Oseas 13 – CST & ASCB

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Oseas 13:1-16

La ira del Señor contra Israel

1Efraín tenía la preeminencia en Israel.

Cuando él hablaba, la gente temblaba.

Pero le rindió culto a Baal,

y por ese pecado murió.

2Sin embargo, siguen pecando,

pues se fabrican, según su ingenio,

imágenes de fundición e ídolos de plata

que no son más que obra de artesanos.

De ellos se dice:

«Ofrecen sacrificios humanos

y besan ídolos en forma de becerros».13:2 De ellos … becerros. Alt. Dicen a la gente: «Quien ofrezca sacrificios, que bese a los becerros».

3Por eso serán como nube matutina,

como rocío que temprano se evapora,

como paja que se lleva el viento,

como humo que se escapa por la chimenea.

4«Pero yo soy el Señor tu Dios

desde que estabas en Egipto.

No conocerás13:4 No conocerás. Alt. No deberías haber conocido. otro Dios fuera de mí,

ni otro Salvador que no sea yo.

5Porque yo fui el que te conoció en el desierto,

en esa tierra de terrible aridez.

6Les di de comer, y quedaron saciados,

y, una vez satisfechos, se volvieron arrogantes

y se olvidaron de mí.

7Por eso, yo seré para ellos como un león;

los acecharé junto al camino, como un leopardo.

8Los atacaré y les desgarraré el pecho

como una osa a la que le quitan sus cachorros.

¡Los devoraré como un león!

¡Los despedazaré como fiera del campo!

9»Voy a destruirte, Israel,

porque estás contra quien te ayuda.

10¿Dónde está tu rey,

para que te salve en todas tus ciudades?

¿Dónde están los gobernantes, de los que decías:

“Dame rey y autoridades”?

11En mi ira te di rey,

y en mi enojo te lo quité.

12La perversidad de Efraín está bien guardada;

se ha tomado nota de su pecado.

13Llegan los dolores de parto,

pero él es una criatura necia:

¡cuando llega la hora del parto,

no se acomoda para salir!

14»¿Habré de rescatarlos del poder del sepulcro?

¿Los redimiré de la muerte?

¿Dónde están, oh muerte, tus plagas?

¿Dónde está, oh sepulcro, tu destrucción?

¡Venid, que no les tendré misericordia!»

15Aunque Efraín prospere entre sus hermanos,

vendrá el viento del Señor,

el viento solano que se levanta del desierto,

y se agotarán sus fuentes y manantiales.

¡Y arrebatará sus tesoros,

todos sus objetos preciosos!

16El pueblo de Samaria cargará con su culpa

por haberse rebelado contra su Dios.

Caerán a filo de espada;

¡a los niños los lanzarán contra el suelo,

y a las embarazadas les abrirán el vientre!

Asante Twi Contemporary Bible

Hosea 13:1-16

Awurade Abufuo A Ɛtia Israel

1Sɛ Efraim kasa a, na nnipa ho popo;

wɔpagyaa no wɔ Israelman mu.

Nanso Baalsom enti, ɔnyaa afɔbuo na ɔwuiɛ.

2Afei, wɔkɔ so yɛ bɔne ara;

wɔde wɔn dwetɛ yɛ ahoni ma wɔn ho,

nsɛsodeɛ no nyinaa no.

Adwumfoɔ no nam nyansakwan so na ayeyɛ.

Wɔka nnipa yi ho asɛm sɛ,

“Wɔde nnipa bɔ afɔdeɛ

na wɔfe anantwie mma ahoni ano.”

3Ɛno enti, wɔbɛyɛ sɛ anɔpa omununkum

sɛ anɔpa bosuo a ɛtu yera,

sɛ ntɛtɛ a ehu firi ayuporobea

sɛ wisie a ɛfa mpoma mu kɔ.

4“Nanso mene Awurade wo Onyankopɔn,

a meyii wo firii Misraim.

Nnye Onyankopɔn biara nto mu sɛ me,

anaa Ɔgyefoɔ biara sɛ me.

5Mehwɛɛ wo wɔ anweatam so,

asase a ɛso yɛ hye yie no so.

6Memaa wɔn aduane no, wɔdi meeɛ;

wɔmeeɛ no, wɔyɛɛ ahantan;

na wɔn werɛ firii me.

7Enti, mɛto ahyɛ wɔn so sɛ gyata,

mɛtɛ wɔn wɔ akwan ho sɛ ɔsebɔ.

8Mɛto ahyɛ wɔn so na matete wɔn mu

te sɛ sisire bi a wɔawia ne mma.

Mɛwe wɔn te sɛ gyata;

wiram aboa bɛsunsuan wɔn mu.

9“Wɔasɛe wo, Ao Israel,

ɛfiri sɛ woasɔre atia me,

me a meyɛ wo ɔboafoɔ.

10Wo ɔhene a ɔbɛgye wo no wɔ he?

Wo sodifoɔ a wɔwɔ wo nkuro so wɔ he,

wɔn a wokaa wɔ wɔn ho sɛ,

‘Ma me ɔhene ne ahenemma’ no?

11Enti mʼabufuo mu, memaa wo ɔhene,

na mʼanibereɛ mu no, meyii no hɔ.

12Efraim afɔdie no wɔaboaboa ano

wɔatwerɛ ne bɔne agu hɔ.

13Ɔbɛte ɔyea te sɛ ɔbaa a ɔreko awoɔ,

na abɔfra no nnim nyansa nti;

sɛ berɛ no duru a,

ɔmma awotwaa no ano.

14“Mɛpata agye wɔn afiri damena tumi mu.

Mɛgye wɔn afiri owuo nsam.

Owuo wo nwowɔeɛ wɔ he?

Asaman wo sɛeɛ wɔ he?

“Merennya ayamhyehyeɛ,

15mpo sɛ ɔyɛ yie wɔ ne nuanom mu a.

Apueeɛ mframa a ɛfiri Awurade hɔ bɛba,

ɛbɛbɔ afiri anweatam so;

osuo rentɔ osutɔberɛ

na nʼabura bɛwe.

Wɔbɛfom nʼakoradan mu nneɛma

deɛ ɛsom bo no nyinaa.

16Ɛsɛ sɛ nnipa a wɔwɔ Samaria gye wɔn afɔdie to mu,

ɛfiri sɛ wɔayɛ ɛdɔm atia wɔn Onyankopɔn.

Wɔbɛtotɔ wɔ akofena ano;

wɔbɛtoto wɔn mmɔfra ahwehwe fam,

wɔn mmaa a wɔanyinsɛn nso wɔbɛpaapae wɔn mu.”