Salmo 72 – CST & PCB

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 72:1-20

Salmo 72

De Salomón.

1Oh Dios, otorga tu justicia al rey,

tu rectitud al príncipe heredero.

2Así juzgará con rectitud a tu pueblo

y hará justicia a tus pobres.

3Brindarán los montes bienestar al pueblo,

y fruto de justicia las colinas.

4El rey hará justicia a los pobres del pueblo

y salvará a los necesitados;

¡él aplastará a los opresores!

5Que viva el rey72:5 Que viva el rey (véase LXX); Te temerán (TM). por mil generaciones,

lo mismo que el sol y que la luna.

6Que sea como la lluvia sobre un campo sembrado,

como las lluvias que empapan la tierra.

7Que en sus días florezca la justicia,

y que haya gran prosperidad,

hasta que la luna deje de existir.

8Que domine el rey de mar a mar,

desde el río Éufrates hasta los confines de la tierra.

9Que se postren ante él las tribus del desierto;

¡que muerdan el polvo sus enemigos!

10Que le paguen tributo los reyes de Tarsis

y de las costas remotas;

que los reyes de Sabá y de Seba

le traigan presentes.

11Que ante él se inclinen todos los reyes;

¡que le sirvan todas las naciones!

12Él librará al indigente que pide auxilio,

y al pobre que no tiene quien lo ayude.

13Se compadecerá del desvalido y del necesitado,

y a los menesterosos les salvará la vida.

14Los librará de la opresión y la violencia,

porque considera valiosa su vida.

15¡Que viva el rey!

¡Que se le entregue el oro de Sabá!

Que se ore por él sin cesar;

que todos los días se le bendiga.

16Que abunde el trigo en toda la tierra;

que ondeen los trigales en la cumbre de los montes.

Que el grano se dé como en el Líbano;

que abunden las gavillas72:16 que abunden las gavillas. Alt. que de la ciudad nazca gente. como la hierba del campo.

17Que su nombre perdure para siempre;

que su fama permanezca como el sol.

Que en su nombre las naciones

se bendigan unas a otras;

que todas ellas lo llamen dichoso.

18Bendito sea Dios el Señor,

el Dios de Israel,

el único que hace obras portentosas.

19Bendito sea por siempre su glorioso nombre;

¡que toda la tierra se llene de su gloria!

Amén y amén.

20Aquí terminan las oraciones de David hijo de Isaí.

Persian Contemporary Bible

مزامير 72:1‏-20

دعا برای پادشاه

1‏-2ای خدا، از عدالت و انصاف خود به پادشاه و خاندان او عنايت كن تا او بر قوم تو عادلانه حكومت و داوری كند و مظلومان را منصفانه دادرسی نمايد. 3آنگاه در سراسر سرزمين ما سلامتی و عدالت برقرار خواهد شد. 4باشد كه پادشاه به داد مظلومان برسد و از فرزندان فقيران حمايت كند و ظالمان را سركوب نمايد. 5باشد كه قوم تو ای خداوند، تا زمانی كه ماه و خورشيد در آسمان باقی باشند، تو را پيوسته با ترس و احترام ستايش كنند.

6سلطنت پادشاه ما72‏:6 پيشگويی دربارهٔ مسيح و سلطنت اوست.‏ همچون بارانی كه بر گياهان می‌بارد و مانند بارشهايی كه زمين را سيراب می‌كند، پربركت خواهد بود. 7در زمان حكومت او، مردم خداشناس كامياب خواهند شد و تا وقتی كه ماه باقی باشد، صلح و سلامتی برقرار خواهد بود. 8دامنهٔ قلمرو او از دريا تا به دريا و از رود فرات تا دورترين نقطهٔ جهان خواهد بود. 9صحرانشينان در حضورش تعظيم خواهند كرد و دشمنانش به خاک پايش خواهند افتاد. 10پادشاهان جزاير مديترانه و سرزمين ترشيش و نيز اهالی شبا و سبا برايش هدايا خواهند آورد. 11همهٔ پادشاهان، او را تعظيم خواهند كرد و تمام قومها خدمتگزار او خواهند بود. 12وقتی شخص فقير و درمانده از او كمک بخواهد، او را خواهد رهانيد. 13بر افراد ضعيف و نيازمند رحم خواهد كرد و ايشان را نجات خواهد داد. 14آنها را از ظلم و ستم خواهد رهانيد، زيرا جان آنها برای او با ارزش است.

15باشد كه پادشاه پايدار بماند و مردم طلای شبا به او هديه دهند. قوم او پيوسته برايش دعا كنند و او را متبارک خوانند. 16سرزمين او پر از غله شود و كوهستانها مانند کوههای لبنان حاصلخيز گردد. شهرها همچون مزرعه‌های پرعلف، سرشار از جمعيت شود. 17نام پادشاه هرگز فراموش نشود و تا خورشيد باقی است آوازهٔ او پايدار بماند.

تمام قومهای جهان توسط او بركت خواهند يافت و او را خواهند ستود.

18متبارک باد خداوند، خدای اسرائيل! تنها او قادر است كارهای بزرگ و شگفت‌انگيز انجام دهد. 19شكر و سپاس بر نام مجيد او باد تا ابدالاباد! تمام دنيا از شكوه و جلال او پر شود. آمين! آمين!

20(پايان زبور داوود، پسر يسی.)