Salmo 96 – CST & CCL

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 96:1-13

Salmo 96

96:1-131Cr 16:23-33

1Cantad al Señor un cántico nuevo;

cantad al Señor, habitantes de toda la tierra.

2Cantad al Señor, alabad su nombre;

anunciad día tras día su victoria.

3Proclamad su gloria entre las naciones,

sus maravillas entre todos los pueblos.

4¡Grande es el Señor y digno de alabanza,

más temible que todos los dioses!

5Todos los dioses de las naciones no son nada,

pero el Señor ha creado los cielos.

6El esplendor y la majestad son sus heraldos;

hay poder y belleza en su santuario.

7Tributad al Señor, pueblos todos,

tributad al Señor la gloria y el poder.

8Tributad al Señor la gloria que merece su nombre;

traed vuestras ofrendas y entrad en sus atrios.

9Postraos ante el Señor en la majestad de su santuario;

¡tiemble delante de él toda la tierra!

10Que se diga entre las naciones:

«¡El Señor es rey!»

Ha establecido el mundo con firmeza;

jamás será removido.

Él juzga a los pueblos con equidad.

11¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra!

¡Brame el mar y todo lo que él contiene!

12¡Canten alegres los campos y todo lo que hay en ellos!

¡Canten jubilosos todos los árboles del bosque!

13¡Canten delante del Señor, que ya viene!

¡Viene ya para juzgar la tierra!

Y juzgará al mundo con justicia,

y a los pueblos con fidelidad.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 96:1-13

Salimo 96

1Imbirani Yehova nyimbo yatsopano;

Imbirani Yehova dziko lonse lapansi.

2Imbirani Yehova, tamandani dzina lake;

lalikirani chipulumutso chake tsiku ndi tsiku.

3Lengezani ulemerero wake pakati pa mayiko,

ntchito zake zodabwitsa pakati pa mitundu yonse ya anthu.

4Pakuti wamkulu ndi Yehova ndipo ndi woyenera kwambiri kumutamanda;

ayenera kuopedwa kupambana milungu yonse.

5Pakuti milungu yonse ya anthu a mitundu ina ndi mafano,

koma Yehova analenga mayiko akumwamba.

6Ulemu ndi ufumu zili pamaso pake,

mphamvu ndi ulemerero zili mʼmalo ake opatulika.

7Perekani kwa Yehova, inu mabanja a anthu a mitundu ina,

perekani kwa Yehova ulemerero ndi mphamvu.

8Perekani kwa Yehova ulemerero woyenera dzina lake;

bweretsani chopereka ndipo mulowe mʼmabwalo ake.

9Lambirani Yehova mu ulemerero wa chiyero chake;

njenjemerani pamaso pake, dziko lonse lapansi.

10Nenani pakati pa mitundu ya anthu, “Yehova akulamulira.”

Dziko lonse lakhazikika molimba, silingasunthidwe;

Iye adzaweruza mitundu ya anthu molungama.

11Mayiko akumwamba asangalale, dziko lapansi likondwere;

nyanja ikokome, ndi zonse zili mʼmenemo;

12minda ikondwere pamodzi ndi chilichonse chili mʼmenemo.

Pamenepo mitengo yonse ya mʼnkhalango idzayimba ndi chimwemwe;

13idzayimba pamaso pa Yehova,

pakuti Iye akubwera kudzaweruza dziko lapansi;

adzaweruza dziko lonse mwachilungamo

ndi mitundu ya anthu onse mʼchoonadi.