Isaías 26 – CST & LCB

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Isaías 26:1-21

Canto de victoria

1En aquel día se entonará esta canción en la tierra de Judá:

«Tenemos una ciudad fuerte.

Como un muro, como un baluarte,

Dios ha puesto su salvación.

2Abrid las puertas, para que entre

la nación justa que se mantiene fiel.

3Al de carácter firme

lo guardarás en perfecta paz,

porque en ti confía.

4Confiad en el Señor para siempre,

porque el Señor es una Roca eterna.

5Él hace caer a los que habitan en lo alto

y abate a la ciudad enaltecida:

la abate hasta dejarla por el suelo,

la derriba hasta hacerla morder el polvo.

6¡Los débiles y los desvalidos

la pisotean con sus propios pies!»

7La senda del justo es llana;

tú, que eres recto, allanas su camino.

8Sí, en ti esperamos, Señor,

y en la senda de tus juicios;

tu nombre y tu memoria

son el deseo de nuestra vida.

9Todo mi ser te desea por las noches;

por la mañana mi espíritu te busca.

Pues, cuando tus juicios llegan a la tierra,

los habitantes del mundo aprenden lo que es justicia.

10Aunque al malvado se le tenga compasión,

no aprende lo que es justicia;

en tierra de rectitud actúa con iniquidad,

y no reconoce la majestad del Señor.

11Levantada está, Señor, tu mano,

pero ellos no la ven.

¡Que vean tu celo por el pueblo, y sean avergonzados;

que sean consumidos por el fuego

destinado a tus enemigos!

12Señor, tú estableces la paz en favor nuestro,

porque tú eres quien realiza todas nuestras obras.

13Señor y Dios nuestro,

otros señores nos han gobernado,

pero solo a tu nombre damos honra.

14Ya están muertos, y no revivirán;

ya son sombras, y no se levantarán.

Tú los has castigado y destruido;

has hecho que perezca su memoria.

15Tú, Señor, has engrandecido la nación;

la has engrandecido y te has glorificado;

has extendido las fronteras de todo el país.

16Señor, en la angustia te buscaron;

apenas si lograban susurrar una oración26:16 apenas … oración. Frase de difícil traducción.

cuando tú ya los corregías.

17Señor, nosotros estuvimos ante ti

como cuando una mujer embarazada

se retuerce y grita de dolor

al momento de dar a luz.

18Concebimos, nos retorcimos,

pero dimos a luz tan solo viento.

No trajimos salvación a la tierra,

ni nacieron los habitantes del mundo.

19Pero tus muertos vivirán,

sus cadáveres volverán a la vida.

¡Despertad y gritad de alegría,

moradores del polvo!

Porque tu rocío es como el rocío de la mañana,

y la tierra devolverá sus muertos.

20¡Anda, pueblo mío, entra en tus habitaciones

y cierra tus puertas tras de ti;

escóndete por un momento,

hasta que pase la ira!

21¡Estad alerta!,

que el Señor va a salir de su morada

para castigar la maldad

de los habitantes del país.

La tierra pondrá al descubierto la sangre derramada;

¡ya no ocultará a los masacrados en ella!

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 26:1-21

Oluyimba olw’Okutendereza

126:1 a Is 14:32 b Is 60:18Mu biro ebyo oluyimba luno luliyimbibwa mu nsi ya Yuda.

Tulina ekibuga eky’amaanyi;

Katonda assaawo obulokozi

okuba bbugwe waakyo n’ekigo kyakyo.

226:2 Is 54:14; 58:8; 62:2Ggulawo wankaaki,

eggwanga ettukuvu liyingire,

eggwanga erikuuma okukkiriza.

3Mukama alikuuma mirembe

oyo amaliridde okumwesiga mu mutima gwe.

426:4 Is 12:2; 50:10Weesigenga Mukama ennaku zonna,

kubanga emirembe giri waggulu mu Mukama, Mukama Katonda oyo atoowaza.

526:5 Is 25:12Mukama lwe lwazi olutaggwaawo,

akkakkanya ekibuga eky’amalala,

akissa wansi ku ttaka,

n’akisuula mu nfuufu.

