Salmo 66 – CST & BPH

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 66:1-20

Salmo 66

Al director musical. Cántico. Salmo.

1¡Aclamad alegres a Dios,

habitantes de toda la tierra!

2Cantad salmos a su glorioso nombre;

¡rendidle gloriosas alabanzas!

3Decidle a Dios:

«¡Cuán imponentes son tus obras!

Es tan grande tu poder

que tus enemigos mismos se rinden ante ti.

4Toda la tierra se postra en tu presencia,

y te cantan salmos;

cantan salmos a tu nombre». Selah

5¡Venid y ved las proezas de Dios,

sus obras portentosas en nuestro favor!

6Convirtió el mar en tierra seca,

y el pueblo cruzó el río a pie.

¡Regocijémonos en él!

7Con su poder gobierna eternamente;

sus ojos vigilan a las naciones.

¡Que no se levanten contra él los rebeldes! Selah

8Pueblos todos, bendecid a nuestro Dios,

haced oír la voz de su alabanza.

9Él ha protegido nuestra vida,

ha evitado que resbalen nuestros pies.

10Tú, oh Dios, nos has puesto a prueba;

nos has purificado como a la plata.

11Nos has hecho caer en una red;

¡pesada carga nos has echado a cuestas!

12Las caballerías nos han aplastado la cabeza;

hemos pasado por el fuego y por el agua,

pero al fin nos has dado un respiro.

13Me presentaré en tu templo con holocaustos

y cumpliré los votos que te hice,

14los votos de mis labios y mi boca

que pronuncié en medio de mi angustia.

15Te ofreceré holocaustos de animales engordados,

junto con el humo de ofrendas de carneros;

te ofreceré toros y machos cabríos. Selah

16Venid vosotros, los que teméis a Dios,

escuchad, que voy a contaros

todo lo que él ha hecho por mí.

17Clamé a él con mi boca;

lo alabé con mi lengua.

18Si en mi corazón hubiera yo abrigado maldad,

el Señor no me habría escuchado;

19pero Dios sí me ha escuchado,

ha atendido a la voz de mi plegaria.

20¡Bendito sea Dios,

que no rechazó mi plegaria

ni me negó su amor!

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 66:1-20

Lovsang til den nådige og trofaste Gud

1Til korlederen: En lovsang.

Bryd ud i fryderåb for Gud, hele jorden,

2lovpris hans herlighed og magt.

Giv ham den ære, han fortjener.

3Sig til ham: „Dine gerninger er underfulde, Gud,

fjenderne viger for din vældige magt.

4Hele jorden skal tilbede dig

og lovprise din herlighed.”

5Kom og se Guds undere,

han gør fantastiske mirakler for sit folk.

6Han banede en vej gennem havet,

så folket kunne gå tørskoet over.

Lad os juble over hans vældige magt.

7Han har herredømmet for evigt og altid,

han regerer over alverdens folk.

Kun en tåbe gør oprør mod ham.

8Pris Gud, alle folkeslag på jorden,

lad lovsange lyde til hans ære.

9Han holder vores liv i sin hånd,

han sørger for, at vi ikke snubler.

10Du brugte ilden til at rense os, Gud,

som sølv i en smeltedigel.

11Du fangede os i dit net

og gjorde os til slaver.

12Du lod fjenderne underkue os,

vi gik gennem ild og vand,

men du førte os ud i frihed til sidst

og gav os fremgang og fred.

13Jeg vil bringe dig brændofre i din helligdom

for at opfylde de løfter, jeg gav dig.

14Jeg vil stå ved de ord, jeg sagde,

da jeg råbte til dig i min nød.

15Jeg vil ofre mit fedekvæg til dig.

Tag imod mine vædderes vellugt,

duften fra mine tyre og geder.

16Kom og hør, I, der ærer min Gud.

Jeg vil fortælle, hvad han har gjort for mig.

17Jeg råbte til ham om hjælp,

jeg priste ham med min lovsang.

18Havde jeg huset ondskab i hjertet,

ville han ikke have hørt min bøn.

19Men han lyttede til mig,

han hørte min tryglende bøn.

20Jeg priser dig, Gud, fordi du hørte min bøn

og omsluttede mig med din trofaste kærlighed.