Salmo 2 – CST & TNCV

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 2:1-12

Salmo 2

1¿Por qué se sublevan las naciones,

y en vano conspiran los pueblos?

2Los reyes de la tierra se rebelan;

los gobernantes se confabulan contra el Señor

y contra su ungido.

3Y dicen: «¡Hagamos pedazos sus cadenas!

¡Librémonos de su yugo!»

4El rey de los cielos se ríe;

el Señor se burla de ellos.

5En su enojo los reprende,

en su furor los intimida y dice:

6«He establecido a mi rey

sobre Sión, mi santo monte».

7Yo proclamaré el decreto del Señor:

«Tú eres mi hijo», me ha dicho;

«hoy mismo te he engendrado.

8Pídeme,

y como herencia te entregaré las naciones;

¡tuyos serán los confines de la tierra!

9Gobernarás a las naciones con puño2:9 puño. Lit. cetro. de hierro;

las harás pedazos como a vasijas de barro».

10Vosotros, los reyes, sed prudentes;

dejaos enseñar, gobernantes de la tierra.

11Servid al Señor con temor;

con temblor rendidle alabanza.

12Besadle los pies,2:12 Besadle los pies. Texto de difícil traducción. no sea que se enoje

y seáis destruidos en el camino,

pues su ira se inflama de repente.

¡Dichosos los que en él buscan refugio!

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 2:1-12

สดุดี 2

1เหตุใดประชาชาติทั้งหลายจึงคบคิด2:1 ฉบับ LXX. ว่าเดือดดาลกัน?

ชนชาติต่างๆ จะวางแผนให้ป่วยการไปทำไม?

2เหล่ากษัตริย์ของโลกตั้งตนขัดขืน

บรรดาผู้ปกครองรวมตัวกัน

เพื่อวางแผนต่อต้านองค์พระผู้เป็นเจ้า

และต่อต้านผู้หนึ่งซึ่งพระองค์ทรงเจิมตั้งไว้

3แล้วกล่าวว่า “ให้พวกเราหักโซ่ตรวน

และปลดเครื่องพันธนาการของพวกเขาทิ้งไป”

4องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ประทับในฟ้าสวรรค์ทรงหัวเราะ

พระองค์ทรงเย้ยหยันพวกเขา

5แล้วพระองค์ทรงกำราบพวกเขาด้วยพระพิโรธ

และทรงทำให้พวกเขาหวาดกลัวด้วยพระพิโรธ โดยตรัสว่า

6“เราได้ตั้งกษัตริย์ผู้หนึ่งของเราไว้แล้ว

บนศิโยนภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา”

7กษัตริย์ผู้นั้นจะประกาศพระบัญชาขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่า

พระองค์ได้ตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า “เจ้าเป็นบุตรของเรา

วันนี้เราได้เป็นบิดาของเจ้า2:7 หรือได้ให้กำเนิดเจ้า

8จงขอจากเรา

แล้วเราจะมอบประชาชาติทั้งหลายให้เป็นกรรมสิทธิ์ของเจ้า

และให้เจ้าครอบครองไปจนสุดปลายแผ่นดินโลก

9เจ้าจะตีพวกเขาให้แตกด้วยกระบองเหล็ก2:9 หรือจะปกครองพวกเขาด้วยคทาเหล็ก

เจ้าจะฟาดพวกเขาให้แหลกเป็นชิ้นๆ เหมือนหม้อดิน”

10เหตุฉะนั้น กษัตริย์ทั้งหลายเอ๋ย จงมีปัญญา

บรรดาผู้นำของโลกเอ๋ย จงฟังคำตักเตือน

11จงปรนนิบัติองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยความยำเกรง

และจงชื่นชมยินดีจนเนื้อเต้น

12จงก้มกราบพระบุตรนั้น2:12 ในภาษาฮีบรูวลีนี้มีความหมายไม่ชัดเจน มิฉะนั้นพระองค์จะทรงพระพิโรธ

และท่านกับหนทางต่างๆ ของท่านจะถูกทำลาย

เพราะว่าพระพิโรธของพระองค์จะพลุ่งขึ้นในพริบตา

ความสุขมีแก่ทุกคนที่เข้ามาลี้ภัยในพระองค์