Isaia 25 – GKY & NAV

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 25:1-12

Goocai Jehova

125:1 Thab 98:1; Ndar 23:19Wee Jehova-rĩ, Wee nĩwe Ngai wakwa;

nĩngũgũtũũgĩria na ngooce rĩĩtwa rĩaku,

nĩgũkorwo nĩwĩkĩte maũndũ ma magegania,

na maũndũ marĩa maabangĩtwo kuuma o tene,

ũkamahingia na wĩhokeku waku mũkinyanĩru.

225:2 Isa 17:1; Gũcook 13:16Nĩũtũmĩte itũũra rĩrĩa inene rĩtuĩke hĩba ya mahiga,

itũũra rĩu rĩirigĩre na hinya ũgatũma rĩanangwo,

itũũra inene rĩrĩa rĩarĩ kĩĩhitho kĩa andũ a kũngĩ,

ti itũũra rĩngĩ, na rĩtigaakwo rĩngĩ.

3Nĩ ũndũ ũcio andũ arĩa marĩ hinya nĩmagagũtĩĩa,

namo matũũra manene ma ndũrĩrĩ iria itarĩ tha magwĩtigĩre.

425:4 Isa 4:6; Thab 55:8Wee ũkoretwo ũrĩ rĩũrĩro rĩa athĩĩni,

na rĩũrĩro rĩa abatari hĩndĩ ya mĩnyamaro yao,

handũ ha kũũrĩra hĩndĩ ya kĩhuhũkanio,

o na ta kĩĩruru gĩa kwĩyũa riũa.

Nĩgũkorwo mĩhũmũ ya arĩa matarĩ tha

ĩhaana kĩhuhũkanio kĩrĩa kĩgũthaga rũthingo na nditi,

525:5 Jer 51:55ningĩ ĩhaana ta ũrugarĩ wa werũ-inĩ.

Wee nĩwe ũkiragia ngũĩ ya andũ a kũngĩ

o ta ũrĩa ũrugarĩ ũnyiihagio nĩ kĩĩruru gĩa itu,

na nĩ ũndũ ũcio rwĩmbo rwa acio matarĩ tha nĩrũtigĩte kũinwo.

625:6 Math 8:11; 22:24; Thab 9:2Kĩrĩma-inĩ gĩkĩ nĩkuo Jehova Mwene-Hinya-Wothe

akaarugithĩria andũ othe iruga rĩa irio iria njega mũno,

na iruga rĩa ndibei ĩrĩa njega mũno:

iruga rĩa nyama iria njega mũno,

o na ndibei ĩrĩa njega mũno makĩria.

725:7 2Akor 3:15-16; Ayub 4:9Kĩrĩma-inĩ gĩkĩ nĩkĩo akaanangĩra

taama ũrĩa wohanĩtie andũ othe,

na cuka ũrĩa ũhumbĩrĩte ndũrĩrĩ ciothe;

825:8 Hos 13:14; 1Akor 15:54-55; Kũg 7:17; 21:4gĩkuũ nĩkũniinwo gĩkaaniinwo nginya tene.

Ningĩ Mwathani Jehova nĩakagiria maithori,

kuuma mothiũ mothe,

na rũmena rũrĩa andũ ake mamenetwo na ruo arũniine,

rũthire thĩ yothe.

Jehova nĩwe warĩtie ũhoro ũcio.

925:9 Isa 33:22; Gũcook 32:43Mũthenya ũcio nĩmakoiga atĩrĩ,

“Ti-itherũ ũyũ nĩwe Ngai witũ;

nĩwe twehokire, nake agĩtũhonokia,

ũyũ nĩwe Jehova, nĩwe twehokire;

nĩtũkene na tũcanjamũke nĩ ũndũ wa ũhonokio wake.”

1025:10 Kĩam 19:37; Amos 2:1-3Nĩgũkorwo guoko kwa Jehova gũgaikaraga kĩrĩma-inĩ gĩkĩ;

no Moabi gũkaarangĩrĩrio rungu rwake,

o ta ũrĩa nyeki nyũmũ ĩrangagĩrĩrio thumu-inĩ.

1125:11 Isa 5:25; Alaw 26:19Magaatambũrũkĩria moko mao kuo,

o ta ũrĩa mũthambĩri atambũrũkagia moko agĩĩthambĩra.

Ngai nĩwe ũkaaharũrũkia mwĩtĩĩo wao,

o na marĩ na wara wa wĩra ũrĩa marutaga na moko mao.

