Oseas 10 – CST & NUB

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Oseas 10:1-15

1Israel era una vid frondosa

que daba fruto a su antojo.

Pero cuanto más aumentaba su fruto,

más altares se construía;

cuanto más prosperaba su país,

más hermosas hacía sus piedras sagradas.

2Su corazón es escurridizo,

pero tendrá que cargar con su culpa.

El Señor destrozará sus altares

y devastará sus piedras sagradas.

3Tal vez dirán: «No hemos temido al Señor,

y por eso no tenemos rey.

Pero, aun si lo tuviéramos,

¿qué podría hacer por nosotros?»

4Hablan solo por hablar;

juran en falso y hacen tratos;

¡por eso florecen los pleitos

como la mala yerba en el campo!

5Temen los moradores de Samaria

por el becerro que adoran en Bet Avén.10:5 Véase nota en 4:15.

El pueblo del becerro hará duelo por él,

lo mismo que sus sacerdotes idólatras.

Harán lamentos por su esplendor,

porque se lo llevarán al destierro.

6El becerro será llevado a Asiria

como tributo para el gran rey.

Efraín quedará avergonzado;

Israel se avergonzará de sus ídolos.10:6 sus ídolos (lectura probable); sus planes (TM).

7Samaria y su rey desaparecerán

como rama arrastrada por el agua.

8Serán destruidos sus santuarios paganos,

lugares de pecado de Israel.

¡Cardos y espinos crecerán sobre sus altares!

Entonces dirán a las montañas: «¡Cubridnos!»,

y a las colinas: «¡Caed sobre nosotros!»

9«Tú, Israel, has venido pecando

desde los días de Guibeá,

y allí te has mantenido.

¡En Guibeá, la guerra

tomará por sorpresa a los malvados!

10Cuando yo quiera, los castigaré;

entonces las naciones se juntarán contra ellos

para aprisionarlos por su doble perversión.

11Efraín es una novilla adiestrada

a la que le gusta trillar,

pero yo no quise ponerle el yugo.

Pero ahora voy a uncir a Efraín,

y Judá tendrá que arar,

y Jacob emparejará la tierra».

12¡Sembrad para vosotros justicia!

¡Cosechad el fruto del amor,

y poneos a labrar el barbecho!

¡Ya es tiempo de buscar al Señor!,

hasta que él venga y os envíe lluvias de justicia.

13Pero vosotros sembrasteis maldad, cosechasteis crímenes

y comisteis el fruto de la mentira,

porque confiasteis en vuestros carros

y en la multitud de vuestros guerreros.

14Un estruendo de guerra se levantará contra tu pueblo,

y todas tus fortalezas serán devastadas,

como devastó Salmán a Bet Arbel en el día de la batalla,

cuando las madres fueron destrozadas

junto con sus hijos.

15Esto es lo que Betel os hizo a vosotros,

a causa de vuestra extrema maldad.

¡Pues el rey de Israel será destruido por completo

en cuanto amanezca!

Swedish Contemporary Bible

Hosea 10:1-15

Hosea predikar straffdom

1Israel var en grönskande vinstock,

som bar frukt.

Men ju mer frukt han bar,

desto mer offeraltaren byggde han.

Ju rikare hans land blev,

desto fler utsmyckade stoder reste han.

2Deras hjärtan var bedrägliga,

så nu får de bära sin skuld.

Herren ska bryta ner deras altaren

och krossa deras stoder.

3Då ska de säga: ”Vi har ingen kung,

för vi har inte fruktat Herren.

Men vad gör det?

Vad skulle kungen kunna uträtta för oss?”

4De talar och talar,

de svär eder

och sluter förbund.

Domen skjuter upp

som giftigt ogräs i åkerns fåror.

5Samariens invånare fruktar

för kalven10:5 Egentligen kvigor; här följer översättningen bl.a. Septuaginta. i Bet Aven.

Dess folk sörjer över den,

dess avgudapräster klagar,

de som gladde sig över dess ära,

för den har förts bort i exil.

6Också den ska släpas bort till Assyrien

som tribut till den store kungen.

Efraim ska komma på skam,

Israel får skämmas för sin plan10:6 Ordet kan också syfta på en avgud av trä..

7Samarien med dess kung ska flyta bort

som en pinne på vattnet.

8Ondskans10:8 Eller: Avens offerhöjder. offerhöjder läggs öde

– de var Israels synd.

Törne och tistel ska växa på deras altaren,

och de ska säga till bergen: ”Dölj oss!”

och till höjderna: ”Fall över oss!”

9”Sedan tiden i Giva

har du, Israel, syndat.

Där har de blivit kvar.

Men nådde inte kriget de onda i Giva?

10När jag vill straffar jag dem.

Folken ska samlas mot dem

för att binda dem

för deras dubbla synd.10:10 Grundtextens innebörd är osäker.

11Efraim är en kviga,

van vid och villig att tröska,

så jag ska lägga ett ok

på dess vackra nacke.

Jag ska driva Efraim,

Juda ska plöja

och Jakob ska harva.

12Så åt er rättfärdighet,

skörda efter nådens bud,

bryt er ny mark!

Nu är det dags att söka Herren,

så att han kan komma

och låta rättfärdighet regna över er.

13Ni har plöjt ondska

och skördat orättfärdighet,

ni har ätit lögnens frukt.

För du har förlitat dig på din egen väg

och på dina många soldater.

14Därför ska ett stridslarm uppstå mot ditt folk,

och alla dina fästningar

ska ödeläggas,

så som när Shalman ödelade Bet Arbel,

när striden bröt ut

och mödrar och barn krossades.

15Så gör man mot er, Betel,

på grund av er stora ondska.

När dagen gryr

är det slut med Israels kung.