Salmo 17 – CST & CCL

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 17:1-15

Salmo 17

Oración de David.

1Señor, oye mi justo ruego;

escucha mi clamor;

presta oído a mi oración,

pues no sale de labios engañosos.

2Sé tú mi defensor,

pues tus ojos ven lo que es justo.

3Tú escudriñas mi corazón,

tú me examinas por las noches;

¡ponme, pues, a prueba,

que no hallarás en mí maldad alguna!

¡No pasarán por mis labios

4palabras como las de otra gente,

pues yo cumplo con tu palabra!

Del camino de la violencia

5he apartado mis pasos;

mis pies están firmes en tus sendas.

6A ti clamo, oh Dios, porque tú me respondes;

inclina a mí tu oído, y escucha mi oración.

7Tú, que salvas con tu diestra

a los que buscan escapar de sus adversarios,

dame una muestra de tu gran amor.

8Cuídame como a la niña de tus ojos;

escóndeme, bajo la sombra de tus alas,

9de los malvados que me atacan,

de los enemigos que me han cercado.

10Han cerrado su insensible corazón,

y profieren insolencias con su boca.

11Vigilan de cerca mis pasos,

prestos a derribarme.

12Parecen leones ávidos de presa,

leones que yacen al acecho.

13¡Vamos, Señor, enfréntate a ellos!

¡Derrótalos!

¡Con tu espada rescátame de los malvados!

14¡Con tu mano, Señor, sálvame de estos mortales

que no tienen más herencia que esta vida!

Con tus tesoros les has llenado el vientre,

sus hijos han tenido abundancia,

y hasta ha sobrado para sus descendientes.

15Pero yo en justicia contemplaré tu rostro;

me bastará con verte cuando despierte.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 17:1-15

Salimo 17

Pemphero la Davide.

1Imvani Inu Yehova pempho langa lachilungamo;

mverani kulira kwanga.

Tcherani khutu kuti mumve pemphero langa

popeza silikuchokera pakamwa pachinyengo.

2Kusalakwa kwanga kuchokera kwa inu;

maso anu aone chimene ndi cholungama.

3Ngakhale Inu mutafufuza mtima wanga ndi kundisanthula usiku,

ngakhale mutandiyesa, simudzapeza kanthu;

Ine ndatsimikiza kuti pakamwa panga sipadzachimwa.

4Kunena za ntchito za anthu,

monga mwa mawu a pakamwa panu,

Ine ndadzisunga ndekha

posatsata njira zachiwawa.

5Mayendedwe anga akhazikika pa njira zanu;

mapazi anga sanaterereke.

6Ine ndikuyitana Inu, Mulungu wanga, pakuti mudzandiyankha;

tcherani khutu lanu kwa ine ndipo mumve pemphero langa.

7Onetsani kudabwitsa kwa chikondi chanu chachikulu,

Inu amene mumapulumutsa ndi dzanja lanu lamanja

iwo amene amathawira kwa inu kuchoka kwa adani awo.

8Mundisunge ine ngati mwanadiso;

mundibise mu mthunzi wa mapiko anu,

9kuchoka kwa oyipa amene amandizinga ine,

kuchoka kwa anthu amene ndi adani anga, amene andizungulira ine.

10Iwo amatseka mitima yawo yopanda chifundo,

ndi pakamwa pawo amayankhula modzitamandira.

11Andisaka, tsopano andizungulira

ndi maso awo atcheru, kuti andigwetse pansi.

12Iwo ali ngati mkango wofuna nyama;

ngati mkango waukulu wokhala mobisala.

13Dzukani Yehova, mulimbane nawo ndipo muwagwetse pansi;

landitseni kuchoka kwa oyipa ndi lupanga lanu.

14Inu Yehova, pulumutseni ndi dzanja lanu kwa anthu otere,

kwa anthu a dziko lino amene mphotho yawo ili mʼmoyo uno.

Inu mumaletsa njala kwa amene asangalatsidwa nanu;

ana awo aamuna ali ndi zinthu zambiri,

ndipo iwo amasunga chuma cha ana awo.

15Ndipo ine mʼchilungamo ndidzaona nkhope yanu;

pamene ndidzadzuka, ndidzakondwera kwambiri poonana nanu.