Salmo 122 – CST & CCL

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 122:1-9

Salmo 122

Cántico de los peregrinos. De David.

1Yo me alegro cuando me dicen:

«Vamos a la casa del Señor».

2¡Jerusalén, ya nuestros pies

se han plantado ante tus portones!

3¡Jerusalén, ciudad edificada

para que en ella todos se congreguen!122:3 ¡Jerusalén, … se congreguen! Alt. Jerusalén, edificada como ciudad, en la que todo se mantiene bien unido.

4A ella suben las tribus,

las tribus del Señor,

para alabar su nombre

conforme a la ordenanza que recibió Israel.

5Allí están los tribunales de justicia,

los tribunales de la dinastía de David.

6Pidamos por la paz de Jerusalén:

«Que vivan en paz los que te aman.

7Que haya paz dentro de tus murallas,

seguridad en tus fortalezas».

8Y ahora, por mis hermanos y amigos te digo:

«¡Deseo que tengas paz!»

9Por la casa del Señor nuestro Dios

procuraré tu bienestar.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 122:1-9

Salimo 122

Salimo la Davide. Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu.

1Ndinakondwera atandiwuza kuti,

“Tiyeni ku nyumba ya Yehova.”

2Mapazi athu akuyima mʼzipata

zako, Iwe Yerusalemu.

3Yerusalemu anamangidwa ngati mzinda

umene uli wothithikana pamodzi.

4Kumeneko ndiye kumene kumapita mafuko,

mafuko a Yehova,

umboni wa kwa Israeli,

kuti atamande dzina la Yehova.

5Kumeneko anayikako mipando yaufumu yachiweruzo,

mipando yaufumu ya nyumba ya Davide.

6Pemphererani mtendere wa Yerusalemu:

“Iwo amene amakukonda iwe zinthu ziwayendere bwino.

7Mukhale mtendere mʼkati mwa makoma ako,

ndipo mʼnyumba zako zaufumu mukhale chitetezo.”

8Chifukwa cha abale anga ndi abwenzi anga

ndidzati, “Mtendere ukhale mʼkati mwako.”

9Chifukwa cha Nyumba ya Yehova Mulungu wathu,

ndidzakufunira zabwino.