Salmo 110 – CST & NVI-PT

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 110:1-7

Salmo 110

Salmo de David.

1Así dijo el Señor a mi Señor:

«Siéntate a mi derecha

hasta que ponga a tus enemigos

por estrado de tus pies».

2¡Que el Señor extienda desde Sión

el poder de tu cetro!

¡Domina tú en medio de tus enemigos!

3Tus tropas estarán dispuestas

el día de la batalla,

ordenadas en santa majestad.

De las entrañas de la aurora

recibirás el rocío de tu juventud.

4El Señor ha jurado

y no cambiará de parecer:

«Tú eres sacerdote para siempre,

según el orden de Melquisedec».

5El Señor está a tu mano derecha;

aplastará a los reyes en el día de su ira.

6Juzgará a las naciones y amontonará cadáveres;

aplastará cabezas en toda la tierra.

7Beberá de un arroyo junto al camino,

y por lo tanto cobrará nuevas fuerzas.110:7 cobrará nuevas fuerzas. Lit. levantará la cabeza.

Nova Versão Internacional

Salmos 110:1-7

Salmo 110

Salmo davídico.

1O Senhor disse ao meu Senhor:

“Senta-te à minha direita

até que eu faça dos teus inimigos

um estrado para os teus pés”.

2O Senhor estenderá o cetro de teu poder desde Sião,

e dominarás sobre os teus inimigos!

3Quando convocares as tuas tropas,

o teu povo se apresentará voluntariamente.110.3 A Septuaginta diz contigo está o principado.

Trajando vestes santas,110.3 Vários manuscritos do Texto Massorético e outras versões antigas dizem Dos santos montes.

desde o romper da alvorada

os teus jovens virão como o orvalho.110.3 A Septuaginta, a Versão Siríaca e vários manuscritos do Texto Massorético dizem antes da aurora eu o gerei.

4O Senhor jurou e não se arrependerá:

“Tu és sacerdote para sempre,

segundo a ordem de Melquisedeque”.

5O Senhor está à tua direita;

ele esmagará reis no dia da sua ira.

6Julgará as nações, amontoando os mortos

e esmagando governantes110.6 Ou cabeças em toda a extensão da terra.

7No caminho beberá de um ribeiro,

e então erguerá a cabeça.