Elogio de la sabiduría
1Hay minas de donde se saca la plata,
y crisoles donde se refina el oro.
2El hierro se extrae de la tierra;
el cobre se separa de la escoria.
3El minero ha puesto fin a las tinieblas:
hurga en los rincones más apartados,
busca piedras en la más densa oscuridad.
4Lejos de la gente,
cava túneles en lugares nunca hollados;
lejos de la gente,
se balancea en el aire.
5Extrae su sustento de la tierra,
cuyas entrañas se transforman como por fuego.
6De sus rocas se obtienen zafiros,
y en el polvo se encuentra oro.
7No hay ave rapaz que conozca ese escondrijo
ni ojo de halcón que lo haya descubierto.
8Ninguna bestia salvaje ha puesto allí su pie;
tampoco merodean allí los leones.
9La mano del minero ataca el pedernal
y pone al descubierto la raíz de las montañas.
10Abre túneles en la roca,
y sus ojos contemplan todos sus tesoros.
11Anda en busca de28:11 Anda en busca de (LXX, Aquila y Vulgata); Detiene (TM). las fuentes de los ríos,
y trae a la luz cosas ocultas.
12Pero ¿dónde se halla la sabiduría?
¿Dónde habita la inteligencia?
13Nadie sabe lo que ella vale,
pues no se encuentra en este mundo.
14«Aquí no está», dice el océano;
«Aquí tampoco», responde el mar.
15No se compra con el oro más fino,
ni su precio se calcula en plata.
16No se compra con oro refinado,28:16 oro refinado; Lit. oro de Ofir.
ni con ónice ni zafiros.
17Ni el oro ni el cristal se comparan con ella,
ni se cambia por áureas joyas.
18¡Para qué mencionar el coral y el jaspe!
¡La sabiduría vale más que los rubíes!
19El topacio de Cus no se le iguala,
ni es posible comprarla con oro puro.
20¿De dónde, pues, viene la sabiduría?
¿Dónde habita la inteligencia?
21Se esconde de los ojos de toda criatura;
¡hasta de las aves del cielo se oculta!
22La destrucción y la muerte afirman:
«Algo acerca de su fama llegó a nuestros oídos».
23Solo Dios sabe llegar hasta ella;
solo él sabe dónde habita.
24Él puede ver los confines de la tierra;
él ve todo lo que hay bajo los cielos.
25Cuando él establecía la fuerza del viento
y determinaba el volumen de las aguas,
26cuando dictaba el decreto para las lluvias
y la ruta de las tormentas,
27miró entonces a la sabiduría y ponderó su valor;
la puso a prueba y la confirmó.
28Y dijo a los mortales:
«Temer al Señor: ¡eso es sabiduría!
Apartarse del mal: ¡eso es discernimiento!»
1مردم میدانند چگونه نقره را از معدن استخراج نمايند، طلا را تصفيه كنند، 2آهن را از زمين بيرون آورند و مس را از سنگ جدا سازند. 3آنها میدانند چطور معادن تاريک را روشن كنند و در جستجوی سنگهای معدن تا عمقهای تاريک زمين فرو روند. 4آنها در نقاطی دور دست، جايی كه پای بشری بدان راه نيافته، در دل زمين نقب میزنند و از طنابها آويزان شده، به عمق معادن میروند.
5مردم میدانند چگونه از روی زمين غذا تهيه كنند، در حالی که در زير پوستهٔ همين زمين، آتش نهفته است. 6آنها میدانند چگونه از سنگهای آن ياقوت و طلا به دست بياورند. 7حتی پرندگان شكاری راه معادن را نمیدانند و چشم هيچ عقابی آن را نمیتواند ببيند؛ 8پای شير يا جانور درندهٔ ديگری به اين معادن نرسيده است؛ 9ولی مردم میدانند چطور سنگهای خارا را تكهتكه نموده، کوهها را از بيخ و بن بركنند، 10صخرهها را بشكافند و به سنگهای قيمتی دست يابند. 11آنها حتی سرچشمهٔ رودها را كاوش میكنند و چيزهای مخفی از آن بيرون میآورند.
12مردم همهٔ اينها را میدانند، ولی نمیدانند فهم و حكمت را در كجا بيابند. 13حكمت در بين انسانها پيدا نمیشود و هيچكس ارزش آن را نمیداند.
14اقيانوسها میگويند: «در اينجا حكمت نيست.» و درياها جواب میدهند: «در اينجا هم نيست.» 15حكمت را با طلا و نقره نمیتوان خريد، 16و نه با طلای خالص و سنگهای قيمتی. 17حكمت از طلا و الماس بسيار گرانبهاتر است و آن را نمیتوان با جواهرات خريداری كرد. 18مرجان و بلور در برابر حكمت هيچ ارزشی ندارند. قيمت آن از لعل بسيار گرانتر است. 19نه میتوان آن را با زبرجد مرغوب خريد و نه با طلای ناب.
20پس حكمت را از كجا میتوان به دست آورد؟ در كجا پيدا میشود؟ 21زيرا از چشمان تمامی افراد بشر پنهان است. حتی از چشمان تيزبين پرندگان هوا نيز مخفی است؛ 22دنيای مردگان نيز از آن اطلاع ندارد.
23فقط خدا میداند كه حكمت را كجا میتوان پيدا كرد؛ 24زيرا او تمامی زمين را زير نظر دارد و آنچه را كه در زير آسمانست مشاهده میكند. 25او باد را به حركت درمیآورد و حدود اقيانوسها را تعيين میكند. 26به باران فرمان میدهد كه ببارد و مسير برق آسمان را تعيين میكند. 27پس او میداند حكمت كجاست. او آن را آزمايش كرده و تأييد نموده است، 28و به افراد بشر میگويد: «بدانيد كه ترس از خداوند، حكمت واقعی، و دوری نمودن از شرارت، فهم حقيقی میباشد.»