Job 26 – CST & PCB

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Job 26:1-14

Interrupción de Job

1Pero Job intervino:

2«¡Tú sí que ayudas al débil!

¡Tú sí que salvas al que no tiene fuerza!

3¡Qué consejos sabes dar al ignorante!

¡Qué gran discernimiento has demostrado!

4¿Quién te ayudó a pronunciar tal discurso?

¿Qué espíritu ha hablado por tu boca?»

Bildad reanuda su discurso

5«Un estremecimiento invade a los muertos,

a los que habitan debajo de las aguas.

6Ante Dios, queda el sepulcro al descubierto;

nada hay que oculte a este destructor.

7Dios extiende el cielo26:7 el cielo. Lit. el norte. sobre el vacío;

sobre la nada tiene suspendida la tierra.

8En sus nubes envuelve las aguas,

pero las nubes no revientan con su peso.

9Cubre la faz de la luna llena

al extender sobre ella sus nubes.

10Dibuja el horizonte sobre la faz de las aguas

para dividir la luz de las tinieblas.

11Aterrados por su reprensión,

tiemblan los pilares de los cielos.

12-13Con un soplo suyo se despejan los cielos;

con su poder Dios agita el mar.

Con su sabiduría descuartizó a Rahab;

con su mano ensartó a la serpiente escurridiza.

14¡Y esto es solo una muestra de sus obras,26:14 una muestra de sus obras. Lit. los extremos de sus caminos.

un murmullo que logramos escuchar!

¿Quién podrá comprender su trueno poderoso?»

Persian Contemporary Bible

ايوب 26:1-14

ايوب پاسخ می‌دهد: عظمت خدا غيرقابل تصور است

1آنگاه ايوب پاسخ داد:

2چه مددكاران خوبی هستيد! چه خوب مرا در هنگام سختی دلداری داديد! 3چه خوب با پندهای خود مرا متوجهٔ حماقتم ساختيد و چه حرفهای عاقلانه‌ای زديد! 4چطور به فكرتان رسيد اين سخنان عالی را به زبان بياوريد؟

5‏-6ارواح مردگان در حضور خدا می‌لرزند و در دنيای مردگان هيچ چيز از نظر او پنهان نيست. 7خدا آسمان را بر بالای فضای خالی گسترانيده و زمين را بر نيستی معلق ساخته است. 8او آب را در ابرهای خود قرار می‌دهد و ابرها از سنگينی آن شكاف بر نمی‌دارند. 9خدا تخت خود را با ابرهايش می‌پوشاند. 10او برای اقيانوس مرز می‌گذارد و برای روز و شب مرز قرار می‌دهد. 11اركان آسمان از نهيب او به لرزه در می‌آيند. 12او با قدرت خويش دريا را مهار می‌كند و با حكمت خود غرور آن را در هم می‌شكند. 13روح او آسمانها را زينت می‌دهد و دست او مار تيزرو را هلاک می‌كند.

14اينها تنها بخش كوچكی از كارهای عظيم اوست و زمزمه‌ای از صدای غرش او. پس كيست كه بتواند در برابر قدرت او بايستد؟