Números 24 – CST & NASV

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Números 24:1-25

1Pero, cuando Balán se dio cuenta de que al Señor le complacía que se bendijera a Israel, no recurrió a la hechicería, como otras veces, sino que volvió su rostro hacia el desierto. 2Cuando Balán alzó la vista y vio a Israel acampando por tribus, el Espíritu del Señor vino sobre él; 3entonces pronunció su oráculo:

«Palabras de Balán hijo de Beor;

palabras del varón clarividente.

4Palabras del que oye las palabras de Dios,

del que contempla la visión del Todopoderoso,

del que cae en trance y tiene visiones.

5»¡Cuán hermosas son tus tiendas, Jacob!

¡Qué bello es tu campamento, Israel!

6Son como arroyos que se ensanchan,

como jardines a la orilla del río,

como áloes plantados por el Señor,

como cedros junto a las aguas.

7Sus cántaros rebosan de agua;

su semilla goza de agua abundante.

Su rey es más grande que Agag;

su reinado se engrandece.

8»Dios los sacó de Egipto

con la fuerza de un toro salvaje.

Israel devora a las naciones hostiles

y les parte los huesos;

¡las atraviesa con sus flechas!

9Se agacha como un león,

se tiende como una leona:

¿quién se atreverá a molestarlo?

¡Benditos sean los que te bendigan!

¡Malditos sean los que te maldigan!»

10Entonces la ira de Balac se encendió contra Balán y, batiendo sus manos, le dijo:

―Te mandé llamar para que echaras una maldición sobre mis enemigos, ¡y estas tres veces no has hecho sino bendecirlos! 11¡Más te vale volver a tu tierra! Prometí que te recompensaría, pero esa recompensa te la ha negado el Señor.

12Balán le contestó:

―Yo les dije a los mensajeros que me enviaste: 13“Aunque Balac me diera su palacio lleno de oro y de plata, yo no podría hacer nada bueno ni malo, sino ajustarme al mandamiento del Señor mi Dios. Lo que el Señor me ordene decir, eso diré”. 14Ahora que vuelvo a mi pueblo, voy a advertirte en cuanto a lo que este pueblo hará con tu pueblo en los días postreros.

Cuarto oráculo de Balán

15Entonces Balán pronunció su oráculo:

«Palabras de Balán hijo de Beor,

palabras del varón clarividente.

16Palabras del que oye las palabras de Dios

y conoce el pensamiento del Altísimo;

del que contempla la visión del Todopoderoso,

del que cae en trance y tiene visiones:

17»Lo veo, pero no ahora;

lo contemplo, pero no de cerca.

Una estrella saldrá de Jacob;

un rey surgirá en Israel.

Aplastará las sienes de Moab

y el cráneo de todos los hijos de Set.

18Edom será conquistado;

Seír, su enemigo, será dominado,

mientras que Israel hará proezas.

19De Jacob saldrá un soberano,

y destruirá a los sobrevivientes de Ar».

Últimos oráculos de Balán

20Balán miró a Amalec y pronunció este oráculo:

«Amalec fue el primero entre las naciones,

pero su fin será la destrucción total».

21Luego miró Balán al quenita y pronunció este oráculo:

«Aunque tienes una morada segura

y tu nido está sobre las rocas,

22tú, Caín, estás destinado al fuego,

y Asiria te llevará cautivo».

23Después Balán pronunció este oráculo:

«¡Ay!, ¿quién seguirá con vida

cuando Dios determine hacer esto?

24Vendrán barcos desde las costas de Chipre,

que oprimirán a Asiria y a Éber,

pues ellos también serán destruidos».

25Después de esto Balán se levantó y volvió a su tierra, y también Balac se fue por su camino.

New Amharic Standard Version

ዘኍል 24:1-25

1በለዓምም እግዚአብሔር (ያህዌ) እስራኤልን መባረክ እንደ ወደደ ባየ ጊዜ፣ እንደ ሌላው ጊዜ ሁሉ አስማት ለመሻት አልሄደም፤ ነገር ግን ፊቱን ወደ ምድረ በዳ መለሰ። 2በለዓም አሻግሮ ተመልክቶ እስራኤል በየነገድ በየነገዱ ሆኖ መስፈሩን ሲያይ የእግዚአብሔር (ኤሎሂም) መንፈስ በላዩ መጣበት፤ 3ንግሩንም እንዲህ ሲል ጀመረ፤

“የዚያ ዐይኑ የተከፈተለት፣

የቢዖር ልጅ የበለዓም ንግር፣

4የዚያ የአምላክን (ኤሎሂም) ቃል የሚሰማ፣

ሁሉን የሚችል24፥4 በዕብራይስጥ ሻዳይ ማለት ነው። የአምላክን ራእይ የሚያይ፣

ከመሬት የተደፋው ዐይኖቹም የተከፈቱለት ሰው ንግር፤

5“ያዕቆብ ሆይ፤ ድንኳኖችህ፣

እስራኤል ሆይ፤ ማደሪያዎችህ እንዴት ያማሩ ናቸው!

