Isaías 34 – CST & CCBT

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Isaías 34:1-17

Juicio contra las naciones

1Naciones, ¡acercaos a escuchar!

Pueblos, ¡prestad atención!

¡Que lo oiga la tierra, y todo lo que hay en ella;

el mundo, y todo lo que él produce!

2El Señor está enojado con todas las naciones,

airado con todos sus ejércitos.

Él los ha destruido por completo,

los ha entregado a la matanza.

3Serán arrojados sus muertos,

hedor despedirán sus cadáveres,

su sangre derretirá las montañas.

4Se desintegrarán todos los astros del cielo

y se enrollará el cielo como un pergamino;

toda la multitud de astros perderá su brillo,

como lo pierde la hoja marchita de la vid,

o los higos secos de la higuera.

5Mi espada se ha embriagado en el cielo;

mirad cómo desciende en juicio sobre Edom,

pueblo que he condenado a la destrucción total.

6La espada del Señor está bañada en sangre,

en la sangre de cabras y corderos;

cubierta está de grasa,

de la grasa de los riñones de carneros.

Porque el Señor celebra un sacrificio en Bosra

y una gran matanza en tierra de Edom.

7Y con ellos caerán los búfalos,

los terneros y los toros.

Su tierra quedará empapada en sangre,

y su polvo se llenará de grasa.

8Porque el Señor celebra un día de venganza,

un año de desagravio

para defender la causa de Sión.

9Los arroyos de Edom se volverán ríos de brea,

su polvo se convertirá en azufre

y ardiente brea se volverá su tierra.

10Ni de día ni de noche se extinguirá,

y su humo subirá por siempre.

Quedará desolada por todas las generaciones;

nunca más transitará nadie por ella.

11Se adueñarán de ella el pelícano y el erizo;

anidarán allí el búho y el cuervo.

Dios extenderá sobre Edom

el cordel del caos

y la plomada de la desolación.

12Sus nobles no tendrán allí

nada que pueda llamarse reino;

todos sus príncipes desaparecerán.

13Los espinos invadirán sus palacios;

las ortigas y las zarzas, sus fortalezas.

Se volverá guarida de chacales

y nido de avestruces.

14Las fieras del desierto se juntarán con las hienas,

y las cabras monteses se llamarán unas a otras;

allí también reposarán las aves nocturnas

y encontrarán un lugar de descanso.

15Allí el búho anidará y pondrá sus huevos;

bajo sus alas incubará y cuidará a sus crías.

También allí se reunirán los buitres,

cada cual con su pareja.

16Consultad el libro del Señor y leed:

Ninguno de estos animales faltará;

cada cual tendrá su pareja.

El Señor mismo ha dado la orden,

y su Espíritu los ha de reunir.

17Él les ha asignado sus lugares;

su mano les señaló su territorio.

Ellos los poseerán para siempre,

y morarán allí por todas las generaciones.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 34:1-17

審判列國

1列國啊,近前來聽吧!

列邦啊,留心聽吧!

大地和地上的萬物、世界和世上的一切都要聽。

2因為耶和華向列國發怒,

向他們的軍隊發烈怒。

祂要毀滅他們,殺盡他們。

3他們必曝屍在外,

臭氣燻天,

血浸山嶺。

4天上的萬象必融化,

穹蒼像書卷捲起;

星辰隕落,

像凋零的葡萄葉,

又像枯落的無花果。

5耶和華的刀劍在天上飽飲了血後,

必降下來懲罰以東——祂決意要毀滅的民族。

6祂的刀沾滿了血和脂肪,

如同羊羔、公山羊的血和公綿羊腎臟上的脂肪。

因為耶和華要在波斯拉獻祭,

以東大行殺戮。

7他們像野牛、牛犢和公牛一樣倒下。

他們的土地被血浸透,

土壤被脂肪覆蓋。

8因為這是耶和華報應的日子,

是祂為錫安報仇之年。

9以東的河流要變為瀝青,

土壤要變成硫磺,

大地要成為燃燒的瀝青,

10晝夜燃燒,濃煙滾滾,

永不止息。

以東必世世代代荒廢,

人蹤絕跡。

11鵜鶘和刺蝟必佔據那裡,

貓頭鷹和烏鴉必在那裡做窩。

耶和華要用準繩和線錘丈量以東

使它空虛混沌。

12以東沒有一個顯貴可以做王,

那裡所有的首領全都消失。

13那裡的宮殿荊棘叢生,

蒺藜、刺草遍佈堅城,

成了野狗的巢穴和鴕鳥的住處。

14在那裡,豺狼和曠野的其他走獸出沒,

野山羊對叫,

夜間的怪物棲息,

找到安歇之處。

15貓頭鷹要在那裡做窩,

產卵,孵化,

把幼鳥保護在翅膀底下,

鷙鳥也成雙成對地聚集在那裡。

16你們要去查考、閱讀耶和華的書卷:

以上的動物一個也不會少,

無一缺少配偶。

因為這是耶和華親口說的,

祂的靈必把牠們聚在一起。

17祂親手為牠們抽籤,

用準繩為牠們分地。

牠們必永遠佔據那裡,

世世代代住在那裡。