Salmo 94 – NVI & HLGN

Nueva Versión Internacional

Salmo 94:1-23

Salmo 94

1Señor, Dios de las venganzas;

Dios de las venganzas, ¡resplandece!

2Levántate, Juez de la tierra,

y dales su merecido a los soberbios.

3¿Hasta cuándo, Señor, hasta cuándo

habrán de ufanarse los malvados?

4Todos esos malhechores son unos fanfarrones;

a borbotones escupen su arrogancia.

5A tu pueblo, Señor, lo pisotean;

oprimen tu herencia.

6Matan a las viudas y a los extranjeros;

a los huérfanos los asesinan.

7Y hasta dicen: «El Señor no ve;

el Dios de Jacob no se da cuenta».

8Entiendan esto, gente necia;

¿cuándo, insensatos, lo comprenderán?

9¿Acaso no oirá el que nos hizo los oídos

ni podrá ver el que nos formó los ojos?

10¿Y no habrá de castigar el que corrige a las naciones

e imparte conocimiento a todo ser humano?

11El Señor conoce los pensamientos humanos,

y sabe que son vanidad.

12Dichoso aquel a quien tú, Señor, corriges;

aquel a quien instruyes en tu Ley,

13para que enfrente tranquilo los días malos,

mientras al impío se le cava una fosa.

14El Señor no rechazará a su pueblo;

no dejará a su herencia en el abandono.

15El juicio volverá a basarse en la justicia

y todos los de corazón sincero la seguirán.

16¿Quién se levantará a defenderme de los malvados?

¿Quién se pondrá de mi parte contra los malhechores?

17Si el Señor no me hubiera brindado su ayuda,

muy pronto me habría quedado en mortal silencio.

18No bien decía: «Mis pies resbalan»,

cuando ya tu gran amor, Señor, venía en mi ayuda.

19Cuando en mí la angustia iba en aumento,

tu consuelo llenaba mi alma de alegría.

20¿Te asociarías con reyes corruptos94:20 reyes corruptos. Lit. trono corrupto.

que por decreto fraguan la maldad,

21que conspiran contra la vida de los justos

y condenan a muerte al inocente?

22Pero el Señor es mi protector,

es mi Dios y la Roca en que me refugio.

23Él les hará pagar por sus pecados

y los destruirá por su maldad;

el Señor nuestro Dios los destruirá.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 94:1-23

Salmo 94

Ang Dios amo ang Manughukom sang Tanan

1Ginoo, Dios ikaw nga nagatimalos;

ipakita na ang imo kaakig.

2Ikaw ang nagahukom sa tanan nga tawo;

gani, sige na, balusi ang mga bugalon sang nagakabagay sa ila.

3Hasta san-o pa bala ang pagkinasadya sang mga malaot, Ginoo?

4Sila tanan nga nagahimo sang malain puwerte magpahambog.

5Ginapigos nila ang katawhan nga imo ginapanag-iyahan.

6Ginapamatay nila ang mga balo nga babayi, ang mga ilo, kag ang mga dumuluong.94:6 mga dumuluong: buot silingon, mga indi Israelinhon nga mga pumuluyo sang Israel.

7Nagasiling sila, “Indi makakita ang Ginoo sa aton mga ginahimo;

ang Dios ni Jacob wala nagasapak.”

8Kamo nga mga balingag kag buang-buang nga mga tawo, san-o pa bala kamo makaintiendi?

Abi intiendiha ninyo ini:

9Ang Dios nga naghimo sang aton mga dulunggan kag mga mata, indi bala siya makabati kag makakita sa aton?

10Siya nga nagadisiplina sa mga nasyon, indi bala siya magsilot?

Siya nga nagatudlo sa mga tawo, indi bala siya makahibalo?

11Nahibaluan sang Ginoo nga ang mga ginahunahuna94:11 ginahunahuna: ukon, ginarason. sang mga tawo wala sing pulos.

12Ginoo, bulahan ang tawo nga ginadisiplina mo paagi sa pagtudlo sa iya sang imo kasuguan.

13Ginatudluan mo siya agod nga may kalinong siya sa tion sang kagamo hasta sa tion nga silutan mo ang mga malaot.

14Kay indi mo gid pagsikwayon, Ginoo, ang katawhan nga imo ginapanag-iyahan.

15Sigurado nga matabo liwat nga ang mga paghukom matarong,

kag suportaran ini sang tanan nga tawo nga nagakabuhi sing husto.

16Wala sing iban nga nagabulig sa akon kontra sa malaot nga mga tawo kundi ikaw lang gid, Ginoo.

17Kon wala mo ako ginabuligan siguro patay na ako subong.

18Sang nagsiling ako sa imo, Ginoo, nga daw mapatay na ako, ginbuligan mo ako sang imo gugma.

19Sang nagakabalaka ako, ginpabakod mo ako kag nalipay ako.

20Indi puwede nga kadampig ka sang malaot nga mga manughukom,94:20 manughukom: ukon, manugdumala. nga nagahimo sang malain paagi94:20 paagi: ukon, nga kontra. sa kasuguan.

21Nagaisa sila sa pagkontra sa mga matarong

kag ginasentensyahan nila sang kamatayon ang mga wala sing sala.

22Pero ikaw, Ginoo nga akon Dios, amo ang akon dalangpan kag palalipdan nga bato.

23Silutan mo sila kag laglagon tungod sang ila mga sala.

Laglagon mo gid sila, Ginoo nga amon Dios.