6“እንደ ሸለቆዎች፣

በወንዝ ዳር እንዳሉም የአትክልት ስፍራዎች ተዘርግተዋል፤

በእግዚአብሔር (ያህዌ) እንደ ተተከሉ ሬቶች፣

በውሃም አጠገብ እንዳሉ ዝግባዎች ናቸው።

7ከማድጋቸው ውሃ ይፈስሳል፤

ዘራቸውም የተትረፈረፈ ውሃ ያገኛል።

“ንጉሣቸው ከአጋግ ይልቃል፤

መንግሥታቸውም ከፍ ከፍ ይላል።

8“እግዚአብሔር (ኤሎሂም) ከግብፅ አወጣቸው፤

ብርታታቸውም እንደ ጐሽ ብርታት ነው፤

ጠላቶች የሆኗቸውን ሕዝብ ያነክታሉ፤

ዐጥንቶቻቸውን ያደቅቃሉ፤

በፍላጾቻቸው ይወጓቸዋል።

9እንደ አንበሳ አድፍጠዋል፤

እንደ እንስቲቱም አንበሳ አድብተዋል፤ ሊቀሰቅሳቸውስ የሚችል ማን ነው?

“የሚባርኩህ ቡሩክ፣

የሚረግሙህም ርጉም ይሁኑ።”

10ከዚያም ባላቅ፣ በበለዓም ላይ እጅግ ተቈጣ፤ እጆቹንም አጨብጭቦ እንዲህ አለው፤ “ጠላቶቼን እንድትረግምልኝ ጠራሁህ፤ አንተ ግን ሦስቱንም ጊዜ ባረክሃቸው። 11በል ቶሎ ወደ ቤትህ ሂድልኝ፤ ወሮታህን አሳምሬ ልከፍልህ ነበር፤ እግዚአብሔር (ያህዌ) ግን እንዳታገኝ ከለከለህ።”

12በለዓምም ለባላቅ እንዲህ ሲል መለሰለት፤ “ወደ እኔ ለላክሃቸው ሰዎች እንዲህ ብዬ ነግሬአቸው አልነበረምን? 13‘ሌላው ይቅርና ባላቅ በብርና በወርቅ የተሞላ ቤተ መንግሥቱን ቢሰጠኝ እንኳ፣ እግዚአብሔር (ያህዌ) የሚለውን ብቻ ከመናገር በስተቀር ከእግዚአብሔር (ያህዌ) ትእዛዝ ውጭ በራሴ ሐሳብ በጎም ሆነ ክፉ ማድረግ አልችልም።’ 14እንግዲህ ወደ ሕዝቤ እመለሳለሁ፤ ይሁን እንጂ በሚመጣው ዘመን ይህ ሕዝብ በሕዝብህ ላይ የሚያደርገውን ልንገርህ።”

አራተኛው የበለዓም ንግር

15ከዚያም እንዲህ ሲል ንግሩን ጀመረ፤

“የቢዖር ልጅ የበለዓም ንግር፤

የዚያ ዐይኑ የተከፈተለት ሰው ንግር።

16የዚያ የአምላክን (ኤሎሂም) ቃል የሚሰማ፣

ከልዑልም ዕውቀትን ያገኘው፣

ሁሉን ከሚችለው ራእይ የሚገለጥለት፣

መሬት የተደፋው፣ ዐይኖቹም የተገለጡለት ሰው ንግር፤

17“አየዋለሁ፤ አሁን ግን አይደለም፤

እመለከተዋለሁ፤ በቅርቡ ግን አይደለም፤

ኮከብ ከያዕቆብ ይወጣል፤

በትረ መንግሥት ከእስራኤል ይነሣል።

የሞዓብን ግንባሮች፣

የሤትንም ወንዶች ልጆች ራስ ቅል24፥17 የኦሪተ ሳምራውያኑ ቅጅ የራስ ቅል ሲል፣ በማሶሬቲክ ቅጅ ግን የቃሉ ትርጕም አይታወቅም። ያደቅቃል።

18ኤዶም ይሸነፋል፤

ጠላቱ ሴይርም ድል ይሆናል፤

እስራኤል ግን እየበረታ ይሄዳል።

19ገዥ ከያዕቆብ ይወጣል፤

የተረፉትንም የከተማዪቱን ነዋሪዎች ይደመስሳል።”

የመጨረሻዎቹ የበለዓም ንግሮች

20ከዚያም በለዓም አማሌቅን አይቶ ንግሩን እንዲህ ሲል ጀመረ፤

“አማሌቅ ከሕዝቦች የመጀመሪያው ነበር፤

በመጨረሻ ግን ይደመሰሳል።”

21ቄናውያንንም አይቶ ንግሩን እንዲህ ሲል ጀመረ፤

“መኖሪያህ አስተማማኝ ነው፤

ጐጆህም በዐለት ውስጥ ተሠርቷል፤

22ያም ሆኖ ግን እናንት ቄናውያን፤

አሦር በምርኮ ሲወስዳችሁ ትደመሰሳላችሁ።”

23ከዚያም ንግሩን ቀጠለ፤

“አቤት! አምላክ (ኤሎሂም) ይህን

ሲያደርግ ማን ይተርፋል?

24መርከቦች ከኪቲም ዳርቻዎች

ይመጣሉ፤

አሦርንና ዔቦርን ይይዛሉ፤

እነርሱም ደግሞ ይደመሰሳሉ።”

25ከዚህ በኋላ በለዓም ተነሥቶ ወደ ቤቱ ተመለሰ፤ ባላቅም መንገዱን ቀጠለ።