Isaia 65 – GKY & OL

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 65:1-25

Ciira na Ũhonokio

165:1 Hos 1:10; Arom 10:20“Niĩ ndeguũrĩirie andũ arĩa mataahooyaga kĩrĩra;

na andũ arĩa mataamaathaga niĩ, nĩo maanyonire.

Naruo rũrĩrĩ rũrĩa rũtarĩ rwahooya rũkĩgwetaga rĩĩtwa rĩakwa,

ngĩrwĩra atĩrĩ: ‘Niĩ ũyũ haha, niĩ ũyũ haha.’

265:2 Thab 78:8; Arom 10:21Mũthenya wothe ndindaga ndambũrũkĩirie moko makwa

kũrĩ andũ aremi,

arĩa matathiiaga na mĩthiĩre mĩega,

no marũmagĩrĩra mathugunda mao:

365:3 Ayub 1:11; Ezek 23:41o andũ arĩa matũũraga maathirĩkagia

o ũthiũ-inĩ wakwa,

makarutagĩra magongona mĩgũnda-inĩ,

na magacinagĩra ũbumba igongona-inĩ cia maturubarĩ;

465:4 Alaw 11:7arĩa matindaga maikarĩte mbĩrĩra-inĩ,

makarara meiguĩte na hitho ũtukũ wothe;

arĩa makĩrĩĩaga nyama cia ngũrwe,

na nyũngũ ciao ciyũrĩte thaathi wa nyama irĩ thaahu;

565:5 Math 9:11; Luk 7:39; 18:9-12andũ acio moigaga atĩrĩ, ‘Njeherera, tiga kũnguhĩrĩria,

tondũ niĩ ndĩ mũtheru gũgũkĩra!’

Andũ ta acio mahaana ta ndogo maniũrũ-inĩ makwa,

na ta mwaki wakanaga mũthenya wothe.

665:6 Thab 50:3; Jer 16:18“Atĩrĩrĩ, mbere yakwa gũtũire kwandĩkĩtwo maũndũ macio:

ndigũtũũra ngirĩte ki, no rĩrĩ, nĩngarĩhanĩria kũna;

ti-itherũ ngaarĩhanĩria o ciero-inĩ ciao,

765:7 Isa 57:7; Thim 10:24ndĩhanĩrie mehia manyu inyuĩ ene, o na mehia ma maithe manyu,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

“Tondũ nĩmacinĩire ũbumba irĩma-igũrũ,

na makĩĩnuma marĩ kũu tũrĩma-igũrũ,

nĩngerĩhĩria ciero-inĩ ciao,

ndĩmarĩhe irĩhi rĩothe nĩ ũndũ wa ciĩko ciao cia mbere.”

8Jehova ekuuga atĩrĩ:

“O ta ũrĩa ngogoyo yonekaga kĩmanjĩka-inĩ gĩa thabibũ,

nao andũ makoiga atĩrĩ, ‘Tiga gũkĩananga,

hahota gũkorwo na kĩndũ kĩega thĩinĩ wakĩo,’

ũguo noguo ngeeka nĩ ũndũ wa ndungata ciakwa;

ndigaciniina ciothe.

965:9 Ndar 34:13; Isa 32:18Ngaaruta njiaro kuuma kũrĩ Jakubu,

nao agai a irĩma ciakwa moime Juda;

andũ akwa arĩa niĩ ndĩthuurĩire nĩo magaacigaya,

nacio ndungata ciakwa itũũre kuo.

1065:10 Isa 35:2; Josh 7:26Sharoni gũgaatuĩka ũrĩithio wa ndũũru cia mbũri,

na Gĩtuamba-kĩa-Akori gĩtuĩke handũ ha kwarahagwo nĩ mahiũ,

nĩ ũndũ wa andũ akwa arĩa matũire manjaragia.

1165:11 Gũcook 28:20; 29:24; Thab 137:5“No rĩrĩ, inyuĩ arĩa mũtiganĩirie Jehova,

na mũkariganĩrwo nĩ kĩrĩma gĩakwa kĩrĩa kĩamũre,

inyuĩ arĩa mwaragĩra metha ngai ya maheeni

ĩrĩa ĩtagwo Mũreehi-mũnyaka,

na mũkaiyũria mbakũri cia ndibei ya mũtukanio

mũgaitĩra ngai ĩrĩa ĩtagwo Mũreehi-mũtino nĩguo mũmĩhoorerie-rĩ,

1265:12 Thim 1:24-25; Jer 7:13; 2Maũ 36:15-16ngaamwathĩrĩria kũũragwo na rũhiũ rwa njora,

na inyuothe mũkegũithia thĩ mũũragwo;

nĩgũkorwo ndamwĩtire mũkĩaga kũnjĩtĩka,

na ndamwarĩirie mũkĩaga gũthikĩrĩria.