1225:12 Ayub 40:11Nĩakamomora thingo cianyu iria ndaihu ciakĩtwo na hinya,

acigũithie thĩ;

agaacimomora igwe thĩ,

o rũkũngũ-inĩ.

Ketab El Hayat

إشعياء 25:1-12

نشيد تسبيح للرب

1يَا رَبُّ أَنْتَ إِلَهِي، أُعَظِّمُكَ وَأَحْمَدُ اسْمَكَ لأَنَّكَ صَنَعْتَ عَجَائِبَ كُنْتُ قَد قَضَيْتَ بِها مُنْذُ الْقِدَمِ، وَهِيَ حَقٌّ وَصِدْقٌ. 2حَوَّلْتَ الْمَدِينَةَ إِلَى كَوْمَةِ رِكَامٍ، وَالْقَرْيَةَ الْحَصِينَةَ إِلَى أَطْلالٍ، وَلَنْ يَكُونَ قَصْرُ الْغُرَبَاءِ مَدِينَةً بَعْدُ، وَلَنْ يُبْنَى أَبَداً. 3لِذَلِكَ يُمَجِّدُكَ شَعْبٌ قَوِيٌّ وَتَخْشَاكَ مُدُنٌ آهِلَةٌ بِأُمَمٍ فَظَّةٍ 4لأَنَّكَ كُنْتَ حِصْناً لِلْبَائِسِ، وَمَلاذاً مَنِيعاً لِلْمِسْكِينِ فِي ضِيقِهِ، وَمَلْجَأً لَهُ مِنَ الْعَاصِفَةِ، وَظِلًّا تَقِيهِ وَهَجَ الْحَرِّ، لأَنَّ نَفْخَةَ العُتَاةِ كَسَيْلٍ يَرْتَطِمُ بِحَائِطٍ. 5تُخْرِسُ ضَجِيجَ الْغُرَبَاءِ كَمَا تُطْفِئُ الْحَرَّ فِي أَرْضٍ جَافَّةٍ وَتُسْكِتُ غِنَاءَ العُتَاةِ كَمَا تُبَرِّدُ الْحَرَّ بِظِلِّ سَحَابَةٍ.

6فِي هَذَا الْجَبَلِ، فِي أُورُشَلِيمَ، يُقِيمُ الرَّبُّ الْقَدِيرُ مَأْدُبَةَ مُسَمَّنَاتٍ لِجَمِيعِ الشُّعُوبِ، مَأْدُبَةَ خَمْرٍ صَافِيَةٍ مُعَتَّقَةٍ، مَأْدُبَةَ لُحُومٍ وَأَمْخَاخٍ. 7وَيُمَزِّقُ فِي هَذَا الْجَبَلِ النِّقَابَ الْمَسْدُولَ عَلَى كُلِّ الشُّعُوبِ، وَالْحِجَابَ الَّذِي يُغَطِّي جَمِيعَ الأُمَمِ، 8وَيُبْتَلَعُ الْمَوْتُ إِلَى الأَبَدِ، وَيَمْسَحُ السَّيِّدُ الرَّبُّ الدُّمُوعَ الْمُنْهَمِرَةَ عَلَى الْوجُوهِ، وَيُزِيلُ عَارَ شَعْبِهِ مِنْ كُلِّ الأَرْضِ. هَذَا مَا تَكَلَّمَ بِهِ الرَّبُّ.

9وَيَقُولُونَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ: «هَا هُوَ إِلَهُنَا الَّذِي انْتَظَرْنَاهُ فَخَلَّصَنَا. هَذَا هُوَ الرَّبُّ الَّذِي انْتَظَرْنَاهُ نَبْتَهِجُ وَنَفْرَحُ بِخَلاصِهِ». 10لأَنَّ يَدَ الرَّبِّ تَسْتَقِرُّ عَلَى هَذَا الْجَبَلِ وَيُوْطَأُ مُوآبُ فِي مَكَانِهِ كَمَا يُوْطَأُ التِّبْنُ فِي الطِّينِ. 11وَيَبْسِطُ يَدَيْهِ فِي وَسَطِ مُوآبَ كَمَا يَبْسِطُ السَّابِحُ يَدَيْهِ لِيَسْبَحَ، وَيَخْفِضُ الرَّبُّ مِنْ كِبْرِيَائِهِ وَمِنْ مَكَايِدِ يَدَيْهِ، 12وَيَهْدِمُ أَسْوَارَهُ الْحَصِينَةَ الشَّامِخَةَ، وَيَخْفِضُهَا حَتَّى تَتَسَاوَى مَعَ التُّرَابِ.