Salmo 2
1¿Por qué se sublevan las naciones,
y en vano conspiran los pueblos?
2Los reyes de la tierra se rebelan;
los gobernantes se confabulan contra el Señor
y contra su ungido.
3Y dicen: «¡Hagamos pedazos sus cadenas!
¡Librémonos de su yugo!»
4El rey de los cielos se ríe;
el Señor se burla de ellos.
5En su enojo los reprende,
en su furor los intimida y dice:
6«He establecido a mi rey
sobre Sión, mi santo monte».
7Yo proclamaré el decreto del Señor:
«Tú eres mi hijo», me ha dicho;
«hoy mismo te he engendrado.
8Pídeme,
y como herencia te entregaré las naciones;
¡tuyos serán los confines de la tierra!
9Gobernarás a las naciones con puño2:9 puño. Lit. cetro. de hierro;
las harás pedazos como a vasijas de barro».
10Vosotros, los reyes, sed prudentes;
dejaos enseñar, gobernantes de la tierra.
11Servid al Señor con temor;
con temblor rendidle alabanza.
12Besadle los pies,2:12 Besadle los pies. Texto de difícil traducción. no sea que se enoje
y seáis destruidos en el camino,
pues su ira se inflama de repente.
¡Dichosos los que en él buscan refugio!
메시아의 승리와 그의 왕국
1어째서 이방 나라들이
떠들어대며 민족들이
헛된 일을 꾸미는가?
2세상의 왕들이 들고 일어나며
지도자들이 함께 모여
여호와와 그의 기름 부은 자를
대적하여
3“자, 우리가
2:3 원문에는 ‘그들의’그의 사슬을 끊어 버리고
그의 속박에서
벗어나자” 하는구나.
4하늘에 계신 여호와께서 웃으시며
그들을 비웃으신다.
5그러고서 분노하사
그들을 꾸짖고 놀라게 하시며
6“내가 나의 거룩한 산 시온에
내 왕을 세웠다” 하시는구나.
72:7 암시됨.여호와께서 택하신 왕이
대답하신다.
“여호와께서 선포하신 것을
내가 알리노라.
그가 나에게 말씀하셨다.
‘너는 내 아들이다.
오늘 내가 너를 낳았다.
8나에게 구하라.
내가 모든 나라를 너에게 줄 것이니
온 세상이 네 소유가 되리라.
9네가 쇠막대기로 그들을 다스리며
질그릇같이 부숴 버릴 것이다.’ ”
10세상의 왕들과 지도자들아,
이제 너희는 이 경고를 듣고
교훈을 얻어라.
11여호와를 두려운 마음으로 섬기고
떨며 즐거워하여라.
12그 아들에게 입맞추어라.
그렇지 않으면
그의 분노가 순식간에 터져
너희가 망할 것이다.
여호와를 의지하는 자는
복이 있으리라.