Mwekire maũndũ mooru maitho-inĩ makwa,

na mũgĩthuura maũndũ marĩa matangenagia.”

1365:13 Isa 1:19; Ayub 18:12Nĩ ũndũ ũcio Jehova Mwathani ekuuga atĩrĩ:

“Ndungata ciakwa nĩikaarĩa irio,

no inyuĩ nĩmũkahũũta;

ndungata ciakwa nĩikaanyua,

no inyuĩ nĩmũkanyoota;

ndungata ciakwa nĩigakena,

no inyuĩ nĩmũgaconorithio.

1465:14 Thab 109:28; Math 8:12O na ningĩ ndungata ciakwa nĩikaina

nĩgũcanjamũka ngoro,

no inyuĩ nĩmũkarĩra

nĩ ũndũ wa ruo rwa ngoro,

na mũgirĩke nĩ ũndũ wa gũthuthĩka ngoro.

15Marĩĩtwa manyu mũkaamatigĩra andũ akwa arĩa ndĩthuurĩire,

mamatũmagĩre rĩrĩa mekwenda kũruma andũ;

Mwathani Jehova nĩagakũũraga,

no ndungata ciake agaaciĩtaga marĩĩtwa mangĩ.

1665:16 Thab 31:5; Ayub 11:16Mũndũ ũrĩa wothe ũkaahoera bũrũri kĩrathimo,

ageeka ũguo akĩgwetaga rĩĩtwa rĩa Ngai ũrĩa wa ma;

ningĩ ũrĩa ũkeehĩta na mwĩhĩtwa bũrũri-inĩ,

akeehĩta akĩgwetaga rĩĩtwa rĩa Ngai ũrĩa wa ma.

Nĩgũkorwo mathĩĩna marĩa ma tene nĩmakariganĩra,

na mahithwo maitho-inĩ makwa.

Igũrũ Rĩerũ na Thĩ Njerũ

1765:17 2Pet 3:13; Isa 43:18“Atĩrĩrĩ, nĩngũmba

igũrũ rĩerũ o na thĩ njerũ.

Maũndũ marĩa ma tene matigacooka kũririkanwo,

o na kana meciirio.

18No rĩrĩ, canjamũkai na mũkenere

indo iria ngũmba tene na tene,

nĩgũkorwo nĩngũmba itũũra rĩa Jerusalemu rĩtuĩke rĩa gũkenerwo,

na andũ a rĩo matuĩke a gũkenania.

1965:19 Isa 35:10; Gũcook 30:9; Kũg 7:17Nĩngakenera Jerusalemu

na njanjamũke nĩ ũndũ wa andũ akwa;

naguo mũgambo wa kĩgirĩko o na kana wa kĩrĩro

ndũkaiguuo kũu rĩngĩ.

2065:20 Koh 8:13“Kũu gũtirĩ mwana wa rũkenge ũgaacooka gũkua arĩ na matukũ manini,

o na kana mũndũ mũkũrũ akue atatũũrĩte mĩaka yake yothe;

mũndũ ũrĩa ũgaakua arĩ na mĩaka igana

akoonagwo taarĩ mũndũ mwĩthĩ;

nake ũrĩa ũtagaakinyia mĩaka igana

akoonagwo ta arumĩtwo na kĩrumi.

2165:21 2Ath 19:29; Amos 9:14Nao nĩmagaka nyũmba na macitũũre;

makaahaanda mĩgũnda ya mĩthabibũ

na marĩĩage maciaro mayo.

2265:22 Thab 1:3; 92:12-14Gũtirĩ hĩndĩ ĩngĩ magaaka nyũmba

ituĩke cia gũtũũrwo nĩ andũ angĩ,

o na kana mahaande irio irĩĩo nĩ andũ angĩ.

Nĩgũkorwo o ta ũrĩa matukũ ma mũtĩ maigana,

ũguo noguo matukũ ma andũ akwa magaakorwo maigana;

andũ akwa arĩa athuure magaatũũra

makenagĩra wĩra wa moko mao ihinda iraaya.

2365:23 1Akor 15:58; Kĩam 12:2; Atũm 2:39Nao matigacooka kũruta wĩra wa tũhũ,

o na kana maciare ciana ciathĩrĩirio mũtino;

nĩgũkorwo magaatuĩka andũ arathime nĩ Jehova,

o hamwe na njiaro ciao.

2465:24 Math 6:8; Dan 9:20-23Na nĩgũgatuĩka atĩrĩ, o mbere mataananjĩta-rĩ,

nĩngamacookeria ũhoro;

ningĩ o makĩaragia-rĩ, nĩngakorwo njiguĩte.

2565:25 Isa 11:6; Kĩam 3:14Nayo njũũi na kagondu ikaarĩĩaga hamwe,

naguo mũrũũthi ũkarĩĩaga nyeki ta ndegwa,

no rũkũngũ nĩruo rũgaatuĩka irio cia nyoka.