626:6 Is 3:15Kirinnyirirwa

ebigere by’abanyigirizibwa,

n’ebisinde by’abaavu.

726:7 Is 42:16Ekkubo ly’abatuukirivu ttereevu;

Ggwe atuukiridde, olongoosa olugendo lw’omutuukirivu.

826:8 a Is 56:1 b Is 12:4Weewaawo Mukama Katonda tukulindirira

nga tutambulira mu mateeka go,

era erinnya lyo n’okumanyibwa kwo

kwe kwegomba kw’emitima gyaffe.

926:9 a Zab 63:1; 78:34; Is 55:6 b Mat 6:33Omwoyo gwange gukuyaayaanira mu kiro,

omwoyo gwange gukunoonyeza ddala.

Bw’osalira ensi omusango,

abantu b’ensi bayiga obutuukirivu.

1026:10 a Is 32:6 b Is 22:12-13; Kos 11:7; Yk 5:37-38; Bar 2:4Omukozi w’ebibi ne bw’akolerwa ebyekisa,

tayiga butuukirivu.

Ne bw’abeera mu nsi ey’abatuukiridde,

yeeyongera kukola bibi, era talaba kitiibwa kya Mukama Katonda.

1126:11 a Is 44:9, 18 b Beb 10:27Mukama Katonda omukono gwo guyimusibbwa waggulu,

naye tebagulaba.

Ka balabe obunyiikivu bwo eri abantu bo baswazibwe,

omuliro ogwaterekerwa abalabe bo ka gubamalewo.

12Mukama Katonda, otuteekerateekera emirembe,

n’ebyo byonna bye tukoze, ggw’obitukoledde.

1326:13 a Is 2:8; 10:5, 11 b Is 63:7Ayi Mukama Katonda waffe, abafuzi abalala batufuze nga wooli naye erinnya lyo lyokka lye tussaamu ekitiibwa.

1426:14 a Ma 4:28 b Is 10:3Baafa, tebakyali balamu;

egyo emyoyo egyagenda tegikyagolokoka.

Wababonereza n’obazikiriza,

wabasaanyizaawo ddala bonna, ne watabaawo akyabajjukira.

1526:15 Is 33:17Ogaziyizza eggwanga, Ayi Mukama Katonda

ogaziyizza eggwanga.

Weefunidde ekitiibwa,

era ogaziyizza ensalo zonna ez’ensi.

1626:16 Kos 5:15Mukama Katonda, bajja gy’oli mu nnaku yaabwe,

bwe wabakangavvula,

tebaasobola na kukusaba mu kaama.

1726:17 Yk 16:21Ng’omukyala ow’olubuto anaatera okuzaala,

bw’alumwa n’akaaba mu bulumi,

bwe tutyo bwe twali mu maaso go, Ayi Mukama Katonda.

1826:18 a Is 33:11; 59:4 b Zab 17:14Twali lubuto, twalumwa,

naye twazaala mpewo

Tetwaleeta bulokozi ku nsi,

tetwazaala bantu ba nsi.

1926:19 a Is 25:8; Bef 5:14 b Ez 37:1-14; Dan 12:2Naye abafiira mu ggwe balirama,

emibiri gyabwe girizuukira.

Mugolokoke,

muleekaane olw’essanyu.

Ssuulwe wo ali ng’omusulo ogw’oku makya,

ensi erizaala abafudde.

2026:20 a Kuv 12:23 b Zab 91:1, 4 c Zab 30:5; Is 54:7-8Mugende abantu bange muyingire mu bisenge byammwe

muggalewo enzigi zammwe.

Mwekweke okumala akabanga katono,

okutuusa ekiruyi kye lwe kirimuggwaako.

2126:21 a Yud 14 b Mi 1:3 c Is 13:9, 11; 30:12-14 d Yob 16:18; Luk 11:50-51Weewaawo laba Mukama Katonda ava mu kifo kye gy’abeera

okubonereza abantu b’ensi olw’ebibi byabwe.

Ensi erikwekula omusaayi ogwagiyiikako,

era teriddayo nate kukweka abattibwa.