?

Os machos que a procuram não precisam se cansar,

porque logo encontrarão a que está no mês do cio.

25Não deixe que os seus pés se esfolem

nem que a sua garganta fique seca.

Mas você disse: ‘Não adianta!

Eu amo os deuses estrangeiros

e continuarei a ir atrás deles’.

26“Assim como o ladrão fica envergonhado

quando é apanhado em flagrante,

também a comunidade de Israel ficará envergonhada:

seus reis e oficiais,

seus sacerdotes e profetas.

27Pois dizem à madeira: ‘Você é meu pai’

e à pedra: ‘Você me deu à luz’.

Voltaram para mim as costas e não o rosto,

mas na hora da adversidade dizem:

‘Venha salvar-nos!’

28E onde estão os deuses que você fabricou para si?

Que eles venham, se puderem salvá-la

na hora da adversidade!

Porque os seus deuses são tão numerosos

como as suas cidades, ó Judá!

29“Por que vocês fazem denúncias contra mim?

Todos vocês se rebelaram contra mim”,

declara o Senhor.

30“De nada adiantou castigar o seu povo,

eles não aceitaram a correção.

A sua espada tem destruído os seus profetas

como um leão devorador.

31“Vocês, desta geração,

considerem a palavra do Senhor:

“Tenho sido um deserto para Israel?

Uma terra de grandes trevas?

Por que o meu povo diz:

‘Nós assumimos o controle!

Não mais viremos a ti’?

32Será que uma jovem se esquece das suas joias,

ou uma noiva, de seus enfeites nupciais?

Contudo, o meu povo esqueceu-se de mim

por dias sem fim.

33Com quanta habilidade você busca o amor!

Mesmo as mulheres da pior espécie

aprenderam com o seu procedimento.

34Nas suas roupas encontrou-se

o sangue de pobres inocentes,

que não foram flagrados arrombando casas.

Contudo, apesar de tudo isso,

35você diz: ‘Sou inocente;

ele não está irado comigo’.

Mas eu passarei sentença contra você

porque você disse que não pecou.

36Por que você não leva a sério

a sua mudança de rumo?

Você ficará decepcionada com o Egito,

como ficou com a Assíria.

37Você também deixará aquele lugar

com as mãos na cabeça,

pois o Senhor rejeitou aqueles em quem você confia;

você não receberá a ajuda deles.