Itikagerana ngero kana cianangane

kũu guothe kĩrĩma-inĩ gĩakwa kĩamũre,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

O Livro

Isaías 65:1-25

O juízo e a salvação

1E Deus diz: “Fui procurado pelos que nunca antes tinham inquirido sobre mim. Os que nunca antes me tinham buscado, agora me acham. A uma nação que não invocava o meu nome disse: ‘Estou aqui! Estou aqui!’ 2Continuamente estendi as minhas mãos a um povo rebelde e desobediente, que anda por um caminho que não é bom e busca seguir os seus próprios pensamentos. 3Todo o dia me insultam no rosto, adorando ídolos nos seus muitos jardins e queimando incenso em altares de tijolo. 4À noite saem por entre as campas dos cemitérios e cavernas para consultar os espíritos dos mortos; comem carne de porco e outros alimentos proibidos. 5Apesar disso, ainda são capazes de dizer uns para os outros: ‘Não te aproximes de mim, afasta-te! Sou mais santo do que tu!’ Dia após dia, o fumo de toda aquela maldade cada vez mais me enfurece.

6Vejam, esta é a minha decisão! Não ficarei silencioso perante isso! Darei a paga! 7Sim, castigá-los-ei, e não somente pelos seus próprios pecados, mas pelos dos seus pais também, diz o Senhor, porque também eles queimaram incenso e me insultaram sobre os montes. Dar-lhes-ei inteiramente a recompensa que merecem.

8Contudo, não os destruirei completamente, diz o Senhor. Porque tal como se encontram uvas sãs num cacho que aparentemente estava todo podre, não destruirei Israel inteiramente, porque existem lá no meio verdadeiros servos meus. Acontece até haver sempre alguém que diz: ‘Não as deites fora a todas, pois ainda prometem algum vinho!’ 9Conservarei um resto do povo de Jacob, para que possua o meu monte santo; dá-lo-ei àqueles que escolhi e ali os meus servos habitarão. 10Para aqueles de entre o meu povo que me têm procurado, os verdes prados de Sarom ainda se encherão de rebanhos e o fértil vale de Acor65.10 Em hebraico, Acor significa desgraça. Ver Js 7.24-26. acolherá muito gado.

11Para todos os outros que abandonaram o Senhor e se esqueceram do meu santo monte, e adoraram os deuses da sorte e do destino, 12a vossa sorte será a espada e o vosso destino bem negro. Porque quando chamei não me responderam, quando falei não quiseram ouvir-me. Pecaram deliberadamente perante os meus próprios olhos, escolhendo conscientemente aquilo que bem sabiam que eu detestava.

13Por isso, diz o Senhor Deus: Vocês hão de passar fome. Quanto àqueles que querem servir-me, esses comerão à sua vontade. Vocês terão sede, mas eles beberão até se saciarem. Vocês terão vergonha e tristeza, enquanto eles se alegrarão. 14Vocês chorarão de pesar, vergonha e desespero, enquanto eles cantarão de alegria. 15O vosso nome tornar-se-á como uma maldição entre o meu povo, porque o Senhor Deus vos matará e aos que o servem chamará por um outro nome.

16Ainda hão de vir os dias em que todos os que invocam uma bênção ou fazem um juramento o farão sempre pelo Deus da verdade, visto que porei de lado a minha ira e me esquecerei do mal que fizeram.

Novos céus e nova Terra

17Ouçam bem! Vou criar novos céus e nova Terra! E serão tão maravilhosos que ninguém mais se lembrará dos anteriores! 18Alegrem-se! Folguem para sempre com a minha criação! Vejam! Tornarei a criar Jerusalém como um lugar de felicidade e o seu povo viverá em gozo! 19Terei plena alegria em Jerusalém e no meu povo! Nunca mais ali se ouvirá nem a voz do choro nem a dos lamentos!

20Nunca mais morrerão ali crianças com apenas alguns dias de vida! Nunca mais se considerará velha uma pessoa de 100 anos! Só os pecadores morrerão jovens! 21Naqueles dias, construirão casas e habitarão nelas; plantarão vinhas e comerão o seu fruto. 22Não construirão casas para que outros nelas habitem, nem plantarão vinhas para que outros delas comam. O meu povo viverá longos anos como as árvores e os meus escolhidos desfrutarão alegremente do fruto do seu labor. 23Não mais trabalharão inutilmente e as suas crianças não crescerão para virem a tornar-se vítimas da guerra, visto que são descendência bendita do Senhor, tanto elas como os seus filhos. 24Responderei às suas orações, ainda antes de as terem formulado. Quando estiverem a falar comigo, apresentando as suas necessidades, adiantar-me-ei e responderei às suas orações. 25O lobo e o cordeirinho comerão juntos; o leão comerá palha como o boi e o pó será o alimento da serpente. Nesses dias, nada nem ninguém será ferido ou destruído em todo o meu santo monte!”, diz o Senhor.