Amosi 2 – GKY & NRT

Holy Bible in Gĩkũyũ

Amosi 2:1-16

12:1 Isa 16:6Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Moabi, o na mana-rĩ,

niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.

Tondũ nĩacinire mahĩndĩ ma mũthamaki wa Edomu,

magĩtuĩka ta coka,

2nĩngaitĩrĩria Moabi mwaki

ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu cia Keriothu.

Moabi nĩakagũa thĩ na mũrurumo mũnene,

gatagatĩ-inĩ ka mbugĩrĩrio ya mbaara,

na kũhuhwo kwa mũgambo wa karumbeta.

32:3 Isa 40:23; Jer 48:1Nĩngananga mwathi wakuo,

na njũrage anene ake othe hamwe nake,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

42:4 2Ath 17:19; Jer 6:19; 2Ath 22:13Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Juda, o na mana-rĩ,

niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.

Tondũ nĩmaregete watho wa Jehova,

na makaaga kũrũmia irĩra ciake cia watho wa kũrũmĩrĩrwo,

tondũ nĩmahĩtithĩtio nĩ ngai cia maheeni,

ngai iria maithe mao ma tene maarũmagĩrĩra.

52:5 Jer 17:27; Hos 8:14Nĩngaitĩrĩria Juda mwaki

ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu cia Jerusalemu.”

Isiraeli Gũtuĩrwo Ciira

6Jehova ekuuga atĩrĩ;

“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Isiraeli, o na mana-rĩ,

niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.

Mendagia andũ arĩa athingu betha,

na arĩa abatari-rĩ, makamendia nyamũga igĩrĩ.

72:7 Amos 5:11-12Marangagĩrĩria mĩtwe ya arĩa athĩĩni

taarĩ rũkũngũ rwa thĩ,

na makaagithia kĩhooto arĩa ahinyĩrĩrie.

Mũndũ na ithe makomaga na mũirĩtu ũmwe,

nĩ ũndũ ũcio magathaahia rĩĩtwa rĩakwa itheru.

82:8 Thaam 22:28; Hos 7:14Makomaga harĩa hothe harĩ na kĩgongona,

magakomera nguo iria irutĩtwo irũgamĩrĩre thiirĩ.2:8 Watho ndwetĩkĩrĩtie mũndũ kũiga nguo iria ingĩarũgamĩrĩire thiirĩ ũtukũ wothe, tondũ no cio andũ meehumbagĩra.

Kũu thĩinĩ wa nyũmba ya ngai yao,

nĩkuo manyuuagĩra ndibei ĩrĩa ĩrutĩtwo ya ndooco.

92:9 Ndar 21:23-26; 2Ath 19:30“Nĩndanangire Aamori mehere mbere yao,

o na gũtuĩka maarĩ araihu ta mĩtĩ ya mĩtarakwa,

na marĩ na hinya ta mĩtĩ ya mĩgandi.

Nĩndanangire matunda make kuuma na igũrũ,

na ngĩananga mĩri yake kuuma na thĩ.

102:10 Thaam 6:6; 20:2; Josh 13:14“Ndakwambatirie ngĩkũruta bũrũri wa Misiri,

na ngĩgũtongoria mĩaka mĩrongo ĩna kũu werũ-inĩ,

nĩguo ngũhe bũrũri wa Aamori.

112:11 Jer 7:25; Atiir 13:5Ningĩ nĩndarahũrire anabii kuuma kũrĩ ariũ aku,

na ngĩarahũra Anaziri kuuma kũrĩ aanake aku.

Githĩ ũcio ti ũhoro wa ma, inyuĩ andũ a Isiraeli?”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

122:12 Isa 30:10; Mik 2:6“No inyuĩ nĩmwaheire Anaziri ndibei manyue,

na mũgĩatha anabii matikanarathe ũndũ.

13“Na rĩrĩ, niĩ nĩngamũhehenja

o ta ũrĩa ngaari ĩiyũrĩte ngano ĩhehenjaga.

142:14 Thab 33:16; Ayub 11:20Mũndũ ũrĩa ũrĩ ihenya ndakahota kwĩhonokia.

Ũrĩa ũrĩ hinya ndagateithio nĩ hinya ũcio wake,

nayo njamba ya ita ndĩkahonokia muoyo wayo.

152:15 Ezek 39:3; Koh 9:11Mũrathi na mĩguĩ ndakeyũmĩrĩria,

na mũthigari ũrĩa ũhiũkaga ndakahota kũũra,

na ũrĩa ũhaicĩte mbarathi ndakahonokia muoyo wake.

16O nacio njamba cia ita iria nyũmĩrĩru mũno,

ikoora irĩ njaga mũthenya ũcio,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

New Russian Translation

Амос 2:1-16

1Так говорит Господь:

– За три греха Моава

и за четыре не отвращу Мой гнев.

За то, что он пережег в известь

кости царя Эдома2:1 Святотатственное нарушение покоя умершего считалось на Древнем Ближнем Востоке страшным преступлением..

2Я пошлю огонь на Моав,

он пожрет крепости Кериота2:2 Или: «его городов»..

И погибнет Моав среди смуты,

среди криков боевых,

при звуке рога.

3Я правителя его погублю,

а с ним убью и его приближенных, –

говорит Господь.

4Так говорит Господь:

– За три греха Иудеи

и за четыре не отвращу Мой гнев.

За то, что они отвергли Закон Господа

и установлений Его не сохранили,

что лжебоги2:4 Или: «обманы»., за которыми ходили их предки,

сбили их с пути –

5Я пошлю огонь на Иудею,

и он пожрет крепости Иерусалима.

Суд над Израилем

6Так говорит Господь:

– За три греха Израиля

и за четыре не отвращу Мой гнев.

Они продают праведного за серебро

и нуждающегося – за пару сандалий.

7Они попирают головы бедных,

как земную пыль,

и отталкивают кротких2:7 Или: «отказывают в справедливости угнетенным»..

Отец и сын спят с одной и той же девицей,

оскверняя Мое святое имя.

8На одежде, взятой в залог,

они возлежат у каждого жертвенника2:8 Одежда, взятая в залог, должна была быть возвращена ее владельцу к ночи (см. Исх. 22:26-27). Также Израилю было дано повеление поклоняться Богу только в том месте, которое Он избрал, и не иметь жертвенники ни Богу, ни любым иным божествам в других местах (см. Втор. 12:13-14)..

Они пьют вино, взятое с обвиненных,

в доме их бога2:8 Или: «богов»; или «Бога»..

9Я погубил перед ними аморрея2:9 См. Чис. 21:21-31.,

хотя он был высок, как кедр,

и крепок, как дуб.

Я погубил плод его вверху

и корни его внизу.

10Я вывел вас из Египта

и водил вас сорок лет по пустыне,

чтобы дать вам землю аморреев.

11Еще Я воздвигал пророков из ваших сыновей

и назореев2:11 Назореи – израильтяне, которые целиком посвящали себя Богу, принеся клятву не пить хмельных напитков, не стричь волос и не прикасаться к мертвому телу (см. Чис. 6:1-8). из ваших юношей.

Разве это не так, народ Израиля? –

возвещает Господь. –

12Но вы заставляли назореев пить вино

и приказывали пророкам,

говоря: «Не пророчествуйте».

13И вот, Я раздавлю вас,

как давит повозка, нагруженная снопами, –

14быстрый не ускользнет,

сильный не соберется с силами

и воин не спасет свою жизнь.

15Лучник не устоит,

быстроногий воин не скроется

и всадник не спасет свою жизнь.

16Даже храбрейшие воины

убегут нагими в тот день, –

возвещает Господь.